Frantically Forbidden Fruit/Story/Reimu's Paradise Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Stage 1[edit]

Crimson Twilight ~ Evening Twilight

紅蓮色の宵闇
Evening Twilight

Crimson Twilight
Evening Twilight

博麗神社 境内裏

Hakurei Shrine - Back Area

BGM:ほおずきみたいに紅い魂

BGM: A Soul as Scarlet as a Ground Cherry

Rumia ENTERS

Rumia LEAVES

Reimu

うーん

昼間は暑いから
夕方に出てみたけど

あんまり変わらないわね…
今夜は寝苦しい熱帯夜かしら

全く。折角のロマンティックな
夜の境内裏が、暑さで台無しだわ!

例のフルーツの発生源も、
全然つかめないし…

Hmmm.

We tried heading out in the evening,
since it's hot at noon, but...

It's not that different, huh...? I wonder if this is
one of those hot nights that make it hard to sleep.

Honestly. The shrine's back area is so romantic at night,
but this heat is completely ruining it!

I've got no idea where to find the
source of these fruits, either...

???

最近特に暑いからねー
幽霊も納涼貸し出しで在庫切れだし

流石の巫女さんも
暑さには勝てないよねー

Yes, it's really been hot out lately~
The phantoms we've used to cool off are fresh out of stock, too.

Seems like even Miss Shrine Maiden
can't beat the heat~.

Reimu

あー?

Ah?

Rumia ENTERS

Rumia

という訳で、
じゃじゃーん

With that said,
ta-dah!

宵闇の妖怪
ルーミア

Youkai of the Dusk
Rumia

Reimu

あーはいはい。
出た出た

Oh, yes, great.
It's you.

Rumia

対応がいい加減な気がするのは
きっと暑さの所為なのね?

ほらほら。
闇を纏えば暑くないよ

That reaction is much less forceful that usual.
I'm guessing the heat's to blame?

Here, come on.
If you cloak yourself in darkness, it's not hot at all!

Reimu

残念ね。
これからもっと熱くなりそうだわ

That's too bad.
I think it's gonna get a lot hotter from here on out.

BGM:妖魔夜行

BGM: Apparitions Stalk the Night

Reimu

暑さと異変で生じたストレスを
あんたで解消しなきゃいけないんだもん

ついでに、水筒の中身補充したいから
手持ちのフルーツも渡してもらうわよ

I've got to take my stress from this heat
and the incident out on you.

Also, I'd like to refill my canteen,
so I'll be taking your fruit as well.

Rumia

うわあダブル理不尽

Aaah! Double unreasonable!

Rumia DEFEATED

Rumia

きゃー
奪われたー

Gyaah!
I've been robbed!

Reimu

汗で涼しくはならなかったけど
フルーツの収穫は上々ね

肝心の出処は
まだ判んないけど…

まー、適当に戦ってれば
その内ヒントにたどり着くでしょ

まず優先すべきは納涼ね
河に涼みに行こうっと

I worked up more of a sweat, so I'm not much cooler,
but the fruit harvest is going great.

Still not sure where they're
actually coming from, though...

Well, if I just do enough fighting,
I'm sure to find some hints eventually.

Cooling off should be my first priority.
How about I head to the canal?

Stage 2[edit]

Indigo Monsoon ~ Fleeting Swimmer

浅縹色の梅雨
Fleeting Swimmer

Indigo Monsoon
Fleeting Swimmer

柳の運河 雨天

Willow Canal - Downpour

BGM:運河を行き交う人妖

BGM: Humans and Youkai Traversing the Canal

Nitori Kawashiro ENTERS

Nitori Kawashiro LEAVES

Reimu

折角茶屋で一服しようと
人里まで来たのに

まさか大雨が降ってるとはねぇ
今日はツイてないわ

にしても、この雨…
妙ね

雨なのに飴の味がするなんて
随分寒いギャグだわ

I came all the way to the Human Village
expecting to rest at the tea shop,

but I never thought it'd be raining this hard.
Today's just not my day.

That aside, this rain...
is sort of strange.

It's rain, but it tastes like candy of all things.
That's such a lame pun.[1]

???

おおっと
誰かと思えば霊夢さんだ

Woah there!
Look who showed up-- it's Miss Reimu.

Nitori Kawashiro ENTERS

Nitori

もうじき夜だっていうのに…

Even though it's almost night by now...

Reimu

まだ日は落ちてないわよ

Hey, the sun's not down yet.

河の便利屋さん
河城 にとり

Handyman of the River
Nitori Kawashiro

Nitori

かなりギリギリの時間帯じゃないか?

まあいいけどさ

私は新作のメカの実地テストで忙しいんだ
あまり邪魔しないで貰いたいなぁ

折角光学迷彩スーツで
目立たないように動いてるんだしね

I'd say you're cutting it pretty close?

Never mind that, though.

I'm busy doing field tests of my new mech.
I'd appreciate it if you didn't get in the way?

I'm even using my optic camoflauge suit
to avoid standing out, here.

Reimu

いやいや、妖力でバレバレだっての
―それに

隠れてると言う事は、何か
良からぬ事をしている証拠でしょ?

No, I'm telling you, your aura is a dead giveaway.
---and on top of that.

The fact that you're hiding proves
that you're up to no good, right?

Nitori

うーん。
どう説明したらいいかなぁ

Mmm.
How exactly should I explain this...?

BGM:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend

BGM: Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend

Nitori

仕方ない。こうなったら
いつものアレだ!

Well, doesn't matter. If we've already reached
this point, let's just do the usual!

Reimu

結局そうなるのね

That's how it turns out after all, huh.

Nitori Kawashiro DEFEATED

Nitori

ひえー
異変解決モードだったー

Eeeek!
She was in incident resolution mode!

Reimu

普段の暑さにやられてる私ならともかく
涼みながらやれば負ける要素なんてない

It might've been different if I was overheated like usual,
but if I'm cooled off, there's no reason for me to lose.

Nitori

ぐぬぬ。水の弾幕を
使ったのがまずかったか…

新開発した食用バブルガンの
テストも兼ねていたんだけどねぇ

Grgh. So using water danmaku
was a bad idea, huh...?

I guess that was a good test of my new
food-preservation bubble gun, though.

Reimu

あー、さっきのデカいシャボン玉?

Oh, you mean those huge bubbles from a minute ago?

Nitori

最近フルーツがやたらと溢れて
くるようになったじゃない?

腐敗すると大変な事になるからって
急遽開発が進められたのさ

There's been fruits cropping up
everywhere lately, right?

It'd be a disaster if they rotted,
so we were asked to speed up production.

Reimu

へー
因みに、依頼主は?

Huh.
By the way, who commissioned that gun?

Nitori

契約上、それは話せないね
他を当たりな

山の裏側とか
絶対来るんじゃないぞ

Our contract prohibits me from telling you.
Try somewhere else.

And definitely don't go snooping around,
say, the rear side of the mountain.

Reimu

ふーん

Hmm.

Stage 3[edit]

Fresh Green Gale ~ Closing Chaser

萌葱色の疾風
Closing Chaser

Fresh Green Gale
Closing Chaser

妖怪の山 裏側

Youkai Mountain - Rear Face

BGM:夜の鳩山を飛ぶ -Power MIX

BGM: Fly Above Hatoyama at Night - Power MIX

風雨のブン屋
射命丸 文

Reporter of Wind and Rain
Aya Shameimaru

Aya

あやややや!?
誰かと思えば…

Ayayayaya!?
Look who we have here...

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

まさか貴方自ら山に来るなんて…
こうしちゃいられません!

To think that you'd come to the mountain yourself...
I can't just idly stand by!

Aya

レッツ、スクープターイム!
 さあ、逃がしませんよ!

Let's scoop time!
I won't let you get away, now!

Aya Shameimaru LEAVES

Reimu

流石に滝の側を飛ぶと寒いわね

こんなところ通るんなら
昼に出た方が良かったかな

えーっと。にとりが言ってた
例の依頼主は何処にいるのかしら

Flying up a waterfall sure is cold, all right.

If I knew I was passing through here,
leaving at noon might've been better.

Now, uh. Just where is that commisioner
that Nitori mentioned?

???

騒がしいと思ったら
貴方だったか

Goodness, what a racket.
So it was you out here?

Kasen Ibaraki ENTERS

Kasen

今何時だと思ってるのよ
早寝早起きの貴方が珍しい

What time do you think it is right now?
You're hardly ever early to bed or early to rise.

片腕有角の仙人
茨木 華扇

The One-Armed, Horned Hermit
Kasen Ibaraki

Reimu

果物異変の事で
ちょっーとね

I'm here on a liiittle business
regarding the fruit incident.

Kasen

ああ、アレの事ね…
やーっと重い腰を上げてくれたか

Ah, that...
I suppose you finally got off your rear, then?

Reimu

あぁん?
どういう意味?

Excuse me?
What's that supposed to mean?

Kasen

貴方が暑さにやられて参ってる間に
この私が動かなかった訳ないでしょ

There's no way that I'd simply stand around
while you were exhausted by the heat, right?

Reimu

いやまあその

…もしかして、河童や兎に
マジックアイテムを作らせたのは

Um, that is, well.

...wait, could you be the one who had the
kappa and rabbits make those magic items?

Kasen

…ふむ、丁度いいかもしれない
私の修行場も近いことだし

腕試しついでに
稽古もしてあげましょう!

...hm. This might be a good opportunity.
My training grounds are right nearby, after all.

On top of testing your strength,
let's do some training as well!

BGM:華狭間のバトルフィールド

BGM: Battlefield of the Flower Threshold

Reimu

うげぇ
勘弁してよ

Augh.
Give me a break...

Kasen Ibaraki DEFEATED

Kasen

つ、強い…
また腕を上げたわね

Such strength...
You're better armed than before, I see.

Reimu

半分は実力で
半分はジュースのお蔭ね

Half of it's skill and half of it's
thanks to the juice.

Kasen

それは、ドリームシェイカーね
兎が渡してくれていたか…

Ah, that's the Dream Shaker.
So the rabbit delivered it...?

Reimu

本来は華扇が渡す筈だったって事?

Were you originally supposed to deliver it?

Kasen

もし鈴仙が信用できなかったら
私の手から明日貴方に渡すつもりだったの

こうなったら話は早いわね

いいこと?霊夢。
今回の異変を楽に解決するには…

空から降ってくるフルーツを
自分の力に変えていくことが重要よ

If Reisen proved untrustworthy,
I planned to hand it to you tomorrow.

I guess there's less to explain this way.

Listen up, okay, Reimu?
If you want to solve this incident easily...

It's very important that you convert these fruits
falling from the sky into your own power.

Reimu

それは不気味なほど実感してる

って、今空からって言った!?
まさか、また月の連中が…

I'm painfully aware of that, thank you.

--wait, did you say "from the sky"?!
Don't tell me those moon people are at it again...

Kasen

それは判らないけど
月からやってきた訳ではないわね

恐らく異変の黒幕は
山より高く月より低い場所にいる

さあ、霊夢よ
天界の奥地に向かえ!

I can't say for sure, but it's not
as if they came from the moon.

This incident's mastermind is likely to be higher
than this mountain and lower than the moon.

Now, Reimu!
Proceed to the depths of Heaven!

Stage 4A[edit]

Scarlet Cloud Route ~ Uncanny Shaman

紅緋色の雲路
Uncanny Shaman

Scarlet Cloud Route
Uncanny Shaman

妖怪の山 謎の雲

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Reimu

ふう、やっと天界が
見えてきたみたいね

それにしても、
さっきの雨雲は一体なんなの…?

自然に出来たようには見えないけど

Whew, looks like Heaven
finally showed itself.

But just what the hell
was that rain cloud from earlier...?

Seems pretty unnatural.

Reimu Hakurei ENTERS

Reimu

えっ?
誰よアンタ!

この私の姿を真似るとは
良い度胸してんじゃない!

Wha--?
Who are you?!

You've got some nerve
mimicking me like that!

BGM:少女綺想曲 ~ Capriccio

BGM: Maiden's Capriccio

Reimu

生憎ドッペルゲンガーはお呼びじゃないのよ!
さぁ、居るべき場所へ還りなさい!

Sorry, but I didn't ask for a doppelgänger!
Now go back to wherever you gotta go!

Reimu Hakurei DEFEATED

Reimu

よっしゃ倒した

ってありゃりゃ、消えちゃった?

何だか良く判らないんだけど…
これも異変なのかしら…

まだオカルト異変続いてるのかな
月の連中も厄介な事してくれたわね

Alright, I got her!

Wait what? She just vanished?

No idea what that was all about...
Was that also caused by this incident...?

I wonder if the occult incident is still going on.
I'm getting a bad feeling about the Lunarians, too.

Stage 4B[edit]

Golden Nebula ~ Powerful Fomalhaut

黄金色の星雲
Powerful Fomalhaut

Golden Nebula
Powerful Fomalhaut

妖怪の山 謎の雲

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Reimu

山頂にまで果実の侵略の手が…

いや、違うわね
寧ろここから広まったんだわ

自然の摂理を捻じ曲げるなんて…
とんでもない異変ね

This fruit invasion is reaching all the way to the top of the mountain...?

No, it's not.
More like it's spreading from up here.

Bending the laws of nature...
This incident is just ridiculous.

???

おお。遅いぞ、霊夢!
大変な事になってるじゃないか

普通の魔法使い
霧雨 魔理沙

Ordinary Magician
Marisa Kirisame

Reimu

私もついさっき気が付いたのよ

Marisa Kirisame ENTERS

Marisa

うむ、これは迂闊だったな
もっと早く動けばよかったぜ

Reimu

全くだわ。こんなのに
1ヵ月も気付かなかったなんて

で?捻じ曲げてるのは
あんたじゃないの?

...

Hey... You're not the one messing around
with the weather, are you?

Marisa

アホ抜かせ。この夏はお前と一緒に
ダウン中だっただろうが

今もまた喉がカラカラだよ
山登りしてきたんでな

Reimu

あら奇遇ね
私も丁度喉が渇いているの

Well that's a coincidence.
I'm just getting thirsty myself.

Marisa

お前でも、なけなしの
ジュースくらいは持ってそうだな

Even so, it looks like you've got a
little bit of juice of your own.

BGM:魔女達の舞踏会

BGM: The Witches' Ball

Reimu

私も、あんたのなけなしの
ジュースを戴いていこうかしら

ついでに氷も貰っていくわよ!

Well, maybe I'll help myself to your
little bit of juice as well.

I'll take some shaved ice too while I'm at it!

Marisa Kirisame DEFEATED

Marisa

だから品切れだって
言ってるだろ…

そんなに喉が
渇いてたのかお前は

I told ya I'm fresh
outta stock, didn't I...?

Were you that thirsty?

Reimu

そんな訳ないでしょ
シェイカー持ってるんだし作り放題よ

で、これから天界に
殴り込みするんだけど

あんたも来るの?

Marisa

いや、あえてやめとくぜ

Nah, I'm gonna pass on that.

Reimu

あら、なんで?

Huh? Why?

Marisa

貧乏クジ引きそうだからな

Stage 4C[edit]

Violet Night Gale ~ Flowering Night

菫色の小夜嵐
Flowering Night

Violet Night Gale
Flowering Night

妖怪の山 謎の雲

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Reimu

あれは一体…
何だったのかしら

雷雲が渦巻いてると思ったら
何時の間にか晴れ渡っている…

もっと早く山の上を目指してれば
良かったのかなぁ…。うーん

華扇に時間を盗られたのが
まずかったのかもなぁ

???

この聞き覚えのある声は霊夢ね

紅い悪魔のメイド
十六夜 咲夜

Maid of the Scarlet Devil
Sakuya Izayoi

Reimu

なんだ咲夜か

Sakuya Izayoi ENTERS

Sakuya

雷雲の中から見知った人影が見えたから
もしかしてと思って追ってきたの

Reimu

まさか山頂で合流するとはね
果物どんくらい集まったの?

Sakuya

2Lのジュースに換算して
およそ64杯分かしら?

今も各種取り揃えてるけど
必要ならお裾分けしますわ

Reimu

あー、そうねー
リンゴには飽きたからモモを…

…って、そんな事
してる場合じゃない!

折角黒幕の場所が判ったんだもん
早く乗り込んで異変を終わらせなきゃ!

Sakuya

貴方にしては珍しく焦っているのね
もう少しくらいは時間があるでしょう?

Reimu

いやまぁそうかもしれないけど
黒幕を放っておけないじゃないの

悪いけど、先を急ぐわ!
ついでにモモのジュースも貰ってく!

BGM:フラワリングナイト

BGM: Flowering Night

Sakuya

こういう時は強引ねぇ
いつも通りだけど

でも、私だって痛い目には
あいたくないのよね!

Sakuya Izayoi DEFEATED

Sakuya

う~ん。
久々に負けたわ…。

Reimu

そういや、咲夜と異変の最中に勝負するの
結構久しぶりじゃなかったっけ

Sakuya

永い夜の時以来ね
あの時はお嬢様のお蔭で勝てたけど

Reimu

ブランクって恐ろしいわね

まぁそんな事どうでも良いのよね
さーて、天界に殴り込みよ

Sakuya

巫女さんがカチコミなんて
していいの…?

Reimu

いいの!
それじゃ行ってくるわ!

Sakuya

やれやれですわ

Stage 4D[edit]

Jade-colored Evening Calm ~ Fruity Theurgyst

翡翠色の夕凪
Fruity Theurgyst

Jade-colored Evening Calm
Fruity Theurgyst

妖怪の山 謎の雲

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Reimu

私の勘が確かならば

あの雷雲には結界が仕込まれている
それも道を隠すタイプの

山の頂上付近に結界を仕掛けるなんて…
こっちの動きが読まれてるのかなぁ

If my intuition is right,

???

おっかしーなー

うーん、まっすく上空に行けば
天界に出られるはずなのに…

Reimu

あれ早苗だ、どうかしたの?

Sanae Kochiya ENTERS

威風堂々な現人神
東風谷 早苗

Living God Backed by Majestic Winds
Sanae Kochiya

Sanae

あー!噂をすれば本体が!
ちょっと話が違いますよ!

Reimu

何の事よ、いきなり

Sanae

天界に入れないんですよ!
上を目指した筈なのに!

Reimu

…ああ、早速迷路結界に弾かれたのね
ご愁傷さま

Sanae

そんなの聞いてないですよ、もー

Reimu

出発した時はあんな物は無かったから
解決に動いた事に感づかれたのかもね

BGM:信仰は儚き人間の為に

BGM: Faith is for the Transient People

Reimu

だから、数で動くのは
却って危険だわ。ここは私が行く

Sanae

ちょ、ちょっと
待ってください。折角ここまで…

W-Wait just a minute!
I came all this way...

Reimu

ええい、邪魔をするのなら
容赦はしないわよ!

Alright, fine! If you're gonna stand in my way,
then I'm not gonna go easy on you!

Sanae Kochiya DEFEATED

Sanae

う~ん

Ooof...

Reimu

大人しく道を開けてくれれば
勝負する必要もなかったんだけどね

You know, we wouldn't have had to fight if you had just
behaved yourself and gotten out of my way.

Sanae

仮にそうしてても
倒される未来しか見えないんですけど

Even so, I can only see
a future filled with defeat.

Reimu

幻想郷ではよくあることよね

まぁ些末な事はどうでも良いし
さっさと、天界に殴り込むかな

That's pretty common in Gensokyo.

...

Sanae

つ、次は負けませんからねー!

I... I won't lose next time!

Reimu

はいはい

Yeah, yeah.

Stage 4E[edit]

Evergreen-colored Blue Sky ~ Skyward Blade

常磐色の碧天
Skyward Blade

Evergreen-colored Blue Sky
Skyward Blade

妖怪の山 謎の雲

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Reimu

これは一体…

どうもおかしいと思ったら
結界が張られているじゃないの

夕方に出たのは悪手だったかなぁ

面倒くさいモノ仕掛けてくれるわねぇ
どうしてくれようかしら…

???

登り始めてから大分経つ筈のに、
まだ山頂にいるなんて…

Reimu

うん?
この声は妖夢?

Huh?
That voice... Is that Youmu?

Youmu Konpaku ENTERS

半人半霊の庭師
魂魄 妖夢

Half-Human, Half-Phantom Gardener
Youmu Konpaku

Youmu

あ、霊夢だ。
丁度いいところに…

Ah, Reimu.
Just the perfect time...

Reimu

結界に引っかかって
ここに戻されてきたのね

Youmu

け、結界?
天界に結界ですって?

Reimu

いつ誰が張ったか、までは
私にも良く判らないんだけど

どうやら天人連中は、結界で天界を
丸ごと封印したみたいね

Youmu

えぇ~?丸ごと!?
幾らなんでも滅茶苦茶だわ

Reimu

多分、正しい手順を踏まないと
進めない仕組みになってるわ

まさしく雲を掴むような
厄介なトラップね

Youmu

ええ、貴方の態度も
まさしくそうですね

BGM:広有射怪鳥事 ~ Till When?

BGM: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When?

Youmu

貴方に恨みはないけれど
私は今急いでいるの!

このままでは、幻想郷のすべてが
おかしくなってしまうのだから!

Reimu

おかしいのはあんたの思考回路よ

Youmu Konpaku DEFEATED

Youmu

うむむむむ
久々に負けたわ

Nnnng.
I haven't lost in such a long time.

Reimu

私だって結界に今さっき
気が付いたばっかりよ

今回はどうにも上手く
勘が働かないのよね

I didn't notice this barrier
either until just now.

My intuition isn't working
all that well lately.

Youmu

そうみたいですね

Seems that way.

Reimu

まぁそれはさておき
さっさと黒幕をしばかなきゃね

Youmu

どうやって入り込むつもりなの?

How do you intend to get in?

Reimu

死角から結界にお祓い棒をブスッと

Youmu

うわぁ…

Uwaa...

Stage 4F[edit]

Sunflower-colored Haze ~ Sleepless Flower

向日葵色の霞
Sleepless Flower

Evergreen-colored Blue Sky
Sleepless Flower

妖怪の山 謎の雲

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Reimu

頂上には着いたみたいだけど
天界にはまだまだ遠いわね

おかしいなぁ
すぐに天界につけるはずなんだけど

さてはアイツの仕業ね?
どうしてくれようかしら…

Looks like I got to the top of the mountain,
but Heaven is still so far away.

???

急いては事を仕損じるし
のんびり行きましょうか

Reimu

誰かと思ったら幽香?

どうしてアンタがここにいるのよ
何か企んでいるの?

Who's there? Yuuka?

What are you doing here?
Are you up to something?

Yuuka Kazami ENTERS

四季のフラワーマスター
風見 幽香

Flower Master of the Four Seasons
Yuuka Kazami

Yuuka

魔抜け巫女の代わりに、
私が異変を解決しようと思ってね

Reimu

…喧嘩を売ってるのね
良いわ、高値で買うわよ

Yuuka

勘の鈍った巫女に用は無いわ
私は行く場所があるの。じゃあね

I've got no business with a shrine maiden with dull intuition.
I've got places to go, so see you later.

BGM:幽夢 ~ Inanimate Dream

BGM: Faint Dream ~ Inanimate Dream

Reimu

あんたに無くても私にはあるの
逃がしてたまるか

Even if you don't, I do!
I'm not letting you get away!

Yuuka

あらあら、遊んでほしいのね?
そういう事なら仕方がないわ

Oh, so you'd like to play?
Then it looks like I have no choice.

Yuuka Kazami DEFEATED

Reimu

私の勘と針は鋭いの
さぁ大人しく吐け

My intuition and my needles are both pretty sharp.
Now talk!

Yuuka

何か勘違いしてるみたいだけど
植物異変の黒幕は私ではないわ

あの仙人に言われなかった?
敵は天界にいるって

今回は私も被害者なのよ
自分で動いてるのがその証拠

Looks like I was wrong.
But I'm not the one behind this plant incident.

Didn't that hermit tell you? The enemy is up in Heaven.

The fact that I'm working on this
should prove that I'm a victim in this too.

Reimu

むむむむ…。
嘘はついてなさそうだけど…

妖怪の事は信用する訳にはいかないけど
後でしばいてあげるから覚悟してなさい!

Hmm...
Well, it doesn't sound like you're lying...

But I'm not just gonna trust some youkai.

Yuuka

素直じゃないわねぇ
相変わらず

Stage 4G[edit]

Aster-colored Gathering Clouds ~ Skeptical Eyes

紫苑色の叢雲
Skeptical Eyes

Aster-colored Gathering Clouds
Skeptical Eyes

妖怪の山 謎の雲

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Reimu

妖精たちが異様にハッスルしてるわね

面倒くさいなぁ
消しても潰してもきりがない

誰よ、こんな異変起こしやがった奴は
甘ったるいし暑苦しいし…

おまけに結界張られてるわ
要石が空飛んでるわで、もう…

???

雲の位相を弄ればよかったかな
抵抗も大分違ったかもしれないし

Reimu

雲の所為だと思ってたの?

Reisen Udongein Inaba ENTERS

Reisen

あ、霊夢
どういう事?

地上に降りた月の兎
鈴仙・優曇華院・イナバ

Lunar Rabbit that Landed on Earth
Reisen Udongein Inaba

Reimu

これは結界の仕業よ
前座の人払い結界

雲の中に迷路が組まれてて
正解を知らないと辿り着けない仕組み

Reisen

天界に結界だって?
天人様がどうしてそんな事を…

Reimu

知らないわよそんなの
でも、隠れるって事は

Reisen

どうみても怪しいよね
いや元から疑ってたけど…

Reimu

話変わるけど、河童と一緒に
シェイカー作ってたの、あんた達よね?

Reisen

そ、そうだけど…

BGM:狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon

BGM: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon

Reimu

アレについて、ちょっと
問い詰めたい所があるの。いいわよね!

Reisen

え、あ、ちょっ

Ah, hey, wait a sec--!

Reisen Udongein Inaba DEFEATED

Reisen

ぐ…なんてタフさなの…
本当に人間なのよね?

Reimu

おかげ様で絶好調よ

Reisen

…敵側からしたら
インチキ効果ねコレ

Reimu

効きすぎて逆に怖いわよ
本当に大丈夫なんでしょうね

Reisen

いやその、中でやってることは
果汁の濃縮充填だけよ…?

深秘の可能性があるとしたら
このフルーツの果汁ね

Reimu

完璧に調べてから来なさいよ

Reisen

いやぁ、成分の分析は師匠に任せて
シェイカーを優先させたもんだから…

Reimu

取りあえずアンタもう帰れ

Reisen

ぐぬぬ

Grr...

Stage 5[edit]

Dreamy Bhavaagra ~ Wonderful Heaven

夢心地の有頂天
Wonderful Heaven

Dreamy Bhavaagra
Wonderful Heaven

天界 天華楼内部

Heaven - Inside Heavenly Flower Tower

BGM:夜更けの表六甲

BGM: Omote-Rokkō at Night

Seiran ENTERS

浅葱色のイーグルラヴィ
清蘭

The Pale Blue Eagle Ravi
Seiran

Seiran

『こちら清蘭
 通路内に侵入者を発見した』

『これより排除活動を開始する』

This is Seiran.
I've found an intruder in the passageway.

Now proceeding with elimination.

Seiran LEAVES

Reimu

ここは…
天界であってるのかしら?

天界に兎なんていたかなぁ…

いずれにしろ、
倒せばわかる事ね!

Is this...
Heaven?

I wonder what the rabbits are doing in here...

Ah well,
I'm sure to find out if I just beat them down!

???

ああ、やっと来てくれたのね
待ちくたびれちゃったわよ

Ah, you finally came.
I was getting tired of waiting.

Reimu

お、やっとお出ましね
こっちもくたびれたわ

Oh, they finally came out.
I'm so tired of this.

Tenshi Hinanawi ENTERS

Tenshi

夜分遅くに押しかけてきて
無礼な言い草ですこと

Such a rude thing to say
barging in here so late at night.

非想非非想天の娘
比那名居 天子

Girl of the Sphere of Neither Perception nor Non-Perception
Tenshi Hinanawi

Tenshi

あんまりドンパチしてると
他の天人達に迷惑なんだけど…

You'll disturb the other celestials
if you start shooting in here too much...

Reimu

とっくに見つかってるんだし
今更でしょ

それに、何だか私を
待ち構えてたみたいだし

I already found you, didn't I?
Took long enough.

And besides, it looks like
you were waiting for me anyway.

Tenshi

ええ、待ち構えてたわ
ご用件は異変の件かな?

That's right.
You're here about the incident, aren't you?

Reimu

察しが良いわね、黒幕退治に来たわ
さっきも言ったけど

Good guess. Like I said before,
I came here to exterminate the mastermind.

Tenshi

相変わらずな巫女だね
さっきも言ってたけど

You're the same shrine maiden as usual, I see.
Like I said before.

Reimu

もちろん、あんたのことよ

I'm talking about you, of course.

Tenshi

ええ、知ってるわ
貴方がここに入って来た時からね

Oh yeah,
I've known that since you came in here.

Reimu

それは自白と受け取っていいのね

I'll take that as a confession.

Tenshi

ふふふ、さあどうでしょう
それを知って貴方はどうするの?

Hahaha. Well, how about that?
Since you know, what are you gonna do?

BGM:有頂天変 ~ Wonderful Heaven

BGM: Catastrophe in Bhava-agra ~ Wonderful Heaven

Reimu

もちろんこうするわ!

This, of course!

Tenshi Hinanawi DEFEATED

Tenshi

な、なんて事なの…
歯が立たないなんて…

H-How could this happen...?
I didn't stand a chance...

Reimu

思ってたより楽勝だったわね
さて色々聞きださないと

That was easier than I expected.
Now, out with it. Tell me everything you know.

Tenshi

負けた以上、仕方ないなー

異変には余り関わってないから
細かいところまでは知らないけど

I guess I don't have a choice, now that I lost.

I'm not involved in this incident,
so I don't know the details.

Reimu

まず、この建物は何なの?
山頂の雲を抜けたら現れたんだけど

First, what is this building?
It showed up after I passed through the clouds at the top of the mountain.

Tenshi

ここは天界から分離した天空の楼閣
天華楼 (てんかろう) 」ですわ

元々は比那名居一家の屋敷だけど
今は魔改造されて、宇宙船扱いね

This is Tenkarou, a sky tower that split off from Heaven.

It was originally the Hinanai family mansion, but now it's been
drastically remodeled to be used as a spaceship.

Reimu

改造…?宇宙船…?
え?どういう事?

Remodeled...? Spaceship...?
Huh? What do you mean?

Tenshi

今、天界は狂気に侵されているの
甘い甘ーい狂気の毒にね

まさか地上にまで影響が出てるとは
思ってもいなかったんだけどー

Heaven is being invaded right now by lunacy.
A sweet, sweeeet lunatic poison.

But I never thought it's influence would reach as far as Earth.

Reimu

なーんかこのパターン
どっかで見たような…

で、アンタじゃないなら黒幕は誰よ
まさかさっきの兎とか言わないわよね

These patterns,
I've seen them somewhere before...

So, if you're not the mastermind, then who is?
Don't tell me it's those rabbits from before.

Tenshi

そのまさかよ。連中は穏便に
済ませてるつもりらしいけど

奴らに会うんなら
中庭に行くといいわ

That's it exactly. But they seem like they would intend to settle this peacefully.

If you want to meet them,
you should go to the courtyard.

Reimu

何が何だか良くわからないんだけど
つまり、また侵略騒ぎって事かしら

…月の都に関わると
碌な事が起きないわね

I don't know what's going on, but
I wonder if all this fuss is because of another invasion.

...This can't be good
if the Lunar Capital is involved.

Stage 6[edit]

The Lake Reflects the Cleansed Moon ~ Frantically Paradise

湖は浄めの月を映して
Frantically Paradise

The Lake Reflects the Cleansed Moon
Frantically Paradise

天界 物見の湖

Heaven - Observation Lake

BGM:故郷の星が映る海

BGM: The Sea Where One's Home Planet Reflects

Seiran ENTERS

Seiran

『こちら清蘭
 最終防衛ラインの突破を確認』

ここから先は通す訳にはいかないの
大人しくやられてよね!

This is Seiran.
Breakthrough of last line of defense confirmed.

I cannot let you go any further.
Behave yourself and get beaten here!

Seiran LEAVES

Reimu

これが中庭だって!?
なんて広さだわ…

さっきの青い兎見る限り
この先に犯人がいるみたいなんだけど…

夜明けまでに見つかるかしら

まぁ見つからなかったら、天子に
もう一度聞くまでね。物理的に

This is the courtyard!?
It's huge...

Judging by that blue rabbit from before,
the culprit should be right up ahead.

I wonder if I can find them before dawn.

Well, if I can't, I'll just go ask
Tenshi again. This time forcefully.

???

おっと、もう
ここまで来たか

Oh, you've come this far?

Reimu

現れなすったわね
地上の侵略兎!

It's you!
The rabbit who invaded Earth!

Ringo ENTERS

Ringo

誰かと思ったら、博麗の巫女さんか
月の件ではお世話になったね

Look who's here. It's Miss Hakurei Shrine Maiden.
I'm in your debt for what you did for the Moon.

橘色のイーグルラヴィ
鈴瑚

The Orange Eagle Ravi
Ringo

Reimu

…茶番は抜きにして
単刀直入に言うわ

地上を果物まみれにしたのは
アンタの仕業ね!?

...I'm gonna get right
to the point.

Are you the one who
covered Earth in fruit?

Ringo

うーん、まあ
結果的には…?

Um, well,
that wasn't my intention...

Reimu

なによ、その煮え切らない態度は

まぁ、あんたの事情は
この際抜きにしてっと

「異変を起こした妖怪」として
この私が退治して見せる!

What's with that indecisive attitude?

Well, I don't care
what your reason is.

I assume you're the youkai who caused the incident,
so I'll exterminate you!

Ringo

あらまあ、乱暴だねぇ
こんな時間に押しかけてきて

それに、貴方の腰の瓶から見えるのは
我々が作ったフルーツみたいだけど…

Jeez, so rude.
Barging in here at a time like this.

But looking at your hip bottle, that looks like the fruit that we prepared...

Reimu

うぐっ…
それはその…

私だって放って置きたかったけど
果物ばっかりじゃ流石に飽きるわよ!

Uh,
that's...

I wanted to just leave it alone,
but I'm so tired of all these fruits!

Ringo

地上の人間は現金なのねぇ

天からの恵みを甘受して置きながら
もう飽きたからと滅ぼしに行くなんて

Humans on Earth are so selfish.

I submit myself to the blessings from Heaven,
and you come to ruin it simply because you're "tired" of them?

BGM:穏やかならぬ宴の兎

BGM: The Rabbit of the Unpeaceful Banquet

Ringo

あの果実達は我々の汗と知恵の結晶
踏み躙るというのならば容赦はしないよ!

Those fruits are the products of all our hard work.
If you squash them, I won't have any mercy on you!

Reimu

私はもう甘い匂いのする
お茶なんて飲みたくないの

香ばしく香る幻想郷の緑
取り戻させてもらうわ!

I smell sweet.
I can't drink tea.

I'm gonna take back Gensokyo's fragrant greenery!

Ringo PAUSES

Ringo

ほう、中々やるじゃないの

Haa, you're not bad.

Reimu

月を救わされたからね、無理矢理。
増長したところで、所詮兎は兎って事よ

Well, I did rescue the Moon. Whether I wanted to or not.
You can boost your strength all you like, but a rabbit is still a rabbit.

Ringo

…ところで、このフルーツだけど
天界の桃から作られたのは知ってるかな?

そして、身体強化の恩恵を受けられるのは
なにも貴方だけではないんだよね

...So, about these fruits. Did you know that they
were made from heavenly peaches?

Also, you're not the only one
who can receive blessings for boosting your strength.

BGM:玉兎と禁断の果実 ~ Eden's Apple.

BGM: The Moon Rabbit and the Forbidden Fruit ~ Eden's Apple.

Ringo

出でよ、フルーツダンゴバシラ!

Come, Fruit Dangobashira!

Ringo Summons Fruit Dangobashira

Reimu

なっ、なんだってのよ一体
巨大な団子…?

What the hell?
Gigantic dango...?

Ringo

私はね、団子を食べた数だけ
自分を強化する事が出来るの

更に、これ等はただの団子ではない
天界の果実を大量に練り込んである

そして、この天華楼には
清蘭の作った果実団子が無数にある

さぁ、ここからが本番よ!
私の本気を見せてあげるわ

The more dango I eat,
the stronger I become.

Also, these are not just ordinary dango.
These are made of plenty of heavenly fruit.

Inside Tenkarou are countless fruit dango
made by Seiran.

Now, this is the real deal!
I'll show you my true power!

Reimu

あんたが幾ら強くなろうと、
私は巫女として退治するのみ!

No matter how strong you become,
I, the Hakurei shrine maiden, will exterminate you without fail!

Ringo DEFEATED

Notes[edit]

  1. Both "rain" (雨) and "candy" (飴) are pronounced "ame".