• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Frantically Forbidden Fruit/Story/Reisen's Legacy Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Extra Story 
Reisen's Paradise Scenario 
Reisen's Legacy Scenario 
 Story 

Extra Stage

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell ~ Scarlet Pierrot

紅魔色の弾幕地獄
Scarlet Pierrot

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell
Scarlet Pierrot

紅魔館 雷雨

Scarlet Devil Mansion - Thunderstorm

BGM: 魔法少女達の百年祭

BGM: The Centennial Festival for Magical Girls

Patchouli Knowledge ENTERS

七曜の魔女
パチュリー・ノーレッジ

Witch of the Seven Luminaries
Patchouli Knowledge

Patchouli

…珍しいわね
月の兎が何の用?

申し訳ないけど今非常事態なの
お引き取り願えるかしら

...Well, that's unusual.
What business would a moon rabbit have here?

Pardon me, but we're in a state of emergency right now,
so I'm going to have to ask you to leave.

Patchouli Knowledge DEFEATED

Reisen

爆発の規模にしては
余り被害が大きくないわね

半壊くらいしてると思ったけど

にしても、このタイミングで
騒動が起きるなんて奇妙ね

もし妖精の悪戯なら
ひょっとして…

For how big the explosion was,
it didn't do too much damage.

I thought it'd destroy at least half the mansion.

It's still odd to see a commotion at this
point in time.

If this is because of a fairy prank, then could it possibly be...?

???

「狂化」メイド隊を
無傷で掻い潜るなんて

You got past the Frenzied Maid Corps
without even a scratch.

Clownpiece ENTERS

Clownpiece

流石は、元・月の兎(せんし)
敵ながらあっぱれだぜ

As expected from a former moon rabbit(soldier)!
You may be my enemy, but I'm still impressed!

地獄の妖精
クラウンピース

Fairy of Hell
Clownpiece

Reisen

地獄の妖精…!?
なぜこんな所に?

さては、先程の爆発は
貴方の仕業ね?

The Hell fairy...?!
Why are you here?

So, that explosion from earlier was your doing,
wasn't it?

Clownpiece

半分正解。爆発「自体」は
あたいの仕業じゃないのさ

さあ、出ておいで
頼もしい助っ人、フランドール!

You're half-correct.
I didn't cause the explosion by itself.

Now, come on out, my trusty helper Flandre!

???

はーい
お ま た せ

Alriiight!
Here I aaaam~

Flandre Scarlet ENTERS

Reisen

…そうか、そういう事だったのね
この異変を拡大させ、狂気をばら撒いたのは

...Okay, I see how it happened.
The one who escalated this incident, and scattered lunacy around...

悪魔の妹
フランドール・スカーレット

Sister of the Devil
Flandre Scarlet

Flandre

んもぅ、待ちくたびれちゃったわ
やるんなら早くやりましょ?

Come ooon, I'm getting tired of waiting!
If we're gonna start playing, then shall we make it quick?

Clownpiece

オーケーオーケー
殺る気満々、結構結構!

じゃあフランドール
目の前の兎をやっておしまい!

Ok, roger!
Ready to kill, fine and dandy!

Ok Flandre, just give that there rabbit what for
and you'll be done with it!

BGM: 星条旗のピエロは彼女なのか?

BGM: The Pierrot of the Star Spangled Banner was Her?

Clownpiece

全てを破壊する吸血鬼の力
見せてもらうよ!

Show her the power of the vampire
able to destroy absolutely anything!

Clownpiece EXITS

Reisen

煽るだけ煽って逃げた…
なんて奴よ…。

She just fanned the flames then ran away...
What a jerk...

Flandre

さて、準備は良いかしら?
壊れないようにちゃんと耐えてよね

Now, are you ready? You're gonna have to
endure a lot to make sure you don't get destroyed.

Reisen

壊されてたまるもんですか

地上の兎の底力、
受けて見なさい!

I won't be destroyed!

Behold the true strength of an earthly rabbit!

Clownpiece and Flandre Scarlet DEFEATED

Clownpiece

はあ…はあ…はあ…

こ…これが…
地上に堕ちた月兎の力…?

吸血鬼を凌駕するなんて
聞いてないわよー…

Pant...pant...pant...

W-what...?
How did you...?

I didn't hear anything about you outranking a vampire...

Reisen

弾幕ごっこって
そういうルールだからね

二人がかりは反則臭いけど
余り連携取れてなかったし…

あんたのご主人達の方が
よっぽど、狂ってたわ

さて、貴方の悪戯した内容
全部話してもらいわよ

That's the rule of danmaku games, you know?

It may seem like foul play, but you weren't able to
work well together anyway...

Your masters were madder than you...

Now, tell me all about your little "prank".

Clownpiece

悪戯っていうか…
適当に松明の光浴びせただけだよ

It wasn't a prank, it was...
I was just shining my torchlight at random.

Reisen

…質問を変えるわ
誰に松明を浴びせたか覚えてる?

...I'll change the question.
Do you remember who exactly you were bathing in your torchlight?

Clownpiece

知らなーい。
顔見れば思い出すかもね

I don't remembeer...
Maybe I will when I see their face.

Reisen

妖精に情報を期待したのが
間違いだったか…

まぁいずれにしろ
師匠の元に連れて行かなくちゃね

この悪戯の代償は
高くつくわよ?

I guess I was wrong to expect information
from a fairy...

Well, one way or another, I'll have to
take you to my master.

The cost of this prank will be high, got it?

Clownpiece

ぐぬぬぬぬ
こうなったら…

ごめんなさーい!
もうしませーん!

Crap...!
If it's come to this, then...

I'm sorryyyy!
I won't do it agaiiin!

Clownpiece EXITS

Reisen

逃げ足はっや…

んーまぁ、力が強いとはいえ
これで少しは大人しくしてくれるかな

She ran away...

Hmm, well, despite her strength, I wonder if this'll
make her more mature.

Flandre

う、うーん…?
私は何処、ここは何時ー?

何だか面白い事をしていた
ようなしてないような…

H...huh?
Where am I? What time is it...?

I could've sworn I was doing something interesting...

Reisen

あら、おはよう
悪夢でも見たの?

Oh, good morning.
Were you having a bad dream?

Flandre

今時の悪夢って体に出るのね
体中が痛いんだけどー

Nightmares these days are so physical, aren't they?
My body's hurting all over...

Reisen

まぁその、夢は現実を蝕むって言うしね
悪夢がつらいなら獏に頼ってみると良いわよ

Well, um...they say that dreams can eat away at reality.
If the nightmares are getting to you, try turning to the baku.

Flandre

バグ?何それ面白いの?

Baku? Is that interesting?

Reisen

…そうではなくて

...Not exactly.

Harvest Stage

Midsummer-dyed Autumn Sky ~ Romantic Fallspot

真夏色に染まる秋天
Romantic Fallspot

Midsummer-dyed Autumn Sky
Romantic Fallspot

妖怪の山 残暑

Youkai Mountain - Lingering Heat

BGM: 四季の華は太陽に踊る

BGM: The Four Seasons' Flowers Dance in the Sun

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

あやや、鈴仙さんと
ここでお逢いするとは…

果実異変詳細の御用命は、
是非とも文々。新聞に!

Ayaya, Miss Reisen!
Didn't expect to see you here!

If you have any details concerning the fruit incident,
please send them to the Bunbunmaru Newspaper!

Aya Shameimaru DEFEATED

Reisen

うーん、雑魚にしては
妖精が強力ね…

こんなことなら、シェイカーを
持ってくればよかったなぁ…

買い物だけの筈だったし
不覚だったわー

Hmmm, these fairies are pretty powerful
for a bunch of small fries.

I wish I'd brought the shaker for this...

I was only supposed to be shopping.
I didn't think this would happen!

???

ブツブツ独り言が多い兎ね

You talk to yourself a lot, miss rabbit.

Minoriko Aki ENTERS

豊かさと稔りの象徴
秋 穣子

Symbol of Abundance and Plenty
Minoriko Aki

Minoriko

この猛暑で頭が溶けたのかな?

Has the heat wave melted your head?

Reisen

いや、そうではなくて…
妖精の相手してたら疲れただけよ

No, it's not that...
I just tired myself out from beating up fairies.

Minoriko

なんですって?
あいつ等を倒してきたの?

What?
You beat those fairies?

Reisen

え?まぁ。
弾幕ばら撒いて来たし

Huh? I guess so...
It was because they were throwing danmaku at me.

Minoriko

これはひょっとしたら
ひょっとするかも…?

おーい、姉さーん!
こっち来てー!

Could this possibly be...?
Maybe...?

Oi, sister!
Come over here!

???

はいはい
今行くわ

Yes yes, I'm on my way.

Shizuha Aki ENTERS

Reisen

な、何なのよ一体
一体どういう流れなの

What the--
What the heck is going on here?

寂しさと終焉の象徴
秋 静葉

Symbol of Loneliness and Demise
Shizuha Aki

Shizuha

貴方に頼みごとをしたくってね

夏の妖精達が暴走して
私達では手が付けられないの

腕が立ちそうな貴方に
掃討戦をお願いしたいの

I wanted to ask you a favor.

The summer fairies have run amok,
to the point that we're unable to manage them.

Since you seem capable, I'd like you to mop them up for us.

Reisen

それなら粗方
片付けてきたけど?

If that's what you want,
I've cleaned up pretty much all the mess.

Shizuha

あらまぁ、すでに解決済みなのね
これはこれはありがとうございます

これで秋に進める
もう一つの手段が実行できそうね

Oh my, you already solved it!
Dear me, thank you so much!

This'll give us another avenue to advance to autumn!

Reisen

はい?
秋に進めるって何の話です?

I'm sorry, you said something
about "advancing to autumn"?

BGM: 稲田姫様に叱られるから

BGM: Because Princess Inada is Scolding Me

Minoriko

なんだ無自覚なのね
けど協力してもらうわよ

You seem pretty unaware of what needs to happen,
but we're going to need your help.

Shizuha

そう、秋の力を強める為に
今の季節を皆が思い出す為に

さぁ穣子、弾幕ごっこの準備よ
秋の力を盛大に見せつけるのよ!

Indeed, to strengthen the power of autumn,
and to remind everyone of what season we're in right now...

Come on, Minoriko, get ready for the danmaku game!
Let's show off the power of autumn in a spectacular way!

Shizuha Aki EXITS

Minoriko

まー、そういう訳なんで
私達の相手をしてもらうわ

Now, that's why we'll have to be your opponents.

Reisen

「達」って事は
まさか、二人同時…?

You don't mean "we" as in both of you at once, do you?

Minoriko

おっ、今度は鋭いわね
私達は二人で一つだもの

さあ、秋神の二柱分の力を
存分に堪能するがいいわ!

Oh, you're being sharp lately, aren't you?
We're going two-on-one!

Now, savor the power of us two autumn deities,
to the fullest!

Minoriko Aki and Shizuha Aki DEFEATED

Minoriko

うーん強い!

Mmm, you're tough!

Shizuha

楽しんでもらえたかしら
私達の神遊びを

I hope you've enjoyed our Divine Game.

Reisen

も、もう結構です…
十分堪能しましたから

N-no more, please...
I feel like I've had enough.

Minoriko

こっちも秋の力が
十分溜まったみたいね

Looks like we have enough autumnal power
on our end, too.

Shizuha

さて、穣子。
私は紅葉の作業に戻ってるわね

Well then, Minoriko.
Guess I'll be back to working on the autumn leaves.

Shizuha Aki EXITS

Reisen

い、何時の間にか日没間際…
な、なんで…?

I-It's almost sunset all of a sudden...
H-how did you...?

Minoriko

秋に進んだからよ
釣瓶落としっていうでしょ

It's because we've advanced to autumn.
You know what they say about dropping well buckets[1], don't you?

Reisen

こ、こうしちゃいられないわ!
買い物を頼まれてたんだった

ひぇぇ師匠に怒られる

I...I can't stand this!
I was asked to do some shopping!

Waaa, my master'll be angry at me!

Minoriko

野菜なら分けてあげるわよ
弾幕ごっこのお礼に

If it's for vegetables, then I'll be happy to share.
As a token of thanks for playing danmaku with us.

Reisen

ほ、ホント?
えーっと買い物メモはっと

R...really?
Um...here's my shopping list.

Minoriko

…人参ばっかりか
まぁ兎だものねぇ

All I see is "carrots".
Well, I guess you are a rabbit.

Notes

  1. Referring to the Japanese proverb, "The autumn sun sets as quickly as a bucket dropping in a well" (秋の日は釣瓶落とし).
< Extra Story 
Reisen's Paradise Scenario 
Reisen's Legacy Scenario 
 Story