• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Frantically Forbidden Fruit/Story/Sakuya's Legacy Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Extra Story 
Sakuya's Paradise Scenario 
Sakuya's Legacy Scenario 
 Story 

Extra Stage

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell ~ Scarlet Pierrot

紅魔色の弾幕地獄
Scarlet Pierrot

A Scarlet Devil-colored Danmaku Hell
Scarlet Pierrot

紅魔館 雷雨

Scarlet Devil Mansion - Thunderstorm

BGM: 魔法少女達の百年祭

BGM: The Centennial Festival for Magical Girls

Patchouli Knowledge ENTERS

七曜の魔女
パチュリー・ノーレッジ

Witch of the Seven Luminaries
Patchouli Knowledge

Patchouli

やっと帰って来たのね咲夜
何処で油を売っていたのよ

見ての通り、妹様が大暴れだわ
早く抑えるのを手伝って頂戴

Finally you're back, Sakuya.
Where have you been loafing around?

As you can see, the little sister is going on a huge rampage.
Now hurry up and help me get her under control.

Patchouli Knowledge DEFEATED

Sakuya

先程の爆音は
やはり紅魔館でしたか

メイド達やパチュリー様も
どこか様子がおかしかったし

しかもハーブガーデンまで
被害に巻き込まれてるなんて

うーむ。ワイナリーに籠っている
場合じゃなかったわねぇ…

Just as I thought,
so that explosion sound came from here.

There was something off about
Lady Patchouli and the maids, too.

I can't believe the herb garden
got engulfed in the damage.

Aaah. I shouldn't have stayed
cooped up in the winery...

???

「狂化」メイド隊を
無傷で掻い潜るなんて

You got past the Frenzied Maid Corps
without even a scratch.

Clownpiece ENTERS

Clownpiece

貴方、本当に人間?
にわかには信じられないなぁ

Are you really human?
I'm not so sure all of a sudden.

Sakuya

死ぬまで人間のつもりですけど
一体どちら様かしら?

貴方の様な奇抜な妖精を
雇った記憶はないのですが

Until I die, I'm pretty sure I'm human.
But just who are you?

I don't remember hiring
a strange fairy like you to work here.

地獄の妖精
クラウンピース

Fairy of Hell
Clownpiece

Clownpiece

あたいは地獄の妖精
クラウンピース

あたいが仕えるのは
地獄の女神様だけさ

I'm a fairy from hell,
Clownpiece.

And I only serve the
goddess of hell.

Sakuya

へぇ、地獄にマリアなんて
矛盾した存在がいるの?

Huh, Lady Maria in Hell?
Isn't that a little... contradictory?

Clownpiece

まぁ慈悲深いお方だよ
悪戯したらお仕置きされるけど

I mean, she's pretty merciful.
But I get punished for causing mischief.

Sakuya

…で、悪戯とお仕置き目的で
不法侵入してきたと言うの?

...So then, you broke in here
to cause mischief and get punished?

Clownpiece

うーむ、やっぱり狂ってないか
さっきからずーっと掲げてるのに

あたいの松明はねぇ
見た奴が狂う筈なんだ

例え妖精だろうが吸血鬼だろうが
知らずに見続ければ、誰だってね

Nnng, you're still not going mad?
Even though I've been waving my torch around for so long?

Anyone who's seen my torch
is bound to go mad.

It should happen to anyone who looks at it for a long time before they know it.
Whether they're a fairy or a vampire.

Sakuya

あらら、ということは
うちの妖精がおかしかったのは

Oh my, so that means the house fairies have been
acting strange because of...

Clownpiece

ご名答。狂気の松明の力さ
ついでに、フルーツもあたいの仕業だよ

You've got it! The power of my torch of madness.
I'm also the one responsible for these fruits.

Sakuya

そこまで聞くつもりは
なかったんですけど…

でも、聞いてしまった以上
このままにはして置けませんね

I didn't mean to ask you that much...

But I can't just leave you alone
now that I've heard all that.

Clownpiece

おおっと、まだ捕まる訳には
いきゃしませんぜー!

さあ、出ておいで
頼もしい助っ人よ!

Hang on, I'm not gonna
get caught just yet!

Come on out,
my reliable helper!

???

はーい
お ま た せ

Yeeeah!
Here I aaaam~

Sakuya

…ああ、なんていう事なの
寄りにもよってこのお方を…

Wait, what?
Her, of all people?

Flandre Scarlet ENTERS

悪魔の妹
フランドール・スカーレット

Sister of the Devil
Flandre Scarlet

Flandre

あら、咲夜。ごきげんよう。
目覚めのモーニングティーはまだ?

Ah, good morning, Sakuya.
Is the morning tea ready?

Clownpiece

あたいはクッキーが食べたいな!
甘いものは大好物だもの

I wanna have some cookies!
Sweets are my favorite food.

Sakuya

貴女が撒いたフルーツの在庫なら
幾らでも用意があるんですけどね

生憎ですけど、紅魔館は
不法侵入者をお客とは見なしませんわ

I can prepare as much as you like,
if you'd like our stock of fruit that you scattered everywhere.

But unfortunately, the Scarlet Devil Mansion
doesn't take trespassers for customers.

Flandre

おおっと、最強即席コンビの
私達に歯向かうつもりね?

Hoho, so you're gonna stand against us,
the strongest spontaneous pair?

BGM: 星条旗のピエロは彼女なのか?

BGM: The Pierrot of the Star Spangled Banner was Her?

Flandre

最近退屈していたし
腕試しにはちょうどいいわ

I've been so bored lately,
so this is the perfect time to try out my skills.

Clownpiece

きゃははは
じゃ後はよろしく

Kyahahaha.
Alright, you take care of the rest!

Clownpiece EXITS

Sakuya

あっこら
待ちなさい

Ah--hey,
wait a minute!

Flandre

さぁ、クレジットの
用意はよろしいかしら?

Now, do you have your credits ready?

Sakuya

…ポケットマネーは少ないのですが
こうなったら致し方ありませんわね

I'm a little short on pocket change...
but it looks like I don't have a choice.

Clownpiece and Flandre Scarlet DEFEATED

Clownpiece

はあ…はあ…はあ…

あれ、なんで…?
どうして…?

折角強そうな助っ人と
二人で戦ってるというのに…

Hah, hah, hah...

Wha, why...?
How...?

I lost, after fighting two-against-one
with a helper who seemed so strong...?

Sakuya

狂うという事は全力を出す事ですが
冷静な判断はしづらくなりますからね

威力はありますが、単調でしたわ
個人戦の方が良かったんじゃないかしら

Going mad means that you fight with everything you've got.
But it also becomes difficult to keep a cool head.

You may be strong, but your attacks were quite monotonous.
Perhaps you would have fared better in a one-on-one match.

Clownpiece

うむむ。お姉さんの方が
強かったって事か…。これは誤算だわ

ワイン作りに熱中してる姿からは
全然想像できなかったけど

Nnng. I wonder if her older sister
would've been stronger... This was a miscalculation.

I never would've guessed with her looking
like she was obsessed with making wine.

Sakuya

あら、そんな前から侵入してたの
美鈴ったら、見逃してたのね

まぁそれはともかくとして
罰則は与えませんとね。二人とも

Oh, you broke in here even before then?
Oh, Meiling... You let her slip right past you, didn't you?

Well, nevermind that.
I've got to enforce the penalty. To both of you.

Clownpiece

ひええ
何この縄、解いてよー

Eek!
What's with this rope? Lemme go!

Clownpiece EXITS

Flandre

んぅ…?
あれ、なんで廊下に居るの私

Mm...?
Wha, what am I doing in the hallway?

Sakuya

あらおはようございます
外はあいにくの雷雨ですが…

Oh, good morning.
It's raining outside, unfortunately...

Flandre

あぁ咲夜
なんか体中が痛いんだけど

Ah, Sakuya.
My body hurts all over...

Sakuya

気のせいではないでしょうか
あるいは蜂でも刺されたとか

It's not just your imagination, is it?
Or perhaps you were stung by a bee?

Flandre

まぁ、最近館中
甘ったるいしねー…

あー、喉渇いたから紅茶欲しいわ
ノンシュガーのアールグレイね

あ、でも。眠いから
ラベンダーの方がいいかな

Uh, maybe...? It's so sickly-sweet
inside the house lately...

Aaah, I'm so thirsty! I want some tea.
Some sugar-free Earl Grey.

Actually, no. I'm pretty tired, so
maybe some lavender tea would be better.

Sakuya

アールグレイでしたら
すぐにご用意できますわ

If you want some Earl Grey,
I can prepare it right away.

Flandre

えー。まさかフルーツが
あそこまで浸食したっての?

Huh? Are you telling me these fruits
tainted the herb garden?

Sakuya

先程ハーブガーデンが
被災致しましたもので…

Indeed. So I'm afraid
I can't prepare lavender tea...

Harvest Stage

Midsummer-dyed Autumn Sky ~ Romantic Fallspot

真夏色に染まる秋天
Romantic Fallspot

Midsummer-dyed Autumn Sky
Romantic Fallspot

妖怪の山 残暑

Youkai Mountain - Lingering Heat

BGM: 四季の華は太陽に踊る

BGM: The Four Seasons' Flowers Dance in the Sun

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

おおっと、珍しい方が
いらっしゃるじゃありませんか

丁度いい所に居ましたね
異変の取材にご協力お願いします

Uh-oh, there's someone unusual here.

You're in just the right place!
I'd appreciate it if you'd help me cover the incident.

Aya Shameimaru DEFEATED

Sakuya

日差しが強くなってきたわ

お嬢様にとっては
不快極まる天候ね

パチュリー様に館内冷房を
頼んでおいて正解だったわ

相変わらずフルーツが
獲れ放題のままだけれど

The sun's rays have gotten more potent.

Very uncomfortable weather for the mistress, I'd imagine.

It's a good thing I asked Lady Patchouli to
air-condition the mansion.

The fruits are still as plentiful as ever, though.

???

誰かと思ったら
悪魔のメイドじゃない

Look who it is.
The devil's maid, isn't it?

Minoriko Aki ENTERS

Minoriko

あんたが山の麓にいるなんて
どういった風の吹き回し?

Seeing you at the foot of the mountain,
what kind of windfall carried you here?

Sakuya

ちょっと天狗に煽られまして
物理的な意味で

Well, the tengu was stirring me up for a while.
In a physical sense, I mean.

豊かさと稔りの象徴
秋 穣子

Symbol of Abundance and Plenty
Minoriko Aki

Minoriko

あぁ、あのブン屋(スピーカー)ね
全くこの忙しい時に余計な事を…

あぁ、猫の手も借りたいわ
人手でもいいけどさ

Ah, that news reporter(speaker), isn't it?
What an unnecessary thing to do at this busy time of year.

Ah, I'm so busy, I'll take any help I can get.
Even if it's from a cat.

Sakuya

何かお困りの様ですが
一体何があったのです?

季節は秋の筈なのに
気候はまるで真夏のようですし

You seem to be in a sort of bind.
What on earth is going on?

It's supposed to be autumn, but the weather
feels as though it's midsummer.

Minoriko

えーっと、それはね

Um, that's...

???

私の方から
説明するわ

Let me explain.

Shizuha Aki ENTERS

Sakuya

あら、片割れの方
紅葉の神でしたっけ

Ah, you're the other half of autumn.
The god of autumn leaves, is it?

寂しさと終焉の象徴
秋 静葉

Symbol of Loneliness and Demise
Shizuha Aki

Shizuha

えぇ、そうです。
まぁ単刀直入に言うと

実はここら一体を支配する
夏の妖精達の力が急増していてね

私達、秋の神の力が
まるで敵わなくて困っているの

Yes, that's me.
Alright, I'll be getting straight to the point.

To be frank, the summer fairies controlling this area
have recently experienced a surge in power.

And since our power as autumn gods can't compete with them,
we're in a bit of a situation.

Sakuya

それはまた難儀ねぇ
だから秋が来るのが遅れていると?

Well, that's just unfortunate.
Is that why autumn is being delayed?

Minoriko

いやまあその
サボってた訳じゃないのよ一応

果実異変によって生じた歪みが
自然の権化である妖精に集まった結果で…

Oh, no, we haven't been slacking off, if you were wondering.

Since fairies are representatives of nature, the distortions caused by
the fruit incident had built up within them.

Sakuya

言い分は判ったけど
解決の糸口はあるの?

I see what you mean.
Do you have a solution to this?

Shizuha

要は夏を弱めて秋を強めればいいの
前者はどうやら既に実行済みの様だから…

In short, we need to weaken the summer and strengthen the autumn,
and since the former has apparently already been done...

BGM: 稲田姫様に叱られるから

BGM: Because Princess Inada is Scolding Me

Shizuha

つまりは神遊びで、私達の力を
皆に見せつける必要があるわ!

Then that means we need to perform a Kami-Asobi
and show everyone our power!

Sakuya

随分バイオレンスな解決方法ね
嫌いじゃないけれど

That's a pretty violent solution.
Not that I mind at all.

Minoriko

神様ってのは無慈悲な側面もあるの
まずは私から相手よ

Gods can be merciless at times.
Anyway, I'll go first.

Shizuha Aki EXITS

Sakuya

姉の方は退場してしまったけど
貴女一人で陣のつもりかしら?

Your elder sister has left.
Are you planning on fighting me by yourself?

Minoriko

まっさか。
神の力を蓄えているだけよ

秋神の二柱分の力。
とくと味わうがいいわ!

Not in the slightest.
She's just storing up her godly power.

The power of autumn's dual gods...
Savor it to the fullest!

Minoriko Aki and Shizuha Aki DEFEATED

Minoriko

うーん、お見事!
完敗よ

Oooh, bravo!
You beat us hollow.

Shizuha

勝負は私達の負け。
でも目的は果たしたわ

遅れていた秋だったけど
ハイペースで追い付いたもの

We lost the match.
But we got what we wanted.

Fall was falling a bit behind,
but it caught up at a quick pace.

Sakuya

あら、いつの間にかこんな時間…
さっきまで日が高かった筈なのに

もしかして、時を進めたのです?

My, how long has it been...?
The sun was so high up earlier.

Perhaps we've moved forward in time?

Minoriko

時間じゃなくて季節が進んだの
だから太陽の位置も秋に変わった

It was the seasons that moved forward, not time.
That's why the sun changed it's position to that of autumn.

Shizuha

時刻は変わってない筈よ
時計を見ればわかるわ

The time hasn't changed.
You can tell by looking at your watch.

Sakuya

あら、確かに…。

Ah, that's true...

Shizuha

これなら一気に紅葉が
進んでくれる事でしょう

それじゃあ穣子
私は作業に戻るわね

This will surely help the leaves turn red in a flash!

Alright, Minoriko, I'm returning to work now.

Shizuha Aki EXITS

Sakuya

貴方はいかなくていいの?

Shouldn't you go with her?

Minoriko

まぁ姉さんと違って
私の範囲は作物関係だけだし

Well, unlike my sister,
my area of expertise only involves crops.

Sakuya

ああ、それでしたら
ちょっとご相談が

余ったフルーツが冷蔵庫を
逼迫しているんですけど

これ、どうしたら
いいんでしょうか

Oh, well in that case,
I wish to talk with you about something.

I've got a surplus of fruits, and it's
really putting a strain on our fridge.

What you do think I should do about that?

Minoriko

堆肥と混ぜて
畑に撒けば?

Why not mix them into compost and
sprinkle them on your fields?

Sakuya

畑が埋まります
だからご相談を

Our fields are completely buried,
so that's why I asked you.

Minoriko

どんだけ大規模に収穫してるのよ!

Goodness, that's a massive harvest!

Notes


< Extra Story 
Sakuya's Paradise Scenario 
Sakuya's Legacy Scenario 
 Story