• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Frantically Forbidden Fruit/Story/Sanae's Legacy Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Prologue   Story   Extra Story
 Sanae's Paradise Extra
 Sanae's Legacy Extra
>

Stage 1

Crimson Twilight ~ Evening Twilight

紅蓮色の宵闇
Evening Twilight

Crimson Twilight
Evening Twilight

博麗神社 境内裏

Hakurei Shrine - Back Area

BGM:ほおずきみたいに紅い魂

BGM: A Soul as Scarlet as a Ground Cherry

Rumia ENTERS

Rumia LEAVES

Sanae

道中のフルーツは
これで全部取れたかしら

にしても、消費者にとっては
有益な異変ですよねぇコレ

ただ、五穀豊穣を御利益として
掲げる神様達にとっては大迷惑ね

I hope I picked up all the fruits along the way here.

Still, this is a beneficial incident for consumers, isn't it?

But I guess it's really annoying for gods who
bless people with bountiful harvests.

???

迷惑だなんてとんでもない

There's no way that could be annoying.

Rumia ENTERS

Sanae

あ、ルーミアさんだ
どういうことなの?

Ah, Miss Rumia.
What do you mean by that?

宵闇の妖怪
ルーミア

Youkai of the Dusk
Rumia

Rumia

貴方は山の上の巫女ね
しかも異変を解決しようとしている…

You're the shrine maiden on the mountain, aren't you?
And you're trying to solve the incident...?

Sanae

はいそうですが
それがなにか?

Yes, I am.
What of it?

Rumia

あの果実は生き物にとっては
今や生命線よ!不要なら全部おいてけー

Those fruits are now the lifeline of all living things!
If you don't want any, then just leave them here!!

Sanae

妖怪らしく強奪ですか
気楽でいいですねぇ

…ふふふ、久々に楽しい楽しい
妖怪退治がしたくなって来たわ

So, you're a youkai looking to rob me?
Pretty carefree, aren't you?

...Hehehe, it's been a while since I've enjoyed myself! How delightful!
Makes me wanna do some youkai exterminating!

BGM:妖魔夜行

BGM: Apparitions Stalk the Night

Rumia

あ、なんか嫌な予感が…

ちょっと急用思い出したわ
また今度ね~

Oh, I've got a bad feeling about this...

I just remembered some urgent business I need to do!
See you next time~

Sanae

逃 が し ま せ ん

You won't escape from me!

Rumia DEFEATED

Rumia

きゃー
勘弁してー

Kyaaaaaa!
Please have mercyyyy!

Sanae

いかがです?
月で鍛えられた弾幕の味は

っておりょりょ、見失った
逃げ足が速いわねぇ

さて迷惑な異変の根源を
突き止めなきゃいけませんね

こんな場合に有益な情報を
得られそうな所と言えば…

How was it?
The taste of this moon-forged danmaku is...

Oh, gee, I've lost sight of her.
She's a fast runner...

Now then, I have to get to the root of this annoying incident.

In that case, I know of one place I can look to
for some useful information...

Stage 2

Indigo Monsoon ~ Fleeting Swimmer

浅縹色の梅雨
Fleeting Swimmer

Indigo Monsoon
Fleeting Swimmer

柳の運河 雨天

Willow Canal - Downpour

BGM:運河を行き交う人妖

BGM: Humans and Youkai Traversing the Canal

Nitori Kawashiro ENTERS

Nitori Kawashiro LEAVES

Sanae

うーん、里に来てみれば
まさかの大雨ですかー…

読みが外れちゃったかな
これじゃ人なんて歩いてる訳ない

…というか、やたらと極致的な雨ね。
なんか怪しい気がしてくる

Hmm, I didn't expect such heavy rain coming into the village...

Guess I was mistaken.
There's nobody walking around here.

...I mean, of course, this rain is pretty extreme, after all.
I'm starting to think that something fishy is going on.

???

おや、山の巫女じゃないか

Oh, that's the mountain shrine maiden, isn't it?

Nitori Kawashiro ENTERS

Nitori

こんな雨の中に営業活動ですかい?
風邪引いても知らないよ

You're doing business work in this weather?
I don't know, won't you catch a cold?

河の便利屋さん
河城 にとり

Handyman of the River
Kawashiro Nitori

Sanae

風雨の奇跡を司る風祝が
大雨で風邪引いてたら格好悪いでしょう?

Wind priestesses govern miracles of wind and rain,
so it'd be uncool for one to get a cold in a heavy rainstorm, right?

Nitori

んまぁ、この雨降らしてるの
実は私なんだけどね

あちこちでフルーツの果汁塗れだからな
焼け石に水だろうけど、雨で浄化活動さ

Mmm well, actually, I'm the one who's making the rain.

There's fruit juice splattered all over the place.
It's probably just water on a hot stone[1], but the rain's here to help clean that up.

Sanae

はて、河童にしては人里への
干渉度合いが強いような…?

…誰かが指示を出しているの?

My, isn't it a bit too intrusive for
a kappa to be in the Human Village...?

...Unless someone's giving you instructions?

Nitori

あー。なんか雲行きが
怪しくなって来たから私はこれで

Ah, the situation's starting to get out of hand,
so I'll just head out now.

BGM:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend

BGM: Akutagawa Ryuunosuke's "Kappa" ~ Candid Friend

Sanae

あ、こら待ちなさい
誰の命令でやってるんですか!

Ah, hold on a bit!
Who are you working for?!

Nitori

ひえー

Eeeep!

Nitori Kawashiro DEFEATED

Nitori

ま、参った
降参!

I-I give!
I surrender!

Sanae

貴方達を動かしている者が
一体何者なのか、話してもらいますよ

Now, tell me just who on earth is managing you all.

Nitori

うーん、そう言われても
こっちも守秘義務があるからなぁ

Erm, when you put it that way...
I'm obliged to maintain confidentiality at this time.

Sanae

じゃあヒントだけでいいです
何処へ行けば進展しそうですか?

Then just give me a hint.
When can I go to make some progress?

Nitori

そう言われてもねぇ…

私もそんなに深くこの事案に
関わってる訳じゃないんだよ

山の上空から果実の種が
徐々に降りて来た事くらいか

That being said...

I myself am not deeply involved in the matter.

Or the fruit seeds trickling down from above the mountain.

Sanae

山の上空…ですって?
いつのまにそんなものが

Above the mountain, you say...?
When did that happen?

Nitori

恐らく雨の中に
混じっていたんだろうね

さて、ヒントはここまでだ
後の事は自分で考えるんだね

間違っても山の裏側になんて
絶対に来るんじゃないぞ!

They probably got mixed in with the rain.

Welp, that's all the hints I have.
You'll have to figure out the rest yourself.

And don't you dare make the mistake of coming to the rear end of the mountain!

Sanae

……ええっと
山の裏でしたっけ

一体そこに何が…?

...Um, let's see.
The rear end of the mountain, right?

What the heck is going on back there...?

Stage 3

Fresh Green Gale ~ Closing Chaser

萌葱色の疾風
Closing Chaser

Fresh Green Gale
Closing Chaser

妖怪の山 裏側

Youkai Mountain - Rear Face

BGM:夜の鳩山を飛ぶ -Power MIX

BGM: Fly Above Hatoyama at Night - Power MIX

風雨のブン屋
射命丸 文

Reporter of the Wind and Rain
Aya Shameimaru

Aya

あやややや!?
誰かと思えば…

Ayayayaya!?
Look who we have here...

Aya Shameimaru ENTERS

Aya

まさか貴方自ら山に来るなんて…
こうしちゃいられません!

To think that you'd come to our mountain...
I can't just idly stand by!

Aya

レッツ、スクープターイム!
 さあ、逃がしませんよ!

Let's scoop time!
I won't let you get away, now!

Aya Shameimaru LEAVES

Sanae

山の裏側、か…
盲点だったかもしれない

絶対に来るなと言われたら
来てしまうのが人間ですよ

にしても河童達を動かせる者か…
まさか神奈子様が何か動いてるのかしら

The rear end of the mountain, huh...?
Could've just been a blind spot.

It's human nature to show up in places you're told not to.

But who could be controlling these kappa?
Maybe Lady Kanako's working on something?

???

いいえ、それは違うわ
神様達はあまり関係ない

No, that's not it.
The gods don't have much to do with this.

Kasen Ibaraki ENTERS

片腕有角の仙人
茨木 華扇

The One-Armed, Horned Hermit
Kasen Ibaraki

Sanae

ああ、貴方でしたか
茨華仙さん

Oh, it's you, Miss Ibarakasen.

Kasen

それは私の屋号であって本名ではないのだけど
まぁ瑣末な事はどうでもいいか

That's my trade name, not my real one.
But that's not important.

Sanae

今は異変の真っただ中ですもんね?

We're in the middle of an incident now, aren't we?

Kasen

まぁそうね…
私が重い腰を上げるくらいは

It would seem so, yes...
At least I'm taking it seriously.

Sanae

河童を動かして人里にまで寄越すなんて
あんまり感心できませんけど…

Controlling a kappa and sending her to the Human Village...
Can't say I'm very impressed, though...

Kasen

そうでもしないと気が付かなかったでしょ?
異変を放置した貴方達にも原因があるのよ

「守矢のメロン」とかフルーツ売買で
浮かれてる場合じゃなかったのに…

You wouldn't have noticed anything otherwise, no?
You're the ones who let this incident go unchecked.

You shouldn't have been so excited about
trading fruits like "Moriya Muskmelons"...!

Sanae

ぐぬぬ
言い返せない

Crap...
Can't argue with that.

Kasen

で、案の定シェイカーは持ってない…
良くここまでこれたもんだわ

そうね。こうなったら仕方がない
異変の解決に足り得る人間かどうか…

And sure enough, you don't have a Shaker...
How were you able to make it this far?

...Indeed. I guess it can't be helped.
To determine if you're truly the right person to resolve the incident...

BGM:華狭間のバトルフィールド

BGM: Battlefield of the Flower Threshold

Kasen

この私が直々にお相手致しましょう!

Allow me to personally go up against you!

Sanae

うわーん。勘弁してくださいよー

Waaah, please don't do thaaat...!

Kasen Ibaraki DEFEATED

Kasen

くっ、強いわね
手加減していたとはいえ

Damn, you're strong.
Then again, I was holding back.

Sanae

これでも月を救ったヒーローですからね

I'm the hero who saved the moon, after all.

Kasen

ああ、はいはい。
判った判った

言われる前に言っておくけど
異変の収束を指示したのは私よ

妖怪は妖怪で思う所があったんでしょうね
この暑いのに空気が甘いんじゃ苛立つのも訳ない

Ah, yes yes.
I'm well aware.

But before you say anything else, let me clarify that I was
the one who orchestrated for the incident's containment.

The youkai must have felt the same way about it.
Given the scorching weather and the sickly sweet air,
it's no wonder they're so irritable.

Sanae

その上、異変を放置しちゃいましたからね
何も手掛かりが掴めなくて…

Plus, the incident just went unnoticed.
I had no clue what was happening...

Kasen

闇雲に地上を探しても
手掛かりは存在しないわ

何故ならこの怪異は
天上より齎されたものであるから

You'll find no clues searching on earth in the dark.

Because this anomaly has been brought from the heavens.

Sanae

空の上…。あーそういう事か
ファフロッキーズタイプの異変ね

あれ、天界に果物って
桃しか生えてない筈では…?

From the heavens...
Ah, so it's a Fafrotskies[2] type of incident?

But I thought the only fruits growing in Heaven were peaches...?

Kasen

恐らく異変の元凶はそこよ
いざ天界の奥地に向かえ!

Perhaps that's the source of the incident.
Now, onward to the depths of Heaven!

Stage 4A

Scarlet Cloud Route ~ Uncanny Shaman

紅緋色の雲路
Uncanny Shaman

Scarlet Cloud Route
Uncanny Shaman

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sanae

そろそろ天界が見えてくる頃ね

ここにも果実の木が
浸食してきているのか…

さて、もうひと踏ん張りして
ちゃっちゃと解決しちゃいましょうか

???

ありゃ、早苗だ

Reimu Hakurei ENTERS

Reimu

まさかアンタにも
追い越されるなんてね…

空飛ぶ不思議な巫女
博麗 霊夢

Mysterious Flying Shrine Maiden
Reimu Hakurei

Sanae

「も」って事は
既に入った方がいるんですか?

Reimu

多分魔理沙辺りは今頃着いてるかな
勝てるかどうかまでは判らないけど

Sanae

なるほど、私も
うかうかしてはいられませんね

Reimu

そう、うかうかしては
居られないのよね

これ以上天界の連中に
地上を弄られてたまる物ですか!

BGM:少女綺想曲 ~ Capriccio

BGM: Maiden's Capriccio

Sanae

あの、なんで私に
お祓い棒向けてるんですか…

Reimu Hakurei DEFEATED

Reimu

うーん
降参よー

Sanae

急な勝負でしたが
勝ちは頂いていきますね

Reimu

うんまぁ
精々健闘を祈っておくとするわ

あーもー、疲れてる所に
弾幕なんてするもんじゃないわね

Sanae

はいはい、おつかれさまでした

さーて、いよいよ天界ね
腕が鳴るわ~

Stage 4B

Golden Nebula ~ Powerful Fomalhaut

黄金色の星雲
Powerful Fomalhaut

Golden Nebula
Powerful Fomalhaut

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sanae

やっと天界が見えてきたわ

この辺も果実の木に
浸食されているのね…

さて、もうひと踏ん張りして
ちゃっちゃと解決しちゃいましょうか

???

ありゃ、早苗じゃないか

Marisa Kirisame ENTERS

Marisa

同じ時間に出た筈だが
ここで会うとは奇遇だな

普通の魔法使い
霧雨 魔理沙

Ordinary Magician
Marisa Kirisame

Sanae

まったくですよ
もう既に天界についたのかとばかり…

Marisa

あの雲に惑わされたらしいな
全く面倒くさいトラップだぜ

Sanae

あの雲自体が罠だったんですか?
どうりで進みにくいと思ったら…

…で、立ちはだかるという事は
戦わないと通してくれない、と?

BGM:魔女達の舞踏会

BGM: The Witches' Ball

Marisa

そのつもりは余り無かったが
お望みなら付き合ってやらなくもない

今日の私は調子が良い
そんな私にお前が勝てる可能性は?

Sanae

もちろん100%ですとも!
戦神の加護の前であれば!

Marisa Kirisame DEFEATED

Marisa

うーん。確率論的には
紙一重だったんだがな

Sanae

上手い事言わなくていいので
情報を交換しましょ

Marisa

といっても、お前
行く場所が判ってるんだろう?

Sanae

ええ、まあ。
そうですね

Marisa

私が教えるまでもないじゃないか…
勝者は、さっさと進むがいいさ

Sanae

…ちょっとやり過ぎたかしら
かなり自棄になってたような

情報も少ないし
このまま進んで大丈夫かな?

Stage 4C

Violet Night Gale ~ Flowering Night

菫色の小夜嵐
Flowering Night

Violet Night Gale
Flowering Night

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sanae

ふぅ、疲れたわ

うちの神社で少し休んでから
来ればよかったかな…

にしても、山の上まで果実の木に
浸食されているのね…

まぁうちでメロンが育つくらいだし
考えるまでもない、か…

???

よっこいしょっと

Sakuya Izayoi ENTERS

Sakuya

天界まであともう一息ね

紅い悪魔のメイド
十六夜 咲夜

Maid of the Scarlet Devil
Sakuya Izayoi

Sanae

あれ、咲夜さんじゃないですか
ここにいるという事はつまりアレですか?

Sakuya

貴方も仙人から同じ情報を掴んだ様ね
細かい部分は知らないけど

Sanae

そっちは収穫ありました?

Sakuya

大量のフルーツと
少量の異変情報

Sanae

う、うーん…

Sakuya

貴方、今「大した事ないな」
って思ったわね?

Sanae

ぎく
いやまあその

BGM:フラワリングナイト

BGM: Flowering Night

Sakuya

残念ながら、今日の私は
行け行けモードなの

邪魔をするなら容赦はしないわ!

Sakuya Izayoi DEFEATED

Sakuya

うーん

Sanae

なんかノリで勝って
しまいましたけど…

Sakuya

いいえ、それで良いのよ

本当は私が天界に行って
黒幕を倒すつもりだったけど

解決役は貴方に譲る事にするわ
罠に十分気をつけなさい

Sanae

あっ、ちょっと…

一緒に行かないかと誘おうと
思ってたのに…

まぁ仕方ないですね
さあ、いざ天界へ!

Stage 4D

Jade-colored Evening Calm ~ Fruity Theurgyst

翡翠色の夕凪
Fruity Theurgyst

Jade-colored Evening Calm
Fruity Theurgyst

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sanae

くぅ、疲れました
早くも帰りたいです

うちの神社で
少し休憩していこうかしら…

いや、異変解決任務中だし我慢我慢
一応任意参加だけど…

あぁ、私がもう一人いれば…

Sanae Kochiya ENTERS

威風堂々な現人神
東風谷 早苗

Living God Backed by Majestic Winds
Sanae Kochiya

Sanae

おぉっ?
噂をすれば…

では早速…

BGM:信仰は儚き人間の為に

BGM: Faith is for the Transient People

Sanae

あぁ、逃げないで
分霊

Sanae Kochiya DEFEATED

Sanae

あーあ、消えちゃった
逃げられたのかしら

いっぺんドッペルゲンガー
捕まえてみたかったのになぁ…

おっと、そんな事より
異変の解決が先よね

さて、もうひと踏ん張りして
いざ天界へゴーよ!

Stage 4E

Evergreen-colored Blue Sky ~ Skyward Blade

常磐色の碧天
Skyward Blade

Evergreen-colored Blue Sky
Skyward Blade

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sanae

まさか、うちの神社から
異変の元凶が見えていたなんて…

うーん、山の警備って
今どうなってるのかしら?

…もしかして、哨戒天狗達も
甘い匂いと暑さでバテちゃってたりして…?

まぁ考えても仕方ないか
私が解決すれば問題ないし!

???

天界がやっと見えてきたわね

Youmu Konpaku ENTERS

Sanae

あ、誰かと思ったら妖夢さんだ

半人半霊の庭師
魂魄 妖夢

Half-Human, Half-Phantom Gardener
Youmu Konpaku

Youmu

あぁ貴方か
また会ったわね

Sanae

山の仙人様に言われて
ここに来ました

まさか山頂で一緒になるとは
思ってませんでしたけど

Youmu

そう、という事は
貴方も天界を目指すのね

BGM:広有射怪鳥事 ~ Till When?

BGM: Hiroari Shoots a Strange Bird ~ Till When?

Youmu

悪いけど、今
貴方に構ってる暇はないの

Sanae

えっえっ?
いきなり何を…

Youmu

さぁどいたどいた!

Youmu Konpaku DEFEATED

Youmu

くっ
急ぎ過ぎたか…

Sanae

何でいきなり勝負を…
あ、それはいつものことですね

Youmu

早く天界に入り込まないと
警備に見つかると思ったの

本当は私が黒幕を倒す
つもりだったけれど…

解決役は貴方に譲る事にする
罠に十分気をつけて

Sanae

えっ、あっ、ちょっと…

着いてきてはくれないんだ…

まぁ気にしても仕方ないわよね
さあ、いざ天界へ!

Stage 4F

Sunflower-colored Haze ~ Sleepless Flower

向日葵色の霞
Sleepless Flower

Evergreen-colored Blue Sky
Sleepless Flower

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sanae

相変わらずの高さですねぇ
妖怪の山って

飛べるから山頂まで余裕ですけど
普通の人にはやっぱり厳しいですよねぇ

やっぱりロープウェイを
建設したほうがいいのでは…

まぁそんなことよりも
まずは目の前の異変ね!

???

無駄に高いわねぇ
この山

Sanae

んん?
この声って…

???

もうすこし登り易くなるように
魔改造しちゃおうかしら

Yuuka Kazami ENTERS

Sanae

勝手な真似は止めなさーい!

四季のフラワーマスター
風見 幽香

Flower Master of the Four Seasons
Yuuka Kazami

Yuuka

あら、奇遇ね
山の巫女がこんな所で

Sanae

絶対わかってて
わざとやってますよね!?

これ以上幻想郷を滅茶苦茶にするなら
守矢の神々が黙っちゃいませんよ!

Yuuka

冗談よ冗談。
でも、「これ以上」ってのは心外ね

まるで私が異変の犯人みたいな
言い草に聞こえるじゃないの

Sanae

え、違うんですか?

Yuuka

赤い巫女が腑抜けてるから
当てにしてたんだけど…

まだまだ新人さんねぇ

BGM:幽夢 ~ Inanimate Dream

BGM: Faint Dream ~ Inanimate Dream

Yuuka

という訳で、この異変
私が解決に行くから

貴方はとっとと
御家に帰りなさい!

Sanae

えっちょっ

Yuuka Kazami DEFEATED

Yuuka

あら、意外とやるじゃない

Sanae

んもー、いきなり何なんですか

Yuuka

私も解決に動いてたんだけど
負けちゃったら仕方ないわねぇ

私も衰えたもんねぇ
新人に負けるなんて

解決役は貴方に譲るわ
道中は必要以上に気をつけてね

Sanae

何だったのかなぁ
幽香さん

あ、そうだ
天界に入らなきゃ

水分補給もばっちり済ませましたし
何が出てきても退治してやるまでです!

Stage 4G

Aster-colored Gathering Clouds ~ Skeptical Eyes

紫苑色の叢雲
Skeptical Eyes

Aster-colored Gathering Clouds
Skeptical Eyes

妖怪の山 -謎の雲-

Youkai Mountain - Mysterious Cloud

BGM:龍神飛至蓬莱山 ~ Oriental Mythology

BGM: Dragon God Flying to Mount Hourai ~ Oriental Mythology

Iku Nagae ENTERS

Iku Nagae DEFEATED

Sanae

うーん、目が回る~

えーっと、ここは山頂…かな?

???

あの雲、何かがおかしいね

Sanae

あ、鈴仙さんだ

Reisen Udongein Inaba ENTERS

地上に降りた月の兎
鈴仙・優曇華院・イナバ

Lunar Rabbit that Landed on Earth
Reisen Udongein Inaba

Reisen

なんだ早苗か
あの雲の中にいたのね

Sanae

ええ、やっと抜け出せましたよ
危うく上下すら判らなくなる所でしたが

で、こんな所で何を?

Reisen

高みの見物を決めている黒幕の所へ
まっしぐらに目指してた途中

何故か山頂に行き着いたけどね

Sanae

あや、狂気を操る兎でも
道にも迷う事があるんですねぇ

Reisen

竹林の中なら迷わないわよ?
どっかの誰かにも言ったけど

じゃ、私は先を急ぐから
ここら辺で

Sanae

ちょっとまってください

BGM:狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon

BGM: Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon

Sanae

この異変、私に任せて貰って
構いませんか?

もっとフルーツを集めて
調べなければいけないのです

Reisen

天上人が相手なんだけど
調査感覚で挑むつもり?

あまりお勧めできないね

Sanae

ふっふっふっ。ならば
こうするまでです!

Reisen

えっ

Reisen Udongein Inaba DEFEATED

Reisen

うーん…
強い

Sanae

これが神の力です
まいったかー

Reisen

これなら天人百人相手にしても
余裕で生き残れるかもね

Sanae

いや、さすがに
そこまでの数を敵に回したくは…

Reisen

妖怪退治する巫女が
今更何を言ってるのよ

Sanae

妖怪は敵じゃないですよ

玩具(しこうひん)です

Reisen

あぁ、そう…

Stage 5

Dreamy Bhavaagra ~ Wonderful Heaven

夢心地の有頂天
Wonderful Heaven

Dreamy Bhavaagra
Wonderful Heaven

天界 -天華楼内部-

Heaven - Inside the Heavenly Flower Tower

BGM:夜更けの表六甲

BGM: Omote-Rokkō at Night

Seiran ENTERS

浅葱色のイーグルラヴィ
清蘭

The Pale Blue Eagle Ravi
Seiran

Seiran

『こちら清蘭
 通路内に侵入者を発見した』

『これより排除活動を開始する』

This is Seiran.
I've found an intruder in the passageway.

Now proceeding with elimination.

Seiran LEAVES

Sanae

ここは天界なのかしら
それにしては小さいけれど

いずれにしろ、あのタイミングで
こんなに怪しい浮き島が現れたんだから

絶対何かしらの形で
異変に関わってるに違いないわ!

This must be Heaven.
Though it's a little small for that.

In any case, how could such a suspicious floating island
possibly show up at that point in time?

I'm thinking that she must've had some type of involvement in the incident!

???

良くここが判ったわね
夜中だってのに

How'd you manage to find this place.
It's the middle of the night.

Tenshi Hinanawi ENTERS

非想非非想天の娘
比那名居 天子

Girl of the Sphere of Neither Perception nor Non-Perception
Tenshi Hinanawi

Sanae

うふふ、探しましたよ
比那名居天子さん

Ehehe, I've been searching for you.
Miss Tenshi Hinanawi.

Tenshi

その目線は疑いと興味の眼差しね
証拠もないのに短絡的過ぎるわ

That look you're giving me is one of suspicion and curiosity.
But you have no evidence to back it up. You're being too short-sighted.

Sanae

フルーツを天界からばら撒いたの
貴方じゃないんですか?

You're the one who scattered those fruits from Heaven,
aren't you?

Tenshi

違う、と言っても
一戦交える気なんでしょうね

No, that's not what I'm saying.
But I'm sure you're just itching for a fight.

Sanae

流石ですね
そこまでお見通しとは…

You're smart.
I didn't think you could see that far.

Tenshi

そのファイティングポーズを見りゃ
誰でもわかるっつーの

I could see it in your fighting stance.
Anyone could.

BGM:有頂天変 ~ Wonderful Heaven

BGM: Catastrophe in Bhava-agra ~ Wonderful Heaven

Sanae

まぁそんな事はどうでもいいので
早く倒されちゃってくださいな

Anywho, let's not dwell on trivial matters.
I just hope I get to beat you up soon.

Tenshi

ふふ、やってごらんなさい
やれるものならね

Go ahead, try it.
If you can.

Sanae

やってみるまで
結果は判りませんよ

I'll never know unless I do try.

Tenshi Hinanawi DEFEATED

Tenshi

くっ
やられた…

Damn, I'm beat...

Sanae

何とかなっちゃいましたね
運が良かったのかしら

じゃ勝利報酬として
異変の情報をください

Looks like it all worked out somehow.
Guess I got lucky.

Then, as a reward for my victory, I'd like some
information on the incident.

Tenshi

あー、はいはい
知ってる範囲でよければね

Oh, yep, gotcha.
As long as you know what to expect.

Sanae

まず、この浮島の事なんですけど
これって一体何なんですか?

Firstly, about this floating island.
What's that about?

Tenshi

天界の一部よ
連中は「天華楼」とか名付けてるけど

全く、元はと言えば
名居一族のものなのに…

総領(お父)様には
つくづく呆れたわ

娘の意見ガン無視して
月の兎の言う事を真に受けるんだから

It's a part of Heaven.
They call it the "Heavenly Flower Tower", or something like that.

Really, it used to belong to the Hinanawi clan...

I'm absolutely fed up with him, the eldest son(My father).

Ignoring his daughter's opinion, and taking those moon rabbits' words to heart...

Sanae

天界って
そんないい加減なんですか?

Is Heaven really that lax?

Tenshi

元々天人達って、
月の都に憧れてる節があるのよ

元々大らかな所もあるからね
侵略されてる自覚すらないんじゃないかな

The celestials have always been fascinated by the Lunar Capital.

They're a generous bunch to begin with.
I don't think they even realized they're under invasion.

Sanae

へぇ、天界も大変なんですねぇ

って、地上にも影響出ちゃってるんだから
色々とまずいじゃないですか!

Wow, it's tough in Heaven, isn't it?

And it's affecting the earth, too!
That's bad for a bunch of reasons!

Tenshi

だから貴方のような人間を待ってたのよ
異変として解決してくれる人間をね

ここまで来たら引き下がれないわよ
覚悟を決めて、物見の湖を目指しなさい

連中はきっとそこにいるわ

That's why I've been waiting for someone like you.
Someone who could deal with the whole thing like an incident.

You've come this far, so there's no turning back.
Now brace yourself and head for Watchman's Lake.

Those guys are probably out over there.

Sanae

うーん
こうなったら勝つしかないのかなぁ

Hmmm.
If that's how it is, I guess I'll just have to win.

Stage 6

The Lake Reflects the Cleansed Moon ~ Frantically Paradise

湖は浄めの月を映して
Frantically Paradise

The Lake Reflects the Cleansed Moon
Frantically Paradise

天界 -物見の湖-

Heaven - Watchman's Lake

BGM:故郷の星が映る海

BGM: The Sea Where One's Home Planet Reflects

Seiran ENTERS

Seiran

『こちら清蘭
 最終防衛ラインの突破を確認』

ここから先は通す訳にはいかないの
大人しくやられてよね!

This is Seiran.
Breakthrough of last line of defense confirmed.

I cannot let you go any further.
Behave yourself and get beaten here!

Seiran LEAVES

Sanae

ああ、夜が明けてしまったわ

まぁ山登った時点で日付変わってたし
時間がかかるのは仕方がないか…

全く、寝不足は美容の大敵というのに
これも異変を起こした奴の陰謀ね!

Oh, it's almost dawn.

Hmmm, the date changed when I climbed the mountain,
so I guess it was just a matter of time...

Goodness...They say that lack of sleep is beauty's worst enemy,
so this must be another scheme by whoever caused the incident!

Ringo ENTERS

???

それは誤解でーす

That's a misunderstandiing!

Sanae

月の兎…
貴方が黒幕ね?

A moon rabbit...
You're behind all this, aren't you?

橘色のイーグルラヴィ
鈴瑚

The Orange Eagle Ravi
Ringo

Ringo

イーグルラヴィの鈴瑚だよ
元が付くけれどね

Ringo of the Eagle Ravi.
Though with an "ex-" attached.

Sanae

また懲りずに侵略活動してるんですね
今度は天界って訳ですか?

So you're on another invasion spree.
Is Heaven your target this time?

Ringo

人聞きが悪いなぁ
許可は貰ってるんだけどねこれでも

That's not very nice thing to ask, is it?
I have permission to do this.

Sanae

そんな事はどうでもいいんです
フルーツ異変さえ収まればそれで

私の就寝時間と
幻想郷の緑を返してもらいます!

It doesn't matter, as long as I can put
an end to the fruit incident.

Bring back my bedtime, and Gensokyo's greenery!

Ringo

夜中に乗り込んできたのは
そっちなのになぁ…

You're the one who came here in the dead of night...

BGM:穏やかならぬ宴の兎

BGM: The Rabbit of the Unpeaceful Banquet

Ringo

まぁ、致し方ない
来客としておもてなしをしよう

幸いにも寝室の数は
まだ余裕があるみたいだしね

Welp, it can't be helped.
I'll treat you as a guest.

And fortunately, it looks like there's still some bedrooms to spare.

Sanae

そういう誘惑には
負けませんって

では、覚悟ッ!

Like I'd give in to that sort of temptation!

Then, prepare yourself!

Ringo PAUSES

Ringo

へえ、やるじゃない
ここまで追いつめられるとはね

Wow, you're good.
I didn't think you'd get this far.

Sanae

なんだか異様に堅いなぁ
これは一体…

You're oddly sturdy.
What the heck...?

Ringo

ああ、そうそう…。このフルーツだけど
天界の桃から作られたのは知ってるかな?

それらに含まれる身体強化能力を、
全て引き出した秘密兵器をご紹介しよう

...On that subject, did you know that these fruits
were made from Heavenly peaches?

Allow me to introduce you to my secret weapon,
one that's able to draw out all the physical enhancers contained in them.

BGM:玉兎と禁断の果実 ~ Eden's Apple.

BGM: The Moon Rabbit and the Forbidden Fruit ~ Eden's Apple.

Ringo

出でよ、フルーツダンゴバシラ!

Come on out, Fruit Dangobashira!

Ringo Summons Fruit Dangobashira

Sanae

そ、その装備は…
神奈子様の真似ね?

Th-that equipment...
Are you copying Lady Kanako?

Ringo

ただの猿真似だと思ったら
大間違いさね

If you think this is a mere case of "monkey see, monkey do",
then you'd be wrong.

Sanae

あ、よく見たら
ちっちゃい団子の塊…

Ah, I can see little dango lumps
if I look more closely...

Ringo

私はね、団子を食べた数だけ
自分を強化する事が出来るの

更に、これ等はただの団子ではない
天界の果実を大量に練り込んである

そして、この天華楼には
清蘭の作った果実団子が無数にある

さぁ、ここからが本番よ!
私の本気を見せてあげるわ

As you may know, my strength increases
depending on how much dango I eat.

Furthermore, this is no ordinary dango,
but dango that's been infused with a large amount of Heaven's fruits.

And finally, this Heavenly Flower Tower is filled with
the myriads of fruit dango Seiran made.

Now, this is where the real battle begins!
Let me show you what I'm capable of!

Sanae

そ、そんなのずるいわー

Th-that's not faaair!

Notes

  1. Yake ishi nimizu (焼け石に水 lit. "water on a hot stone") is a Japanese idiom used to describe a task that is ultimately futile. Equivalent to the English phrase, "a drop in the ocean".
  2. Shorthand for "falls from the skies", the term refers to a rain of objects from the sky besides normal precipitation (e.g, coins, frogs, fish).
< Prologue   Story   Extra Story
 Sanae's Paradise Extra
 Sanae's Legacy Extra
>