Hidden Star in Four Seasons/Music

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Music List[edit]

Title Screen
桜舞い散る天空
Sakura maichiru tenkuu
The Sky Where Cherry Blossoms Flutter Down

タイトル画面のテーマです。

これから始まるよーという感じの曲です。
和風と軽快さとちょっぴりのシリアスという感じになりました。

This is the title screen theme.

A theme with a "we're about to begin" sort of feeling.
It ended up having a Japanese, lighthearted, and somewhat serious feel to it.

Stage 1 theme
希望の星は青霄に昇る
Kibou no hoshi wa seishou ni noboru
A Star of Hope Rises in the Blue Sky

1面のテーマです。

導入らしさと夏の爽快感を出してみました。
東方の中でもかなり軽めな曲で、スピード感が出たかなぁ
と思います。

何といってもビールが進む奴ですね。

This is the Stage 1 theme.

I tried to bring out an "introductory" feeling, along with the exhilaration of summer.
It's a pretty light theme, even by Touhou standards. Did I manage to express a
feeling of speed, I wonder?

With all said and done, it goes well with a beer.

Stage 1 Boss - Eternity Larva's theme
真夏の妖精の夢
Manatsu no yousei no yume
A Midsummer Fairy's Dream

エタニティラルバのテーマです。

何か謎めいたものを秘めた妖精という感じを目指しました。
ゲームに出てくる蝶々って、やっぱりミステリアスの象徴だと
思うんですよね。

まあ中身は妖精なんで頭は空っぽですが。

This is Eternity Larva's theme.

I went for a feeling of "a fairy with something mysterious hidden within her."
I think butterflies that appear in video games are definitely a symbol
of mysteriousness.

I mean, she's just a fairy, so her head's empty, but still.

Stage 2 theme
色無き風は妖怪の山に
Iro-naki kaze wa youkai no yama ni
The Colorless Wind on Youkai Mountain

2面のテーマです。

一面の底抜けの軽快さとは対照的に、何かもの悲しさを入れて
秋っぽさを出しました。
季節が変わっても、ゲーム全体では同じ系統な曲になるように

調整するのも面白いですね。

This is the Stage 2 theme.

In contrast to Stage 1's unending cheer, I added a sort of melancholy to this one
and brought out an autumnal feel.
Tailoring the music to sound uniform across the whole game, even as the seasons
change, is kind of fun.

Stage 2 Boss - Nemuno Sakata's theme
山奥のエンカウンター
Yamaoku no enkauntā
Deep-Mountain Encounter

坂田 ネムノのテーマです。

非常にゲームらしい曲になったと思います。
いやー、山姥ですよ。昔話に頻繁に出てくる割には
正体不明な存在ですよねぇ。

不気味さ、血気盛んな様子、そんな感じを東方風に仕上げました。

This is Nemuno Sakata's theme.

I think this theme turned out particularly video-gamey.
Yikes, it's a yamanba. They show up often in folk tales, but in spite of that,
they're a pretty hard creature to pin down.

Using eeriness and hot-blooded fervor as my base, I made a Touhou-style theme.

Stage 3 theme
桜色の海を泳いで
Sakurairo no umi o oyoide
Swim in a Cherry Blossom-Colored Sea

3面のテーマです。

月光に照らされて桜だけが光っている夜の上空を飛んでいる
イメージです。

桜はどうしても儚さが付きまとうのですが、今回もそんな感じで。

This is the Stage 3 theme.

The concept for this one is "flying high in the night sky
where only the cherry blossoms are shining in the moonlight."

Cherry blossoms always have a sense of fleetingness about them, and this time is no different.

Stage 3 boss - Aunn Komano's theme
一対の神獣
Ittsui no shinjuu
A Pair of Divine Beasts

高麗野 あうんのテーマです。

春らしさと勇敢さと、そこそこの強敵感。そしてゆるキャラ感。
そんなのをごちゃごちゃ詰め込んだ無節操な曲です。
彼女は一人で一対の神獣という設定ですが、多重人格という訳では

ありません。見えないけど尻尾もあるんやでー。

This is Aunn Komano's theme.

A feeling of spring, bravery, and a somewhat-strong opponent, as well as that of a Yuru-chara.
It's an all-over-the-place theme with all those things crammed into it.
Her character concept is "a single divine beast acting as a pair," but she doesn't have a split personality or anything.

Also, you can't see it, but she's got herself a tail!

Stage 4 theme
幻想のホワイトトラベラー
Gensou no howaito toraberā
Illusionary White Traveler

4面のテーマです。

冬といえば吹雪ですね。
雪国の人じゃ無いと判らないかも知れませんが、吹雪は豪雨とは
異なり、地面から巻き上がる雪が横殴りに降っているんですよね。
笠とか意味ありません。

This is the Stage 4 theme.

"Winter" means "blizzards," that's for sure.
You might not know this if you don't live in a snowy country, but blizzards are actually different from
rainstorms. They happen when snow gets whipped up off the ground and blows back down on a horizontal slant.
Wearing a straw hat in one is pointless.

Stage 4 boss - Narumi Yatadera's theme
魔法の笠地蔵
Mahou no kasa-jizou
The Magic Straw-Hat Jizo

矢田寺 成美のテーマです。

どっしり地面に足をつけているイメージで作りました。
元々の地蔵菩薩は弥勒菩薩の出現までの長い期間を救済する尊い
菩薩なのですが、いつの間にか数え切れないくらい風変わりな地蔵が
全国に広まっています。だから魔法地蔵だって居ても良いよね。

This is Narumi Yatadera's theme.

I composed it with an image of someone with her feet planted firmly on the ground.
The original Jizo Bosatsu (Ksitigarbha Bodhisattva) was a very honorable figure who provided salvation in the long period until Miroku (Maitreya) appears,
but at some point or another, a countless number of eccentric Jizo statues spread throughout all of Japan.
So I figure it'd be nice if there were a magic Jizo somewhere in there.

Stage 5 theme
禁断の扉の向こうは、この世かあの世か
Kindan no tobira no mukou wa, konoyo ka anoyo ka
Does the Forbidden Door Lead to This World, or the World Beyond?

5面のテーマです。

東方の中でもかつて無い程に不気味な世界です。
それぞれの扉が誰かの背中になっていると思うと、便利と言えば
便利ですけどね。
何か扉が生温かそう。

This is the Stage 5 theme.

A world that's creepier than anything in Touhou thus far.
Although, when you consider the fact that all those doors are connected
to people's backs, I guess you could call it convenient in a way.
They seem like they'd be kind of lukewarm, those doors.

Stage 5 boss - Satono Nishida and Mai Teireida's theme
クレイジーバックダンサーズ
Kureijī bakkudansāzu
Crazy Backup Dancers

丁礼田 舞&爾子田 里乃のテーマです。

不気味さ、軽快さ、強敵感、無邪気さ、全てを盛り込んで
その上で中ボスらしさをてんこ盛りにした曲です。
二人分入れたので色々と贅沢な曲ですな。
不気味に踊り狂っているイメージです。

This is Mai Teireida and Satono Nishida's theme.

I incorporated a great deal of things into this song: eeriness, lightheartedness,
strong hostility, innocence, and on top of all that, a midboss-esque feeling.
I put enough in for both characters, so it's an extravagant song in a number of ways.
Created with an image of them dancing madly and eerily.

Stage 6 theme
イントゥ・バックドア
Intu Bakkudoa
Into Backdoor

6面のテーマです。

ボス前の高速ステージというイメージです。
ストーリーとは無関係に焦らせる感じが出ていると思います。

This is the Stage 6 theme.

Made with an image of a high-speed stage before the boss.
I think it exudes a feeling of being rushed along, regardless of the nature of the story going on.

Stage 6 boss - Okina Matara's first theme
秘匿されたフォーシーズンズ
Hitokusareta fōshīzunzu
The Concealed Four Seasons

摩多羅 隠岐奈のテーマです。

いかにもクライマックスって感じで強そうな曲です。
今回の曲の中でもメロディが強い方なので、いっそ歌い始めれば
良かったかも知れませんね。
笑ってゲームにならない可能性が高いですが、それも最高かも。

This is Okina Matara's theme.

A very "This is the climax!" sort of song with a lot of strength to it.
It's got a strong melody, even compared to the other songs in the game, so it might've
been nice if I just went all-in and started singing lyrics to it.
It's very likely that you'd start laughing too hard to even play the game, but that might actually be the best outcome.

Extra Stage theme
もうドアには入れない
Mou doa ni wa hairenai
No More Going Through Doors

エキストラのテーマです。

覚悟を決めて再び飛び込んだ謎の世界です。
不気味さと優しさを兼ね備えた曲になりました。

難しそうってのが曲から伝わってきて気が滅入ります(笑)

This is the Extra Stage theme.

A mysterious world that we dive into once more, having mustered up our resolve.
It's a song that combines both eeriness and gentleness.

The song does a good job of conveying the stage's difficulty, so it's pretty depressing (lol)

Extra Stage boss - Okina Matara's second theme
秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons.
Hishin matāra
Secret God Matara ~ Hidden Star in All Seasons.

摩多羅 隠岐奈(真)のテーマです。

エキストラなのにストーリーが本編になってしまいました。
真の隠岐奈戦と言う事で、自然の持つ爽やかさを全て取って払い
それでもメロ強めで真のラスボスらしい曲に仕上げました。
正直、後ろから攻撃されるの大嫌い!

The theme for Okina Matara (True).

Even though it's an Extra Stage, it wound up being part of the main story.
Since it's your true battle with Okina, I swept away all the refreshing feeling of nature
but still made it a song with a strong melody befitting of the true final boss.
Honestly, getting attacked from behind is just the worst!

Ending theme
不自然な自然
Fushizenna shizen
Unnatural Nature

エンディングのテーマです。

なんだかバッドエンドみたいですが、実は今回は全て
バッドエンドみたいなもんです。

This is the ending theme.

It kind of feels like a bad ending, but to tell the truth,
all the endings this time are like bad endings.

Staff Roll theme
白い旅人
Shiroi tabibito
White Traveler

スタッフロールのテーマです。

冬の曲の別バージョンで、爽やかな終わりのイメージです。

そういえば何で冬の吹雪の曲が爽やかかって?
それは「冬はつとめて」から、早朝をイメージしたからです。

This is the staff roll theme.

It's a different version of the winter stage theme made with an image of a refreshing conclusion.

Speaking of which. Why is a "winter blizzard" song refreshing, you ask?
That's because I made it with "early morning" in mind. Fuyu wa tsutomete, as they say.