Hidden Star in Four Seasons/Story/Aya's Extra

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Extra Stage[edit]

True Form of the Secret God ~ Hidden Star in Fifth Season

秘神の真の姿
Hidden Star in Fifth Season

True Form of the Secret God
Hidden Star in Fifth Season

後戸の国

Land of the Back Door

BGM: もうドアには入れない

BGM: No More Going Through Doors

Satono Nishida and Mai Teireida ENTER

Mai

何だ、また来たのか

What, you're back?

Satono

貴方のせいで私達が怒られたわ

We got the scolding of our lives 'cause of you!

Mai

即刻立ち去れい!
薄汚い天狗めが!

Begone this instant!
You filthy tengu wretch!

Satono Nishida and Mai Teireida DEFEATED

Aya

やあやあ
我こそは疾風の鴉天狗、射命丸文なり!

この度は天狗の未来を賭けて
再び勝負を挑みにきたものである!

障碍の神、 隠岐奈 (おきな) よ!
出てくるがいい!

Hear me!
I am known as the crow tengu of the gale, Aya Shameimaru!

I have come to challenge you to another battle
with the future of the tengu at stake!

God of hindrances, Okina!
Show yourself!

???

この間の天狗か

The tengu from before?

Okina Matara ENTERS

究極の絶対秘神
摩多羅 隠岐奈

The Ultimate, Absolute Secret God
Okina Matara

Okina

再び姿を現すとは
良い度胸だな

You must certainly be a bold one
to appear before me again.

Aya

この間は卑怯な罠で逃げられたけど
今度は逃がさない

Last time you escaped thanks to your cowardly trap,
but this time you won't get away.

Okina

逃がさない?
何をいう、逃げ帰ったのはお前だぞ?

背中の魔力を返して貰ったら
お前は手も足も出せない状態で

お前は季節の扉に入って
元の世界に帰ったんだ

逃げたのはお前だよ

I won't get away?
What are you saying? Aren't YOU the one who fled?

After I had you return the power on your back,
you were rendered completely helpless.

That's when you entered the door on your back
and returned to your own world.

You're the one who ran.

Aya

……少しだけそんな気もしてました

貴方と戦っていたはずが、いつの間にか
幻想郷に居たんでね

私が集めた季節の魔力は
貴方に全て奪われて強制解放された

それ自体が強制退出の罠だと
気付かずにね!

...I had a slight suspicion that might be the case.

I should have been fighting you, but before I knew it
I was back in Gensokyo.

All the seasonal magic I'd gathered
was taken by you and forcibly released.

And that itself was a trap to forcibly eject me.
I should've known!

Okina

そうだ、だからお前に勝ち目は無い!
何度やっても同じだよ

Indeed, and that's why you'll never win!
No matter how many times you try, you'll meet the same end.

Aya

ふっ、そこまで判っていて
私が無策でここに来る訳が無いでしょう

Hmph. Did you really think that, having figured all
that out, I'd charge back in here without a plan?

Okina

ほう?
策、とな

Oh?
A plan, you say?

Aya

私の背中の季節を見よ!

Take a look at my back!

Okina

ほう……なるほど!
お前は季節の隙間の魔力を集めてきたのか!

Oho... I see!
You came here with the power of the gap between seasons?

Aya

そうです
季節の変わり目の魔力だけを集めました

四季の生命力がもっとも失われ、
この世の魔が (あらわ) れる季節の隙間よ!

Exactly.
I only collected power from the turning point of the seasons.

The gap between seasons, where the vitality of the four seasons is lost,
and where all the evil in the world rears its head!

Okina

ふふふ、それを私が吸収して
解放すれば天狗の魔によって自滅すると

黙っていれば判らなかったかも
知れないのに、何故教える?

Heh heh. So if I absorb and release that,
I'll destroy myself with the tengu's evil power.

But if you had stayed quiet, I might not have realized.
Why tell me?

Aya

神ともあろう方が気付かないわけがない
と思ったからです

それに貴方を滅しにきた訳では
ございません

卑劣な罠に掛けたいのではなく
貴方の罠を封じたいだけですから

I figured that a god such as yourself
would be sure to figure it out anyway.

And I'm not here to destroy you, either.

I don't want to ensnare you in some cowardly trap.
I just wanted to nullify the one you used.

BGM: 秘神マターラ ~ Hidden Star in All Seasons.

BGM: Secret God Matara ~ Hidden Star in All Seasons.

Okina

ふっふっふ
正々堂々と勝負したいという訳か

良いだろう、その勇気に敬意を払って
季節の魔力は使わないでやる

Heh heh heh.
So you wish to fight fair and square, is it?

Very well then. To honor your courage,
I won't use any seasonal energy.

Aya

正々堂々と戦いたいというか
取材をしたいだけなんです

天狗と祖先を等しくする障碍の神に

世間から疎外されてきた
河原者の歴史と、これからを

It's less that I want a fair match,
and more that I just want to interview you.

You're a god of hindrances who shares
an ancestor with us tengu, after all.

I'd like to know more about the history of outcasts from society
such as yourself and what you're going to do in the future.

Okina

良いだろう、お前が勝ったら
取材でも何でも受けてやろう

幻想郷の縁起は我々、障碍の者を
抜きにしては語れぬ

見よ! 聞け! 語れ!
これが障碍の秘神の姿だ!

Very well. If you win, I'll give you
an interview and whatever else.

After all, Gensokyo's origins cannot be told of
without including us beings of hindrance as well.

See it! Hear it! Speak of it!
Behold the true form of the hidden god of hindrances!

Okina Matara DEFEATED

Aya

はあはあ
まだやるか!

*Pant* *Pant*
Had enough yet?!

Okina

見事だ!
もう十分、お前の強さは判った

勝負は私の負けだ

Splendid!
That's more than enough, I understand your strength now.

This is my loss.

Aya

……いいえ、私の負けです

背中の魔力無しでは
到底勝つことは出来ませんでした

そしてこの力は貴方の力です

背中の魔力を使う事
前提の戦闘を見て

最初から貴方の掌で踊らされている
かのようでした

...No, it's my loss.

Without this magic at my back,
I wouldn't have stood a chance against you.

And that power is ultimately yours.

This fight was built on the basic assumption that
I would be using that power. Now that I've seen that...

I can tell that I've been dancing on your palm
from the very beginning.

Okina

確かにいつだって背中の扉を封じたり
別の魔力を呼び出す事も出来た

だが、私がそれをしなかったのは
お前の勇気に敬意を払ってのことだ

私の掌の上だろうと
お前の勝ちは変わらない

堂々とするが良い

That's right. I could have closed your door at any time
and drawn from another source of power.

But I decided not to. And it's your courage
that I chose to honor by doing so.

Whether or not you were on my palm,
that doesn't change the fact that you won.

Stand proud.

Aya

ですよねー
私の勝ちでいいんですよねー

じゃあ約束通り私の取材を
受けてもらいます!

Yeah, you're right...
Yeah! Why SHOULDN'T I claim victory?

So, as promised, I'll be conducting
my interview with you now!

Okina

う、うむ

Oh, uh, yes.

Aya

この度は
何故こんな事をしたのですか?

あ、こんな事ってのは四季異変の事ね

So, for starters,
why did you do all this?

Oh and by "this" I mean the four seasons incident.

Okina

うちの二童子もそろそろ
解放してやりたくてね

その後継者を探していたんだ

可能性ありそうな奴らを広域で
引っかけるために

ありとあらゆる奴の
潜在能力を引き出させたのさ

妖精や精霊たちの潜在能力によって
季節が少しおかしく見えただけ

I've been feeling like it's about time
for me to release my two servants.

So I was looking for their successor.

In order to draw in candidates with
potential from a wide area...

I had the two of them draw out the latent
abilities of absolutely everybody.

The seasons simply appeared a bit strange because
of the fairies' and divine spirits' latent power.

Aya

なるほど、それで後継者は
見つかったのですか?

I see. So, did you find a successor then?

Okina

まだだね
いくつか候補はいるけど

でも、幻想郷全域に背中の扉を
使うのはこれっきりにしておくよ

もう、十分伝わったと思うから

Nope, not yet.
I do have plenty of candidates, though.

I suppose this can be the last time
I use the back doors all over Gensokyo.

I'm sure my message has already been received.

Aya

??
では次の質問です

??
All right, next question.

Okina

ちょっと待って、質問ってどの位あるの?

Hold on, how many questions are there?

Aya

いくらでも出てくるわよ

As many as I need.

Okina

今は闘いの直後で疲れている
また今度にしてくれないか?

そうだ、今度は天狗の元に
行ってやる

お前を見ていたら
今の天狗に興味が湧いてきたよ

天狗さえ良ければ
平和協定を結ぼうじゃないか

I'm tired after that battle.
Can we do this another time?

Oh, I know! How about I go visit
the home of all you tengu?

Now that I've seen you, I've become quite
interested in the tengu of today.

And if the tengu will accept,
why not forge a peace agreement?

Aya

はあ、良いですが

ただし約束してください

私以外の取材を受けないでください

こんな大きなネタ
他の人には渡しませんから

Fine, fine, that's all fine.

But you'd better promise me this:

Don't accept interviews from anyone but me!

I can't let anyone else get their
hands on a scoop this big.

Okina

う、うむ

Uh, sure...