Hidden Star in Four Seasons/Story/Reimu's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
< Prologue   Story 

Stage 1[edit]

A Midsummer Day Beyond the Morning Mist ~ Miracle Blue Sky

朝靄の先の真夏日
Miracle Blue Sky

A Midsummer Day Beyond the Morning Mist
Miracle Blue Sky

真夏の上空

Midsummer Skies

BGM: 希望の星は青霄に昇る

BGM: A Star of Hope Rises in the Blue Sky

Reimu

暑いわねぇ

ここだけ見ると何も異常は
起きてないようにみえるけど……

It sure is hot...

Just glancing around here, there doesn't seem
to be anything abnormal happening...

???

どしたの?

What's up?

Eternity Larva ENTERS

神に近づく蝶の妖精
エタニティラルバ

The Butterfly Fairy who Approaches God
Eternity Larva

Eternity

巫女が出てくるなんて
なんか異変でも起こったのかなー?

力が有り余ってるんで
手伝ってあげようか

If the shrine maiden's out and about,
then did an incident happen, by any chance?

I've got more power than I know what to do with,
so how about I help you out?

Reimu

やれやれ、この () () () ()
得しているのは能天気な妖精 (バカ) たちだけね

妖精なんかに手伝ってもらうほど
落ちぶれてはいないわよ

Good grief. Looks like the only ones benefiting from
this season incident are you dumb fairies.

I haven't sunk so low as to need help
from some fairy, you know.

BGM: 真夏の妖精の夢

BGM: A Midsummer Fairy's Dream

Eternity

そう?
じゃあ、思う存分あばれようっと

血がたぎっているからね!
真夏の熱気で!

Oh?
Then, how about I kick up a storm?!

My blood's totally boiling
with midsummer heat!

Eternity Larva DEFEATED

Eternity

こうさーん

I surrenderrrr.

Reimu

ふう、思ったよりも手強かったわ

Whew. You were tougher than I thought.

Eternity

私だってここまで力が出せるとは
思ってなかったわ

夏の青空が私をそうさせたの

今なら新世界の神にでも
なれそうな気分よ!

I didn't think I had that much strength
in me either!

This blue summer sky got me pumped up.

Right now, I feel like I could even
become the god of the new world!

Reimu

そう……

異常気象と共に妖精がおかしくなるのは
偶然ではないよねぇ

I see...

It doesn't seem like a coincidence that the fairies
are going nuts at the same time as the weather.

Stage 2[edit]

Solitude on the Scarlet Mountain ~ Red Mountain Loneliness

紅い山の孤独
Red Mountain Loneliness

Solitude on the Scarlet Mountain
Red Mountain Loneliness

紅葉した山

Mountain in Autumn Colors

BGM: 色無き風は妖怪の山に

The Colorless Wind on Youkai Mountain

Nemuno Sakata ENTERS

Nemuno Sakata PAUSES

Nemuno

なんだ?

ここはうちのなわばりだべ

What?

This here's s'posedta' be my territory.

Reimu

あー?
なわばり?

Wha?
Territory?

浮世の関を超える山姥
坂田 ネムノ

The Mountain Hag who Surpasses This Floating World's Barriers
Nemuno Sakata

Nemuno

そうだ、よそ者が
勝手に入ってくるな

Yeah. Outsiders like yourself
shouldn't be bargin' on in here.

Reimu

なわばり、ってこの辺は天狗の
支配下だと思っていたけど……

あんた天狗じゃなさそうね
何者なの?

"Territory"... I thought this area was
under tengu administration, but...

You sure don't look like a tengu.
Who are you?

BGM: 山奥のエンカウンター

BGM: Deep-Mountain Encounter

Nemuno

誰でもいいべ

これ以上ここに留まるというなら
お前が越冬用の保存食になるだけだ

Who am I? Ain't nobody's problem.

If you stick around here any longer, you're
just gonna wind up as my winter food supply.

Nemuno Sakata DEFEATED

Nemuno

あんた強いな
何者なんだ?

Y'sure are strong!
Who are ya, anyway?

Reimu

え、えーっと、博麗神社で
巫女をやっています

Er, well, ahem. I work as the shrine maiden
of the Hakurei Shrine.

Nemuno

巫女?
ふーん、知らんな

でも強いやつは嫌いではない
うちに寄っていくか?

Shrine maiden?
Feh. First I've heard of ya.

I can't help but like strong folks, though!
Wanna come by my place?

Reimu

そうか、聞いたことがあるわ

人知れず山の中に住んでいて

社会を持たず、他所とも関係を持たない
超閉鎖的で生態不明の妖怪

もしかして、あなたは山姥 (やまんば) でしょ

Aha, I've heard of you before.

Living alone in the mountains...

There's these super-isolated youkai whose lifestyle is unknown,
and who forgo forming societies or any connections with others.

You're a yamanba, aren't you?

Nemuno

そう呼ばれることもあるな

で、秋の日は釣瓶落としだ

山の秋はすぐに寒くなるぞ
ささ、お茶でも飲んでいくべ

Yeah, I've been called that a couple a' times.

The autumn sun sets as quick as a well-bucket droppin' now.

It's gonna get freezin' cold up here on the mountain.
You should drop by an' have some tea! C'mon, don't be shy.

Reimu

遠慮しておくわ
まだ長生きする予定なので……

I'm afraid I'll have to pass.
I'm still planning to have a long life, after all...

Stage 3[edit]

The Sakura-Colored Sea the Divine Beast Swims Through ~ Sea of Spring Pink

神獣泳ぐ桜色の海
Sea of Spring Pink

The Sakura-Colored Sea the Divine Beast Swims Through
Sea of Spring Pink

博麗神社の夜桜

Evening Cherries at the Hakurei Shrine

BGM: 桜色の海を泳いで

BGM: Swim Through a Sakura-Colored Sea

Reimu

こうしてみると

神社 (うち) の上空も大概だったわね

少し春っぽいかなーとは思っていたけど
これは……異常よねぇ

Now that I take a good look at it...

The sky above my shrine is in quite the state, too.

I did think it was a little spring-y around here,
but this... is definitely abnormal.

Aunn Komano ENTERS

???

あれ?
神社で戦闘ですかー?

Oh?
Is there a fight going on down at the shrine?

神仏に心酔する守護神獣
高麗野 あうん

The Guardian Beast Devoted to Shintoism and Buddhism
Aunn Komano

Aunn

私が神社を見張っていましたが

ちょっと妖精が興奮状態なくらいで

これといって危険な侵入者は
なかったですよ

I've been keeping watch over this place,

but the excited fairies are all that's come by.

There haven't been any dangerous
intruders in particular.

Reimu

えーっと
あんた誰だっけ?

Uhhhh.
Who are you again...?

Aunn

嫌だなぁ
コマ犬の () () () ですよぉ

Aw, come on!
I'm Komano the komainu, of course!

Reimu

……コマ犬なんて居たっけ?

...Did we have any komainu here?

Aunn

ええ、ひっそりと神社とか
お寺とかを見守っていました

というわけで
神社 (ここ) は私が見張ってますんで

侵入者の心配はありませんから
安心して出かけてきてくださいな

Why, yes! I quietly keep watch over
shrines, temples, and the like.

As such,
I've been watching over this shrine too.

There's been no sign of any intruders,
so you can rest easy if you feel like heading back out.

BGM: 一対の神獣

BGM: A Pair of Divine Beasts

Reimu

っていうか、どう考えても
アンタが侵入者じゃない!

アンタが何者なのか
じっくり調べてやるわ!

Yeah, uh, hello?! YOU'RE obviously
the one intruding here!

I'm gonna find out who you are,
and I'm gonna be real thorough about it!

Aunn Komano DEFEATED

Aunn

ひどーい

私はただ、神社を
守っていただけなのに

How mean!

All I've been doing is protecting
the shrine for you...

Reimu

どうやら、嘘は吐いていないようね

Hm. You don't seem to be lying after all.

Aunn

今までも簡単な敵から
神社やお寺を守ってきたんですよ

ボランティアって奴?

Yes! I've been protecting shrines and temples
from simple enemies all the time until now.

It's, like, volunteer work?

Reimu

そう、全然気が付かなかったわ
ごめんね

Huh, I see. I hadn't noticed at all.
I'm sorry.

Aunn

いーえ、気付かれないように
貢献するのが楽しいのよ

でも、今回は何故か居ても立っても
居られなくて表に出てきちゃった……

桜に浮かれてたのかなぁ?
自分でも判らないや

No, that's all right! Contributing my help in such
a way that I go unnoticed is fun, really.

But this time, for some reason, no matter how long I tried
to stand around, I couldn't help but go back outside...

Maybe I was entranced by the cherry blossoms?
Even I'm not quite sure.

Reimu

……しかしコマ犬かぁ
アンタも四季異変とは関係なさそうねぇ

後、残った季節は一つしか無いんだけど
そこも期待できない気がする……

勘が鈍ったのかなぁ
ここまで全く異変の手掛かりがないなんて

それとも、今まで戦った奴らの
何処かに何か重大な見落としが……?

...That aside, though, a komainu?
You don't seem related to the season incident either.

There's only one season left to check out now,
but I don't feel like there'll be much there either...

Is my intuition starting to fail me?
I've never had such a total lack of leads during an incident.

Or maybe... I overlooked something big
hidden among my previous opponents...?

Aunn

これからまた出かけるんですね

神社の留守はお任せ下さいなー

It seems you're headed out again then!

You can leave the shrine in my capable hands!

Reimu

妖精に山姥、コマ犬……

うーむ……まさかねぇ
いや、しかし……

A fairy, a yamanba, a komainu...

Hrrmm... Wait. Nah, no way.
Well, no, on the other hand...

Stage 4[edit]

A Curious Encounter at Zero Visibility ~ White Blizzard Out of Season

視界ゼロの邂逅
White Blizzard Out of Season

A Curious Encounter at Zero Visibility
White Blizzard Out of Season

魔法の森上空 (推測)

Sky Over the Forest of Magic (assumed)

BGM: 幻想のホワイトトラベラー

BGM: Illusionary White Traveler

Mai Teireida ENTERS

Mai Teireida LEAVES

Mai Teireida ENTERS

Mai

もしかして君が
選ばれた者なのかな?

派手にやったつもりだったんだけど
出てくるの、思ったより遅かったねぇ

Could you be one of the
chosen ones?

I was trying to be real flashy about all this,
but you still took way longer than I thought to show up.

Reimu

あんた、一体何者よ!

Just who are you?!

???

力がみなぎるわー!

I'm brimming with power!

Narumi Yatadera ENTERS

森で垂迹した魔法地蔵
矢田寺 成美

The Magic Jizo who Manifested in the Forest
Narumi Yatadera

Narumi

何故だろう、こんなに魔力が
溢れ出てくるなんて……

これは目の前の人間に
試さざるを得ない!

My, what's going on?
I'm practically overflowing with magic power...

I've just got to try this out
on the human in front of me!

Mai

あはははは
今度の相手はこいつよ

それじゃあ僕は帰るねー

Ahahahaha!
This gal here is your next opponent.

Welp, time for me to head on back!

Reimu

ちょっ、まっ!

Wait-- HEY!

Narumi

なんだか判らないけど
吹雪が私に力を与えているみたい!

I'm not quite sure why,
but it seems like this blizzard is giving me strength!

Reimu

あんた、邪魔よ!

やっと尻尾を掴みかけたんだから
そこを退いて!

Hey, you! You're in the way!

I've finally got ahold of the culprit,
so move it already!

BGM: 魔法の笠地蔵

BGM: The Magic Straw-Hat Jizo

Narumi

誰かと思ったら
博麗神社の巫女じゃないの

単身で魔法の森に入ってくるなんて
随分と無謀ね

巫女と闘えるこんな機会
逃す手は無いわー!

Why, who's this?
It's the Hakurei shrine maiden!

You're pretty reckless, coming into the
Forest of Magic all by yourself.

There's no way I'm throwing away a chance
to fight the shrine maiden, of all people!

Narumi Yatadera DEFEATED

Narumi

あらら
負けちゃった

Oh my, my, my.
I lost!

Reimu

邪魔しないでよ
さっきの奴、見失っちゃうじゃない

唯でさえ視界が悪いと言うのに

Quit getting in my way.
At this rate, I'll lose sight of that weirdo who was just here.

The visibility here is already awful to begin with.

Narumi

さっきの奴……?
何の話をしているの?

Someone was just here...?
What are you talking about?

Reimu

さっき貴方の後ろにいた奴よ
気が付かなかったの?

The girl who was floating behind you a minute ago.
Didn't you notice her?

Narumi

私はずっと一人だけど……

森にずっと一人……
う……

Well, I'm always alone...

Aaall alone in the forest...
*sniff*...

Reimu

あ、いやその
ごめん

しかし、どういうことかしら
さっきの奴は一体?

……春夏秋冬全ての場所に

普段は隠れている奴らが
有り得ない力を持って現れた

これが偶然の訳が無い!
糸を引いている奴は近くにいる!

Oh, well. Uh.
Sorry about that.

Really, though, what's going on here?
Who was that just now?

...In all four seasons' locations...

There's been people who normally stay hidden,
suddenly showing up with unbelivable power.

No way this is just some coincidence!
There's someone pulling the strings very close by!

Narumi

あー、なんだか背中が熱いわー

こんなに吹雪いているのに
不思議ねぇ

Ahh, my back feels hot for some reason~.

Even though we're in the middle of a blizzard...
How strange...

Reimu

背中……
あっ!

あんたの背中に
何か扉があるわよ!?

Your back...?
AH!

Uh, there's some kind of
door stuck to your back?!

Narumi

え?
何それ怖い

Huh?
Wow, talk about scary.

Reimu

尻尾を捕まえたわ!
飛び込むよ!

I've got them in my sights now!
Time to hop on through this thing!

Stage 5[edit]

The Dōji Hop and Dance in Madness ~ Into Crazy Back Door

童子は狂気を跳ね踊る
Into Crazy Back Door

The Dōji Hop and Dance in Madness
Into Crazy Back Door

後戸の国

Ushirodo-no-Kuni

BGM: 禁断の扉の向こうは、この世かあの世か

BGM: Does the Forbidden Door Lead to This World, or the World Beyond?

Satono Nishida ENTERS

Satono Nishida LEAVES

Mai Teireida ENTERS

Reimu

見つけたわ!

There you are!

Mai

あれ!?
さっきの人間、どうやってここに……?

あー、もしかして、さっきの地蔵の
背中扉を開きっぱなしにしてたかな

What the?!
How'd that human get in here...?

Ohhh. Guess I forgot to close that
jizo's back-door on my way out...

Satono Nishida ENTERS

Satono

もー、舞ったら
おっちょこちょいなんだから

まだ指令も出てないのに
人間を引き入れちゃってー

Oh, Mai.
You're such a scatterbrain.

You went and pulled a human in
before the order even arrived...

Mai

まー、でも潮時だよ
随分派手にやったしさ

『よくやった、丁度良いんじゃない?』
ってお師匠様も言うと思うよ

Eh, well! The tide should turn in our favor now, anyway.
I did a real spectacular job out there, after all.

If you ask me, Master's gonna say
"well done! This is perfect."

Reimu

ちょっと!
あんたら何者なのよ!

Hey, hello!
Who ARE you two?!

Mai

ふっ、僕は丁礼田 舞 (ていれいだ まい)

Heh! Why, I'm Mai Teireida.

Satono

私は爾子田 里乃 (にしだ さとの)

And I'm Satono Nishida.

危険すぎるバックダンサーズ
爾子田 里乃 & 丁礼田 舞

All-Too-Dangerous Backup Dancers
Satono Nishida & Mai Teireida

Mai

改めて
ようこそ後戸 (うしろど) の国へ

Hello once again,
and welcome to the Land of the Rear Door (Ushirodo-no-Kuni) .

BGM: クレイジーバックダンサーズ

BGM: Crazy Backup Dancers

Mai

早速だけどテストを
開始するよ!

Now, this might be a bit sudden,
but let's start your test!

Reimu

テスト?
一体何を言っているの

Test?
What are you even talking about?

Satono

貴方が弱すぎると
お師匠様に怒られちゃうからねー

Now, if you're too weak, our
Master will get real mad at us...

Mai

本気で行くよ!
死んだらそれまでだ!

So you'd better give us all you've got!
If you die, welp, that's the end of that!

Satono

手加減はしないけど
死んだら殺すからねー!

We're not gonna hold anything back,
but if you go and die on us, you're totally dead meat!

Satono Nishida and Mai Teireida DEFEATED

Reimu

よし勝った!

There! I won!

Mai

まあまあね

That was alright.

Satono

そうねぇ
及第点、かなぁ

Yeahhh.
Passing marks, I guess?

Mai

よーし、おめでとう!
ごーかーく!

Alright, congrats!
You paaaaassed!

Reimu

何なのよ、いちいちイライラするなぁ
ボロボロのくせに

あんたらが異変を起こしたんでしょ?
私はそれを止めに来たのよ!

Geeze, what's with you two? What a couple of pests.
You're all beat up, and still...

You two caused the incident, right?
I'm here to put a stop to it!

Mai

異変って四季異変のこと?

あれは僕達がやったわけじゃ無いよ

You mean the 'four seasons' incident?

Nah, that wasn't us.

Reimu

え、マジ?

Wait, for real?

Satono

マジマジ
やってないよ

For really real!
It's not our fault.

Reimu

そ、そんな馬鹿な話が
あるわけないわ!

やっと尻尾を掴んだと
思ったのに

C-Come on! That's
totally ridiculous!

Ugh, I was so sure I'd
caught the culprit...

Satono

私達は背後で踊ることで
対象の潜在能力を無限に引き出せるの

See, we can draw out a target's latent abilities to
an infinite extent by dancing behind their backs.

Mai

僕達は普段隠れていた奴らの
可能性を見つけだすと共に

君のようなアグレッシブな人材を
捕まえるという使命を受けてやったのさ

We received orders to seek out potential
in people who are normally hidden...

And to capture any aggressive
talented folks such as yourself.

Satono

四季異変は私達の踊りの結果
暴走した妖精や精霊、神霊達の仕業よ

The season incident was caused by the fairies, sprites and
divine spirits who went berserk because of our dancing.

Reimu

……んー、えーっと?

それってやっぱり四季異変は
間接的にあんたらの仕業なんじゃ

...hmm, uh...?

Well, so, then the season incident was
indirectly your fault anyway, wasn't it.

Satono

そうなのかなー?

Are you sure about that~?

Mai

さてと、テストも合格したし

君を招待しよう!
背後の最高秘神の前に!

Well, you passed the test, sooo...

We hereby invite you
to meet the ultimate god hidden behind your back!

Stage 6[edit]

Open It Not, Gaze Not Upon It; Heaven Lies Hidden Behind the Door to Your Rear ~ Hidden Star in Four Seasons

開けるなかれ、見るなかれ
後ろの扉に秘天あり
Hidden Star in Four Seasons

Open It Not, Gaze Not Upon It;
Heaven Lies Hidden Behind the Door to Your Rear
Hidden Star in Four Seasons

後戸の国

Ushirodo-no-Kuni

BGM: イントゥ・バックドア

BGM: Into Backdoor

Reimu

はあはあ……

背中の扉の先がこんなに広いなんて

世の中不思議な事だらけねぇ

*pant, pant*...

I hardly expected there to be such a big place behind a door in someone's back...

The world really is full of wonders.

???

おお、よくぞ来られた

Ah, I see you've arrived.

Okina Matara ENTERS

Okina

お前が二童子の言っていた人間だな

You're the human who my two servants mentioned, I see.

Reimu

出てきたわ!
お前が異変の首謀者ねー!

There you are!
You're the ringleader of the incident!

Okina

異変?

四季が狂っていた事なら
それは暴走した妖精の所為であり

則ち自然現象である
誰の責任でもない

Incident?

If you mean the out-of-order seasons,
the berserk fairies are to blame for that.

A natural phenomenon, essentially.
It's nobody's responsibility.

Reimu

そんな言い訳なんて聞くつもりは無い!
行くよ!

I'm not here to listen to any of your excuses!
Here I go!

Okina

まあ待て

どうせこの後お別れなんだ
もっと話をしても良いじゃないか

私は摩多羅 隠岐奈 (またら おきな)

Well, wait a moment.

We'll be parting ways after this anyway,
so why not talk for a while longer?

My name is Okina Matara.

究極の絶対秘神
摩多羅 隠岐奈

The Ultimate, Absolute Secret God
Okina Matara

Okina

後戸 (うしろど) の神であり
障碍 (しょうがい) の神であり

能楽の神であり
宿神 (しゅくしん) であり、星神であり

この幻想郷を創った
賢者の一人でもある

そろそろ、二童子 (あいつら) の後任を
見つけないといけない時期でな

I am the god of the rear door,
a god of hindrances,

a god of noh performance,
a god of outcasts, a god of stars...

And I am one of the sages
who created our Gensokyo.

Sooner or later, I need to find some successors
to take over from those two servants of mine.

Reimu

後任?
私をどうするつもり?

Successors?
What are you planning to do with me?

Okina

しかし……あのポンコツ二人組は
随分と強力な人間を連れてきたわねぇ

博麗神社の巫女とはな

まあ勿論、不合格だ
表の世界に帰って宜しい

However... that lousy pair certainly brought
me a strong human, that's for sure.

The Hakurei shrine maiden, of all people!

Well, it should go without saying that you don't meet the qualifications.
You can feel free to return to the front-facing world.

Reimu

ああん?
ふざけけるんじゃないよ!

アンタが用はなくても
私にはある!

異変の解決が私の仕事なのよ!
アンタを倒して幻想郷を元に戻す!

What?
Quit playing around already!

You might not have any business with me,
but I sure have some with you!

Resolving this incident is my job!
I'm gonna defeat you and return Gensokyo to normal!

BGM: 秘匿されたフォーシーズンズ

BGM: The Concealed Four Seasons

Okina

馬鹿だねぇ

断言しよう!
今のお前が私に勝つことは不可能だ

お前の背中に四季の扉 (・ ・ ・ ・ ・ ・) がある限り
勝負など茶番でしか無い

How very foolish.

Let me declare this!
Victory against me is impossible in your current state.

As long as you have that door of the seasons on your back,
any battle between us will be nothing more than a farce.

Reimu

ふん、つべこべ言わずに行くよ!

Hmph! Stop quibbling already, let's just go!

Okina

まあ良いだろう
そこまで言うなら私に見せてみろ!

狂乱狂気の弾幕に踊る
暗黒能楽の舞をな!

Fine, very well.
If you so insist, then show me!

Show me the noh of darkness that you dance
in this maddening frenzy of danmaku!

When Okina Matara declares her final Spell Card:

季節装備を敵に奪われた!
さあ、最後は己のサブ季節と戦え!

The enemy stole your season options!
Now, for the finale, fight against thine own sub-season!

Okina Matara DEFEATED (...?)

Notes[edit]


< Prologue   Story