Hopeless Masquerade/Story/Miko's Scenario

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search

Stage 1[edit]

神秘大戦

Great Divine Mystery War

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Reimu

受けて立つわよ!

I'll accept your challenge!

八百万の代弁者
博麗霊夢

The Advocate of the Myriad Gods
Reimu Hakurei

Reimu

どちらの宗教が好かれてるか
勝負しましょう!

Whose religion is more popular?
Our duel will decide!

Miko

強い者が正義

それが幻想郷の流儀なら
簡単な話です!

Might makes right.

If that is the way of Gensokyo,
the decision will be a simple one!

BGM: 春色小径 ~Colorful Path

BGM: Spring Lane ~ Colorful Path

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

巫女が神子を制す

"Miko" Suppresses Miko

Reimu

神道に勝る宗教無し!

No religion is better than Shinto!

Reimu Hakurei DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

新進気鋭の神子、快勝!

Clear Victory for the Up-and-Coming Miko!

Miko

よし

私を慕う者の為にも
負ける訳にはいかぬ

Excellent.

For the sake of those who admire me,
I cannot lose.

Stage 2[edit]

人魔大戦

Great Human-Magician War

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Marisa

霊夢を倒したそうだな

Looks like you beat Reimu.

人間代表の魔法使い
霧雨 魔理沙

The Human-Representative Magician
Marisa Kirisame

Marisa

私とも勝負しろ!

Now I get a chance at you!

Miko

弱い者イジメに見えない
自信があるのなら

拒む理由など無い

I do not wish to be seen bullying the weak.
If you are confident, however,

I see no reason to refuse.

Marisa

やったぜ

これで倒せばついでに
霊夢も倒したことになるぜ

Alright!

If I beat you, that means I beat Reimu, too!

BGM: メイガスナイト

BGM: Magus Night

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

宗教大戦、まさかのどんでん返し?

Sudden Upset in Great Religious War?

Marisa

もしかして私
宗教を開くべき?

Maybe I should start up
a religion myself?

Marisa Kirisame DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

カリスマ仙人、里に現る!

Charismatic Hermit Appears in Village!

Miko

さあ
我を崇めよ!

Come,
worship me!

Marisa

まあ
良いように利用されただけか

Well,
long as your usin' it for good.

Miko

君とは信念の強さが違うよ

The strength of faith is something different from yours.

Stage 3[edit]

空中大戦

Great Aerial War

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Ichirin

初めまして
かな?

Nice to meet you,
I guess?

圧倒する妖怪行者
雲居一輪&雲山

The Overwhelming Youkai Ascetic
Ichirin Kumoi & Unzan

Ichirin

古代の力がどんな物か
試させて貰うわよ

I've been wondering what your ancient power is like.
So you're going to show me.

Miko

仏教は殺生を好まぬ
と聞いたが?

"Buddhism does not condone violence."
At least, I've heard as much.

Ichirin

邪教との闘いは
いつでも許されているのさ!

Violence against heretics
is something that's always condoned!

BGM: 時代親父とハイカラ少女

BGM: The Traditional Old Man and the Stylish Girl

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

空中戦の勝者は何と入道!?

The Dogfight Victor is a Nyuudou!?

Ichirin

不老不死を教義とする宗教など
邪教以外の何物でも無い

A religion that makes immortality its doctrine
can't be anything but heretical.

Ichirin Kumoi DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

仙人に憧れる人間続出!?

Hermit-Admiring Humans Swell in Number!

Miko

死者に念仏でも何でも
唱えていればいい

最初から敗者しか見てない
宗教など要らんよ

Go chant your Buddhist prayers or whatever else
for the deceased.

There's no need for religions that only see losers
from the beginning.

Stage 4[edit]

仙仏大戦

Great Hermit-Buddhist War

BGM: 人気のある場所

BGM: Popular Location

Byakuren

ついに来たわね

So you've finally come.

霊長類を越えた阿闍梨
聖白蓮

Acharya who Surpassed the Primates
Byakuren Hijiri

Byakuren

先ほどは弟子が
お世話になったそうで

It seems that you took care
of my pupil earlier.

Miko

仏教というものは
予想通り二面性のある
宗教になったね

厳しい戒律で
無欲を装いつつ

その実
政治まで権力を伸ばす
したたかさ!

What they call Buddhism
has become, as I expected,
a two-faced religion.

Despite the strict self-discipline
and unadorned clothing,

in truth,
they unabashedly vie
for political power!

Byakuren

ふっ

悔しいんでしょ?
僧侶と道士の評価が段違いで

Hmph.

It's a pity how a monk and a Taoist can
see the same thing so differently.

BGM: 感情の摩天楼 ~Cosmic Mind

BGM: Emotional Skyscraper ~ Cosmic Mind

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

宗教大戦、制したのは仏教

Buddhism Wins Out in Great Religious War

Byakuren

南無阿弥陀仏
南無阿弥陀仏

Hail to Amitabha.

Byakuren Hijiri DEFEATED

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

宗教大戦、制したのは道教

Taoism Wins Out in Great Religious War

Miko

お経だけでは人間は
強くなれない

修業不足が敗因よ!

Humans cannot gain strength
through scripture alone.

Your lack of training is your downfall!

Byakuren

これで……
幻想郷の心は貴方のものですね

With this...
the hearts of Gensokyo are now yours.

Miko

任せるが良い

すぐに皆の心を
取り戻せるだろう!

You can entrust them to me.

For they will be returned soon enough!

Stage 5[edit]

謎の大戦

Great Enigmatic War

BGM: 人気のない場所

BGM: Unpopular Location

Miko

邪魔な宗教は排除したし
これで全ての準備は整った

後は里に私の手で
希望を与えれば良い

少し簡単すぎた
気がする位だな

Now that those troublesome religions have been eliminated,
everything should be in order.

All that is left is for me to return hope
to the village myself.

Though I feel such a method is
a bit too simple.

Toyosatomimi no Miko (?) APPEARS

Miko

何!?
どういうまやかしだ?

How!?
What deception is this?

Miko?

ふぉっふぉっふぉ

Ho ho ho...

宇宙を司る全能道士
豊聡耳神子

Almighty Taoist who Controls the Cosmos
Toyosatomimi no Miko

Miko?

まだ闘ってない宗教家も
おろうて

There's still a proselyte
you haven't fought.

Miko

……何という面妖な

....How very bizarre this is.

Miko?

お手合わせ願えるかのう

How about a match with me?

Miko

どういうまやかしか
判らんが

術の腕まで真似出来る訳
ではあるまい!

How you are imitating me,
I do not know.

But you cannot possibly mimic
my technique, as well!

BGM: 佐渡のニッ岩

BGM: Futatsuiwa from Sado

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

神子氏、謎の行き倒れ

Miko Mysteriously Found by Roadside

Miko?

残念じゃ
術の腕は儂の方が上じゃったのう

What a shame.
Looks like my technique was better.

Toyosatomimi no Miko (?) DEFEATED

Miko

勝負あった!

私はその様な
邪悪な術は使わぬ!

姿を現せい
偽者め!

The game is over!

I would not use
such wicked arts!

Show yourself,
impostor!

Crowd disappears

Stage 6[edit]

ムーンサイドフェスティバル

Moonside Festival

Mamizou Futatsuiwa APPEARS

いつも驚きを提供する化け狸
二ッ岩 マミゾウ

The Bake-Danuki who Always Provides Surprises
Mamizou Futatsuiwa

Mamizou

どうじゃ
これぞ妖怪の術じゃ

What did you think
about my little youkai technique?

Miko

なる程
狐狸妖怪の仕業だったか

I see.
So this was a bake-danuki's doing.

Mamizou

どうじゃ?
儂がお主の姿で暴れたりすれば
どうなる?

折角集めた信頼も一瞬で
無駄になるじゃろうて

Well?
Having seen me pose as you and then lose your cool,
what will you do?

All that faith you've painstakingly collected,
gone in an instant...

Miko

貴様……!

Why you...!

Mamizou

宗教なぞ
砂上の楼閣に過ぎん

蜃気楼の様な物じゃ

Religion is nothing more
than a tower built on sand.

It's something like a mirage.

Miko

ほほう
私を怒らせたいのだな?

Oh-ho.
Do you want to anger me?

Tanuki appear

Mamizou

さっそく闘いの匂いを
嗅ぎつけて集まって来たぞい

They've all caught the scent of battle
and come to watch.

Miko

二度と私の真似など出来ぬ様に
してやろう!

I will ensure you can never
mimic me again!

BGM: 幻想郷のニッ岩

BGM: Futatsuiwa from Gensokyo

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

狸囃子で乱痴気騒ぎ

Drunken Revelry With Belly-Drumming

Mamizou

さーて
明日は誰に化けてやろうかな

All righty then.
Who'll I transform into tomorrow?

Mamizou Futatsuiwa DEFEATED

Mamizou

降参じゃ!

これ以上は明日に響く

I give!

Any more and I'll feel it tomorrow.

Miko

ふん私に化けるなど
ふざけた事はやらぬ事だな

Hmph. Make sure you never do anything
as ridiculous as imitating me again.

Mamizou

なーに

お前さんの覚悟を
試しただけじゃ
そう怒るな

Whaaat?

I was just
testing your resolve a bit.
Don't get so mad.

Miko

何だと?

What was that?

Mamizou

知ってるかい?

今の人間の里は
丑三つ時を過ぎると

感情が存在しない
最悪の場所となる

そこには希望どころか
何も感情を持たない
人間が居るぞい

Don't you know?

Right now, in the dead of night,
the Human Village,

turns into a dreadful place
void of emotions.

There are humans
who have no feelings at all,
let alone hope.

Miko

感情が存在しない……か

No emotions whatsoever?

Mamizou

昼間しか見てない
お主に伝えたくてのう

That's what I wanted to tell you,
since you would only look during the day.

Miko

そうか

他にも私の知らない
情報があるなら
教えてくれ

それで先ほどの非礼は
水に流そう

I see.

If there is any other information
that I do not know,
tell me at once.

Also, let us forget
my earlier impoliteness.

Mamizou

そうじゃな……

I'll think about it...

Stage 7[edit]

喜怒哀楽の源流

Wellspring of Joy, Anger, Pathos and Humor

BGM: 丑三つ時の里

BGM: The Village in the Dead of Night

Miko

なる程
あの化け狸の言う通りだな

決闘を見て一喜一憂する昼の里と
同じ場所とは思えぬ

これは私の予想より
事は単純ではない……?

Indeed.
It is just as that bake-danuki said.

One would never imagine this being the same town
that was clamoring over duels in the day.

Perhaps this will not be as simple
as I had predicted...

A girl appears

Miko

誰だ?

Who are you?

??? [Womanly Mask]

……

......

Miko

お前は……

You are....

??? [Old Woman Mask]

私の希望の面……

My Mask of Hope...

Miko

そのお面には……
見覚えがあるぞ

Those masks...
I've seen them before.

表情豊かなポーカーフェイス
秦こころ

The Expressive Poker Face
Hata no Kokoro

Kokoro [Surprised Mask]

何だって?

What was that?

Miko

秦河勝 (はたのかわかつ) のお面じゃないか

それが時代を経て
付喪神 (つくもがみ) 化したというのか?

Those are Hata no Kawakatsu's masks, are they not?

Did they become
tsukumogami over the years?

Kokoro [Hannya Mask]

その口ぶり……
お前!
希望の面の行方を知ってるな?

You!
From the way you speak...
Do you know where the Mask of Hope is?

Miko

希望の面?
そんな物は知らぬ

……そうか
読めてきたぞ?

優れた道具は人だけで無く
霊も呼び寄せる

河勝のお面は長年放置されて
人の心を操作する妖怪になったと

Mask of Hope?
I know not of such a thing.

...Aha.
I believe I understand now.

Superior articles summon not just people,
but spirits as well.

After being left alone for so many years, Kawakatsu's masks
turned into a youkai that can control people's hearts.

Kokoro [Old Woman Mask]

……妖怪化?

...Turned into a youkai?

Kokoro [Hyottoko Mask]

そうよ妖怪化したんだわ
やったね

Yes, I became a youkai!
You know well.

Miko

哀れな道具だ
自分の感情すら持てないとは

How pitiful such objects are.
You don't even possess your own emotions.

Kokoro [Womanly Mask]

違う違う

No, no.

Kokoro [Monkey Mask]

今は面の一つが失われて
暴走しているだけなの

One of the masks is missing right now,
so the emotions going berserk, is all.

Kokoro [Old Woman Mask]

本来の私は……
もっと自由に感情を……

My true self...
can manage emotion more freely...

Miko

失われた面
それが希望の面か

A mask you lost...
would that be the Mask of Hope?

Music stops

Miko

……

良いだろう
私が新しい希望の面を
作ってやろう

......

Very well.
I will make you
a new Mask of Hope.

Kokoro [Surprised Mask]

え?

What?

Miko

そもそも河勝のお面は
元をただせば私が作った物
だからな

For I was the one
who originally created Kawakatsu's masks,
you see.

Kokoro [Surprised Mask]

え? え?

Huh? What?

BGM: 亡失のエモーション

BGM: The Lost Emotion

Miko

その前にお面に付いた
お前を倒さねばならぬ

今のままでは感情が
暴走してお前も辛いだろう

But before that, I must defeat you,
who the masks are attached to.

With your emotions running wild,
I imagine you are also troubled.

Kokoro [Hannya Mask]

つべこべ言わず希望の面を
作りやがれ!

Just quit nitpicking and make me
another Mask of Hope!

Kokoro [Fox Mask]

さもないと永久に
失われる事になるぞ!

人間の里から全ての感情がな!

If you do not,
all emotion from this human village will be lost,

forever!

If player loses

BGM: 本日の一面記事

BGM: Today's Front-Page Headline

○日未明、道士の無残な姿が

Taoist a Horrible Sight on Morning of XX/XX

Kokoro [Fox Mask]

そこが絶望という名のゴールだ!

That way lies the finish line of despair![1]

Hata no Kokoro DEFEATED

Miko Ending



  1. This phrase is a parody of Kamen Rider Accel's "Despair awaits you (all) at the finish!" (絶望がお前(たち)のゴールだ! Zetsubō ga omae (-tachi) no gōru da!