- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Immaterial and Missing Power/Story/Sakuya's Scenario
< | Prologue | Translation |
Stage 1
神前試合 Shrine Battle[1] 1st Day 14:00 博麗神社 |
Showdown at Shrine Shrine Battle 1st Day 14:00 Hakurei Shrine | |
BGM: 禍機 |
BGM: Bad Omen | |
Sakuya |
居るかしら。 |
Anyone here? |
Reimu |
あら、一人だなんて珍しいわね。 |
Oh, are you alone? How unusual. |
Sakuya |
そうねぇ。ちょっと神に祈ろうかと思って。 |
Well, I thought I should pray here. |
Reimu |
そ、そう?そうね。もしかして厄年か何か? |
Uh, is that so? Is this your unlucky year or something?[2] |
Sakuya |
違うわ。私をいくつだと思ってるのよ。 |
Never. You know my age, don't you? |
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢 |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise | |
Reimu |
厄払い位でしょ?必要なの。 |
Okay, you need some exorcism or something, don't you? |
Sakuya |
ところで話は変わるけど、明後日の宴会の事で |
Anyway, on the other hand, I just wanted to |
Reimu |
ああ一円札でもいいわ、 |
Ahh, never mind the amount. A one-yen bill would be enough, |
Sakuya |
何かおかしいのよね。今のこの空気。 貴方にも判るでしょう? |
Something's not right about the current atmosphere. You too have realized it, haven't you? |
Reimu |
あんた達が毎晩集まるから、妖気が残っちゃってる |
Because you're gathering it every night, |
Sakuya |
毎晩って、三日にいっぺんよ。それに宴会が近づく |
Every night? It's a three-day period. |
Reimu |
気の所為ね。ちなみにお賽銭箱はそこ。 |
Maybe it's just your imagination. By the way, the offertory box is over there. |
Sakuya |
怪しいわ。あなた。 |
Wait, you're very suspicious. |
BGM: 東方妖恋談 |
BGM: Eastern Mystic Love Consultation | |
Reimu DEFEATED | ||
Sakuya |
って、巫女が出すような妖気じゃないわね。 |
Uhh, on second thought, it's not the energy of a shrine maiden. |
Reimu |
もー。なんなのよー。 |
Hey- what's this all about? |
Sakuya |
とりあえず、宴会の日までにはこの妖気をどうにか |
Anyway, I will deal with this strange energy before the feast day. |
Reimu |
勝手にして。こっちは宴会の準備と片付けで忙しい あと、素敵なお賽銭箱はそこよ。 |
Do whatever you like. I'm very busy preparing and cleaning for the feast. And, the wonderful offertory box is over there. |
Sakuya |
残念ね。私は神を信じてないわ。 |
Too bad. I don't believe in god. |
Stage 2
人形違い Darkside 1st Day 21:00 魔法の森 |
Mistaken Doll[4] Darkside 1st Day 21:00 Forest of Magic | |
BGM: Intermezzo |
BGM: Intermezzo | |
Sakuya |
そう言えば、この森って殆ど入った事無いわね。 確かあいつは……この辺の汚くてじめじめした |
I just realized I've entered this forest only a few times. I'm quite sure.... that she lived in this |
Alice |
あれ?珍しい顔だわ。 |
Huh? What an unusual face here. |
Sakuya |
人の顔見て珍しいって、失礼ね。 |
"Unusual face"? How rude. |
七色の人形遣い アリス・マーガトロイド |
Seven-Colored Puppeteer | |
Alice |
何の用かしら? |
So, what do you want? |
Sakuya |
やっぱり、夜来たのは間違いだったわね。 |
I knew it was a mistake to come here at night. |
Alice |
夜にこの森に入ってくる奴なんて、 |
Entering this forest at night, |
Sakuya |
私の目的は黒い奴の所だったんだけど。 |
My destination was the black-clothed girl's home. |
Alice |
……よっぽどの馬鹿。 |
....you're a greater fool. |
Sakuya |
まぁいいわ。あと一日あるし。 |
Oh, whatever. There is still one day left. |
Alice |
人違いしてタダで帰れると思ってんじゃない |
Think you can harmlessly return after |
Sakuya |
思ってましたわ。 |
I thought so. |
BGM: 人形裁判 |
BGM: Doll Judgement | |
Alice DEFEATED | ||
Sakuya |
さて、今日はもう遅いし……帰りますわ。 |
So, it's late for today.... I'll return home. |
Alice |
帰り道判んないんでしょ? |
You don't know the way back, do you? |
Sakuya |
あら、頼んでもいないのに親切ね。 |
My, you're so kind, I didn't even ask you yet. |
Alice |
よっぽどの馬鹿は、この魔法の森を飛んで帰るとか |
A "greater fool" may attempt to fly to return home |
Sakuya |
へぇへぇ。 |
Ahhhhh. |
Stage 3
霧雨魔法店 Magic Shop 2nd Day 13:00 魔法の森 |
Kirisame Magic Shop Magic Shop 2nd Day 13:00 Forest of Magic | |
BGM: 遍参 |
BGM: Wanderings | |
Sakuya |
今日は間違いないわね。 いくら森が暗くても、昼間の方が良いに決まってる |
Okay, I'm going the right way today. Certainly day travel is better, even through this dark forest. |
Marisa |
お?珍しい顔だな。 |
Huh? What an unusual face here. |
Sakuya |
昨日も珍しい顔だったわ。 |
Uh, yeah, I was an unusual face yesterday, too.[5] |
普通の魔法使い 霧雨 魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
で、その珍しい顔が何だ。私に仕事の依頼か? |
So, what do you want, Miss Unusual Face? A request for work? |
Sakuya |
貴方はとうの昔に勘当されたんでしょ? |
You were disowned a long time ago, weren't you?[6] |
Marisa |
あー?仕事自体は、まだ廃業したつもりは無かった |
Ahhh-? I didn't give up my business yet. |
Sakuya |
と言っても、こんな処には客も何も来ないわよ。 |
Well, but, no customers come here. |
Marisa |
でもお前はここまで迷わずに来たじゃないか。 |
But you didn't get lost and came here. |
Sakuya |
私は特別よ。道に迷う筈がないじゃない。 |
I am special. It's ridiculous for me to get lost. |
Marisa |
で?その珍しい顔の迷わない奴が何だ? |
So? What do you want, Miss Unusual Face With "Anti-Lost"? |
Sakuya |
そうそう、明日の宴会の事なんだけど……。 |
Ah yes, about tomorrow's feast..... |
Marisa |
ああ、死にゃせんよ。 |
Yeah, don't worry. You won't be killed, anyway. |
Sakuya |
何も言ってないけど……。もしかして。 |
I didn't say anything yet...... by any chance. |
Marisa |
ああ、それはどうかな? |
Ahhh, are you sure? |
BGM: 魔女達の舞踏会 |
BGM: The Witches' Ball | |
Marisa DEFEATED | ||
Sakuya |
って、冗談はこの位にして。 |
Uhh, enough joking around. |
Marisa |
明日の宴会の事って、何かあったのか? |
So what's wrong with tomorrow's feast? |
Sakuya |
相談しに来たのに、あなたがふざけてるから 元々、魔理沙に相談する事自体間違っていたわ。 |
I just wanted to consult with you about it, but you Maybe it was a mistake to consult Marisa, from the beginning. |
Marisa |
酷いぜ。人を何でも相談係だと思っていたのか? |
How ruthless. Do you think of me as a consultant or something? |
Sakuya |
怒る所そこかなぁ。まぁ取り合えず、 |
That's quite an unexpected reaction. |
Stage 4
天に昇る魂 Next World 2nd Day 21:00 墓地 |
Soul Ascending to Heaven Next World 2nd Day 21:00 Graveyard | |
BGM: あゆのかぜ |
BGM: Eastern Wind | |
Sakuya |
もう怪しいのは、こいつらぐらいね。 桜見たさに春を集める位だから、また何か企んでて |
The only remaining suspects are here, I think. These girls took our spring for a mere flower viewing, |
BGM: 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
BGM: Eastern Ghostly Dream ~ Ancient Temple | |
半分幻の庭師 魂魄 妖夢 |
Half-fantasy Gardener | |
Youmu |
また生きたまま冥界に来て……。 |
Came to the netherworld alive, again.... |
Sakuya |
死人が顕界に来るのは平気なのにね。 |
As if it's okay for the dead to come to the living world. |
Youmu |
上位互換があるのよ。人間と幽霊の間には。 |
There are upper-compatibility problems. Between human and phantoms. |
Sakuya |
でもね、たとえ上位だろうとも危険な事はどちらに 幽霊だって人間に危害を及ぼそうとするなら……。 |
But, upper-compatibility or whatever, being dangerous is not allowed for anyone. Even for phantoms, if they plan to harm humans... |
Youmu |
人間に殺される?でも幽霊よ? |
Humans will kill them? But they're phantoms, you know? |
Sakuya |
ふん。さっさと成仏すればいいのよ。 |
Hah! Why don't you ascend to heaven or somewhere? |
Youmu |
成仏は禁止されているわ。 |
Ascending to heaven is currently forbidden. |
Sakuya |
幽霊ほど厄介な生き物も無いわね。 |
What troublesome living things phantoms are. |
Youmu |
幽霊ほど素敵な死に物も無いわよ。 |
Phantoms are the most wonderful dying form. |
Sakuya |
下手に死ぬから成仏しないのね。 人間は……利口だわ。迷いを持ったまま死ねば、 |
I think you cannot ascend to heaven since you died incorrectly. Humans are.... smart. If they die with regret, |
Youmu |
おしゃべりはその辺にして、 |
Enough of this idle talk, |
Sakuya |
あなたも、ってまるで斬ったばっかみたいな言い方 |
"You too", huh? Sounds like you just sliced someone.[7] |
Youmu |
いやまぁ…… |
Uhh, well... |
Youmu DEFEATED | ||
Sakuya |
あら、犯人はあなた「達」じゃないのかしら? |
My, you weren't doing it, were you? |
Youmu |
妖気の事? 違うって。 |
Doing what? Is this about the strange energy? That wasn't me. |
Sakuya |
用件言っても嘘を吐くのよ。悪い事企んでる奴は。 |
Those planning something bad will tell lies anyway. |
Youmu |
まぁ、そうかもしれないけど。 |
Well, maybe that's true. |
Sakuya |
さぁ、次は本命ね。 |
So, next is your boss. |
Stage 5 Masquerade
最も平和な丑三つ時 Ghostly Hour 2nd Day 26:30 白玉楼 |
Most Peaceful Demonic Time Ghostly Hour 2nd Day 26:30 Hakugyokurou | |
BGM: あゆのかぜ |
BGM: Eastern Wind | |
Yuyuko |
何の騒ぎ?こんな時間に。もう眠いわねぇ。 |
What's this noise at this time of night? I'm so sleepy. |
Sakuya |
幽霊が早寝早起きしてんじゃないの。 |
What a regular life, for a phantom. |
Yuyuko |
幽霊じゃなくて亡霊よ。って丑三つ時じゃない。 |
I'm a ghost, not a phantom. But wait, it's 2 a.m. |
Sakuya |
亡霊が訳判らない事言わないの! |
Nonsense! Hey, you're a ghost! |
天衣無縫の亡霊 西行寺 幽々子 |
Ghost of Flawless Immaculate Beauty | |
Yuyuko |
私だって怖いわよ。お化けとか出てきたら。 |
But I do fear being haunted. Like, by monsters or something. |
Sakuya |
今度は……一応先に用件を言ってみようかしら。 |
This time.... maybe I should state my purpose first. |
Yuyuko |
? |
? |
Sakuya |
明日、神社でまた宴会あるじゃない。 でも、なんだか様子がおかしいのよねぇ。 それに、どんどん妖気が強くなるじゃない。 |
You know, there's a feast tomorrow at the shrine. But it's quite strange. Further, strange energies are becoming more thick day by day. |
Yuyuko |
で? それがどうしたのかしら? |
So? What's the point? |
Sakuya |
あなたの仕業ね? |
It's your doing, isn't it? |
Yuyuko |
違うわよ。 |
No, that's not true. |
Sakuya |
聞くだけ無駄だったわね。 |
As I thought, what a waste of time. |
BGM: 幽雅に咲かせ、墨染の桜~Border of Life |
BGM: Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossom ~ Border of Life | |
Yuyuko |
そんな事、聞き方がおかしいわ。それにね…… 悪い事企んでる人が嘘吐かない訳無いじゃない。 |
It's strange to ask like that. And..... Anyone will tell lies, if they are planning something bad. |
Sakuya |
やっぱりあなたなのね?最初からそう思ってたわ。 |
I see, it's definitely you. I thought so from the beginning. |
Yuyuko DEFEATED | ||
| ||
''Ending No. 21 (Sakuya Bad Ending)'' | ||
| ||
Yuyuko |
私は嘘なんか吐いた事ないわ~。 |
I'm not telling lies~ |
Sakuya |
本当に違いそうね。あーあ時間の無駄だったわ。 |
Looks like you're surely not. Ugh, what a waste of time. |
Yuyuko |
あーあ、じゃないでしょ? 私はもう寝るわ。 |
"Ugh"? Whatever, I'm going to sleep now. |
Sakuya |
おかしいわ。もう思い当たる悪い奴なんか……。 |
Strange. There are no more suspects left now... |
Yuyuko |
おやすみ~。 |
Good night~. |
Sakuya |
後は、あいつ位、かな? |
The only remaining suspect is, maybe that girl? |
Border Line
一日結界 Daylight and Moonlight Feast Day 17:00 博麗神社 |
Single Day Border Daylight and Moonlight Feast Day 17:00 Hakurei Shrine | |
BGM: 禍機 |
BGM: Bad Omen | |
Sakuya |
困ったわ……。 |
How troublesome... |
Reimu |
何が? |
What's the matter? |
Sakuya |
紫って何処に住んでるのか判らないわ……。 |
I don't know where Yukari lives... |
Reimu |
さぁ、それは流石に私も知らないけど。 |
Er, I don't know either. |
??? |
呼ばれて飛び出てぇ。 |
I hear the voices calling~[9] |
BGM: 戦迅 |
BGM: Swift Battle | |
場面転換:博麗神社(境界) |
Scene Change: Hakurei Shrine (Border) | |
Sakuya |
私のナイフは飛ぶ鳥も落とすわよ。 |
No one can escape my knives. |
Yukari |
いやん。落とされるぅ。 |
Oh no. She will shoot me down~ |
Sakuya |
丁度いい時に来てくれたわね。 |
You appeared with perfect timing. |
Yukari |
立ててたもん。 |
Uh yeah, I did eavesdrop. |
幻想の境界 八雲 紫 |
Border of Phantasm | |
Yukari |
で、もうそろそろでしょ?夢の大宴会。 |
Anyway, isn't it almost the time? To begin the great dream feast. |
Sakuya |
今回の異変は、めでたく貴方が本命になったのよ。 悪い事企んでるでしょ? 貴方は。年がら年中。 |
Congratulations, as it's become clear that you're the main cause of these strange incidents. As of now. You're always planning something bad, aren't you? Every day and night. |
Yukari |
酷いわね。私はちゃんとお酒を持ってきたわよ。 |
How cruel. I brought my liquour with me. |
Sakuya |
悪い事企んでる奴は嘘を吐く。 |
Anyone who plans something bad will tell lies. |
Yukari |
ほら。幻の大吟醸。 なんてったって、幻過ぎて一升瓶が宙に浮くのよ。 |
Look, the Ginjoushu. of fantasy. It's so fantastic as its bottle floats in the sky. |
Sakuya |
誰も呑み物のことなんか聞いてないわよ! |
Listen, no one asked you about liquors! |
Yukari |
あー。 ところでー。貴方の言う異変って、何? |
Uhh-. By the way... what's these 'strange incidents'? |
Sakuya |
悪い事企んでいる奴に質問するのは止めたの。 |
I will never answer the questions of the suspect. |
Yukari |
嘘じゃないわよ~。 |
I'm not telling lies~. |
BGM: 夜が降りてくる ~ Evening Star |
BGM: Night Falls ~ Evening Star | |
Sakuya |
というか、あなたは呼んでない無いのに宴会に |
And anyway, you've come to the feast without any invitation. |
Yukari |
あら、それが異変? 私は動く異変かしら。 |
Oh my, is THAT the 'strange incident'? Maybe I'm a mobile strange incident. |
Sakuya |
さぁ、悪い事と嘘はやめる事ね。 |
Whatever, stop the bad things and lies, now. |
Yukari |
(どの悪い事と嘘かしら、あれかなぁ? |
(What bad things and lies is she referring to? I did too many to remember, anyway....) |
Yukari DEFEATED | ||
| ||
''Ending No. 13 (Sakuya Bad Ending2)'' | ||
| ||
Sakuya |
さぁ、今度は嘘は吐かせないわ。 貴方はこんな妖気で幻想郷を包んだりして…… |
So, I will not let you tell lies now. What was the purpose of it? |
Yukari |
なんだか判らないけど、違うわよ~。 |
I don't know well, but it's not me~. |
Sakuya |
ほら、こうしている間にもどんどん妖気が強くなっ |
Look, the strange energies are getting stronger even now.... |
Yukari |
気? あぁこれね。気が付いてなかったの? |
Energy? Ahhh, I got it. Didn't you notice? |
Sakuya |
気が付いているから、 |
I noticed it, |
Yukari |
そうじゃなくて…… ほら。この世で最も細かな百鬼夜行。 |
No no, not about that.... Look, it's the tiniest night parade of a hundred demons in this world. |
Immaterial and Missing Power
萃まる夢、想い Pandemoniac Land Feast Day 19:00 幻想郷 |
Forgathering Dreams and Thoughts Pandemoniac Land Feast Day 19:00 Gensokyo | |
BGM: 砕月 |
BGM: Broken Moon | |
Suika |
あれぇ何よう、紫。もうすぐ宴会だって言うのに、 |
Err, what's up, Yukari? The feast will begin soon, |
Sakuya |
え!?誰? 何処から出てきたの? |
Huh!? Who is she? She came out of nowhere! |
萃まる夢、幻、そして百鬼夜行 伊吹 萃香 |
Forgathering Dream, Illusion, and the Night Parade of a Hundred Demons | |
Suika |
あらら、最初から、いやずっと昔から居た |
Oh my, I was here from the beginning, maybe earlier. Didn't you notice? Miss Maid Of The Devil? |
Sakuya |
あれ程立ち籠めていた妖気が消えた……。 |
The thick, dense strange energies have disappeared... |
Suika |
ってさぁ、本命の使い方がおかしいんじゃない? |
Hey wait, "boss of the feast"? |
Sakuya |
(悪い事企んでる奴は嘘を吐くのよね) |
(Anyone who plans something bad will tell lies) |
Suika |
あの霧は、私よ。 |
The mist itself is, me. |
Sakuya |
へぇ。 |
Oooh. |
Suika |
体を霧散して幻想郷全てを包んで、 |
I dispersed my body to embrace all of Gensokyo, |
Sakuya |
そうですか。 |
Is that so? |
Suika |
宴会は楽しかったわ。 まるで百鬼夜行の様だった。 だからね、私の力でもっともっと人も妖怪も幽霊も |
Feasts are fun. They're just like the night parade of a hundred demons. So I thought, I would use my powers to forgather more and |
Sakuya |
それは凄いですね。 |
Oooh, that's wonderful. |
Suika |
聞いてる? |
Hey, are you listening to me? |
Sakuya |
そう言えば、そろそろ宴会開始の時間ね。 |
By the way, it's already time for the feast. |
Suika |
今夜も百鬼夜行。見えなくなるほど細かくなった |
Tonight's the parade of a hundred demons again. |
BGM: 御伽の国の鬼が島 ~ Missing Power |
BGM: The Fabled Land of Onigashima ~ Missing Power[10] | |
Sakuya |
さてそろそろ、本命を倒そうかしら。 大体貴方ねぇ、鬼って…… 嘘を吐くにも無理がありすぎるのよ。 |
Whatever, I should defeat her for this. And listen, drawing out oni...? That's too unrealistic even for a lie. |
Suika |
でも……貴方には私の姿すら捉えられなかったんじ 嘘かどうかは……私の萃める力を見て、 |
But...you didn't even notice my appearance, did you? Whether I was lying or not.... you'll know the answer after |
Final Battle | ||
''Ending No. 05 (Sakuya Good Ending) |
Notes
- ↑ A wordplay of friendly match (親善試合 shinzen-jiai) and marriage in Shito style (神前式 shinzen-shiki. lit. [ceremony in front of the god]).
- ↑ 厄年 (yaku-doshi) : Unlucky year. 25, 42 and 60 for men; 19 and 33 for women.
- ↑ One-yen bill : It was published on September 1885. It's still valid on the market actually; you could make a fortune by exchanging at a certain shop.
- ↑ A wordplay of mistaken person (人違い hito-chigai).
- ↑ Rerred to the first dialog of Reimu with Sakuya.
- ↑ Marisa broke out with her family and left their shop "Shop Kirisame". She opened her own shop "Magical Shop Kirisame" at her current home, but Sakuya deliberately ignored it.
- ↑ If we straightly accept the data of time shown in Youmu's scenario, she has already beaten a few persons: Reimu, Marisa, Patchouli.
- ↑ approximately from 2:00 to 2:30 a.m. (丑三刻 ushi-mitsu-doki) was supposed to be time when ghosts/monsters appears. Also see time of this dialog.
- ↑ Yukari is jokingly mimicing Chen.
- ↑ 鬼が島 (Onigashima) is an island where many oni live. It's the destination of Momotaro.]
< | Prologue | Translation |
![]() | This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|