- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 奏で穿て、東雲の彼方へ
Play Music into the Distance and Pierce the Dawn by EastNewSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
巌蹴り 不視の羽広げ 凪を穿てば 月が指し記す標に 羽ばたき往こう |
iwao keri fushi no ha hiroge nagi wo ugateba tsuki ga sashi shirusu shirube ni habataki yukou |
Kicking a stone, her invisible wings unfold and beat against the still air Towards that mark where the moon shines, she flaps her wings and takes off |
雲の海 風音奏で 両手広げて 五指で創る五線譜は轍となるよ |
kumo no umi kazaoto kanade ryoute hirogete goshi de tsukuru gosenfu wa wadachi to naru yo |
In a sea of clouds, the sounds of wind play, and she spreads both her arms With her five fingers she makes five lined scores which become to her a track |
空へ落ちる 屑月背に 手を伸ばしては 八千代の音を 風が説いて 調べを飾る |
sora e ochiru yoizuki se ni te wo nobashite wa yachiyo no ne wo kaze ga toite shirabe wo kazaru |
She falls into the sky, moon dust at her back, and reaches out As the wind plays its age old sounds, she accompanies with her melody |
星の降る夜 羽根で裂き 朱へと発つ鳥 遥か彼方 空の向こう東雲へと |
hoshi no furu yo hane de saki age e to tatsu tori haruka kanata sora no mukou shinonome e to |
She tears through this night with her wings while the stars fall, a bird ascending to vermilion Far, far away, beyond the sky, towards the dawn |
仄明かり照らさん 仄暗き空/海 |
honno akari terasan honno kuraki sora/umi |
The hazy coming of light will shine upon This hazy darkness in the sky and sea |
仄明かり隠すは 仄暗き空巌雲 |
honno akari kakusu wa honno kuraki murakumo |
What hides this dim light Is but the dim darkness in the sky’s stony clouds |
黄昏が響けば 暁は鳴るから |
Tasogare ga hibikeba akatsuki wa naru kara |
What hides this dim light Is but the dim darkness in the sky’s stony clouds |
両の手を番し 境界に佇む |
ryou no te wo tsugaishi kyoukai ni tatazumu |
With both hands paired together She pauses at the boundary |
その身が在るこの刹那 彼方へ 咲きて奏で舞うは神楽 |
sono mi ga aru kono setsuna kanata e sakite kanade mau wa kagura |
In that instant her form exists Into the distance, blossoming, playing, dancing; this is kagura |
仰ぐ夜 佇む朝も 幽明 護り奔り詠い続けているよ |
aogu yo tatazumu asa mo yuumei mamori hashiri utaitsuzuketeiruyo |
The night looks up, and the morning stands still, where In this dim twilight she continues protecting, running, and composing |
空へ落ちる 屑月背に 手を伸ばしては 八千代の音を 風が説いて 調べを飾る |
sora e ochiru yoizukuse ni te wo nobashite wa yachiyo no ne wo kaze ga toite shirabe wo kazaru |
She falls into the sky, moon dust at her back, and reaches out As the wind plays its age old sounds, she accompanies with her melody |
星の降る夜 羽根で裂き 朱へと発つ鳥 遥か彼方 空の向こう東雲へと |
hoshi no furu yo ha de saki ake e to tatsu tori haruka kanata sora no mukou shinonome e to |
She tears through this night with her wings while the stars fall, a bird ascending to vermilion Far, far away, beyond the sky, towards the dawn.. |
彼方へと 彼方へと 彼方へと 飛び往く 彼方へと 彼方へと 彼方へと 果て無く 彼方へと 彼方へと 彼方へと 去り往く 彼方へと 彼方へと 彼方へと 彼方へ |
kanata e to kanata e to kanata e to - tobiyuku kanata e to kanata e to kanata e to - hatenaku kanata e to kanata e to kanata e to - sariyuku kanata e to kanata e to kanata e to - kanata e |
Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Fly Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Without end! Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Depart Far into the distance, Far into the distance, Far into the distance – Into the distance! |
translated by kafka-fuura | ||