• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: あの日のサネカズラ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Kadsura From That Day by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0028.jpg
Original Romanized Translation

誰が蒔いたのか その名も知らない

dare ga maita no ka sono na mo shiranai

Did someone plant the seeds? I do not know their name

それでもこの地に 根を張ろうとして

sore demo kono chi ni ne wo harou to shite

Even so, they spread their roots In this soil

そして長き時を いざ伴に過ごそうとしても——

soshite nagaki toki wo iza tomo ni sugosou toshitemo

Then, even if we spent this long, long time together…

どれほどどれほど 打ちのめされても

dore hodo dore hodo uchinomesarete mo

Just how, how long… Even though they’re beaten up

それでも幾度も けして諦めず

sore demo iku domo keshite akiramezu

Over and over They never give up

咲かすその命をただ捧ぐ この身に一途に 願いいつの日か叶うと

sakasu sono inochi wo tada sasagu kono mi ni itto ni negai itsu no hi ka kanau to

They bloom, offering their lives, their whole being Praying that their wish would be granted

けれど今 あなたはここにいることはない そうね はじめからわかっていたの

keredo ima anata wa koko ni iru koto wa nai sou ne hajime kara wakatteita no

But now You are not here Right, I knew that all along

それでも芽吹いた それが育つたび

sore demo mebuita sore ga sodatsu tabi

And yet, you bud Each time you grow

この地に根を張る あの姿のよう

kono chi ni ne wo haru ano sugata no you

You spread you roots in this soil Just like they did

けして諦めずに 何かを背に叶えようとする姿

keshite akiramezu ni nanika wo se ni kanaeyou to suru sugata

And you never give up Turning your back at something to make your wish happen

空から降り来る 約束の名前

sora kara furikuru yakusoku no namae

A promised name Descends from the sky

万感の思い 咲かせ“再会の約束”

bankan no omoi sakase “sanekazura”

The flood of thoughts Blooms with a “promise of reunion” Kadsura flower

花は依代 宿す命ほど それを空から大地へ

hana wa yorishiro yadosu inochi hodo sore wo sora kara daichi he

Flowers are the home of divine, they carry lives Coming from heavens to this earth

葉を開け——こちらを向き、さあ花開け!

ha wo ake kochira wo muki, saa hana hirake!

Open your leaves- face towards here, make the flowers bloom!

そして今 あなたはここに還ってきた 今年もまた どうか忘れないで忘れないでと乞うような姿で

soshite ima anata wa koko ni kaette kita kotoshi mo mata douka wasurenaide wasurenaide to kou you na sugata de

And now You returned here This year as well Please, do not forget me! They beg

それがいつか 私が見下ろす景色染め上げては 数多の思いの数に 至る迄

sore ga itsuka watashi ga miorosu keshiki someagete wa ikuta no omoi no kazu ni itaru made

And someday The scenery I look upon will be filled with color Filled with multitude of emotions

この今もふるき昔もここにこうして この幻想郷の果てまでも埋める迄

kono toki mo furuki toki mo koko ni kou shite kono daichi no hate made mo umeru made

In this way, both this time moment and the ancient past are here Burying the entirety of this Earth Gensokyo

咲かせ咲かせなお咲かせ まだ足りない その想いの強さを証明らす迄!

sakase sakase nao sakase mada tarinai sono omoi no tsuyosa wo wakarasu made

Now bloom, bloom, bloom! It’s still not enough! Not until you proof understand the weight of those feelings!

足らぬ命の長さよ忘れさせぬ そう交わした約束果たす迄!

taranu inochi no nagasa yo wasuresasenu sou kawashita yakusoku hatasu made

I shall not let you forget the length of a dull life Not until the promise we exchanged is fulfilled!

往き果てよ——出逢ったあの日の色のまま 咲き果てよ——心宿す花を私に恋ながら

yukihateyo deatta ano hi no iro no mama sakihateyo kokoro yadosu hana wo watashi ni koi nagara

At the end of your journey–just like the color of the day we met At the end of your bloom–as long as the flowers in my heart love me

Lyrics source: Translation by Nazohato