- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: あの日のサネカズラ
Kadsura From That Day by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
誰が蒔いたのか その名も知らない |
dare ga maita no ka sono na mo shiranai |
Did someone plant the seeds? I do not know their name |
それでもこの地に 根を張ろうとして |
sore demo kono chi ni ne wo harou to shite |
Even so, they spread their roots In this soil |
そして長き時を いざ伴に過ごそうとしても—— |
soshite nagaki toki wo iza tomo ni sugosou toshitemo |
Then, even if we spent this long, long time together… |
どれほどどれほど 打ちのめされても |
dore hodo dore hodo uchinomesarete mo |
Just how, how long… Even though they’re beaten up |
それでも幾度も けして諦めず |
sore demo iku domo keshite akiramezu |
Over and over They never give up |
咲かすその命をただ捧ぐ この身に一途に 願いいつの日か叶うと |
sakasu sono inochi wo tada sasagu kono mi ni itto ni negai itsu no hi ka kanau to |
They bloom, offering their lives, their whole being Praying that their wish would be granted |
けれど今 あなたはここにいることはない そうね はじめからわかっていたの |
keredo ima anata wa koko ni iru koto wa nai sou ne hajime kara wakatteita no |
But now You are not here Right, I knew that all along |
それでも芽吹いた それが育つたび |
sore demo mebuita sore ga sodatsu tabi |
And yet, you bud Each time you grow |
この地に根を張る あの姿のよう |
kono chi ni ne wo haru ano sugata no you |
You spread you roots in this soil Just like they did |
けして諦めずに 何かを背に叶えようとする姿 |
keshite akiramezu ni nanika wo se ni kanaeyou to suru sugata |
And you never give up Turning your back at something to make your wish happen |
空から降り来る 約束の名前 |
sora kara furikuru yakusoku no namae |
A promised name Descends from the sky |
万感の思い 咲かせ“再会の約束” |
bankan no omoi sakase “sanekazura” |
The flood of thoughts Blooms with a “promise of reunion” Kadsura flower |
花は依代 宿す命ほど それを空から大地へ |
hana wa yorishiro yadosu inochi hodo sore wo sora kara daichi he |
Flowers are the home of divine, they carry lives Coming from heavens to this earth |
葉を開け——こちらを向き、さあ花開け! |
ha wo ake kochira wo muki, saa hana hirake! |
Open your leaves- face towards here, make the flowers bloom! |
そして今 あなたはここに還ってきた 今年もまた どうか忘れないで忘れないでと乞うような姿で |
soshite ima anata wa koko ni kaette kita kotoshi mo mata douka wasurenaide wasurenaide to kou you na sugata de |
And now You returned here This year as well Please, do not forget me! They beg |
それがいつか 私が見下ろす景色染め上げては 数多の思いの数に 至る迄 |
sore ga itsuka watashi ga miorosu keshiki someagete wa ikuta no omoi no kazu ni itaru made |
And someday The scenery I look upon will be filled with color Filled with multitude of emotions |
この今もふるき昔もここにこうして この幻想郷の果てまでも埋める迄 |
kono toki mo furuki toki mo koko ni kou shite kono daichi no hate made mo umeru made |
In this way, both this time moment and the ancient past are here Burying the entirety of this Earth Gensokyo |
咲かせ咲かせなお咲かせ まだ足りない その想いの強さを証明らす迄! |
sakase sakase nao sakase mada tarinai sono omoi no tsuyosa wo wakarasu made |
Now bloom, bloom, bloom! It’s still not enough! Not until you proof understand the weight of those feelings! |
足らぬ命の長さよ忘れさせぬ そう交わした約束果たす迄! |
taranu inochi no nagasa yo wasuresasenu sou kawashita yakusoku hatasu made |
I shall not let you forget the length of a dull life Not until the promise we exchanged is fulfilled! |
往き果てよ——出逢ったあの日の色のまま 咲き果てよ——心宿す花を私に恋ながら |
yukihateyo deatta ano hi no iro no mama sakihateyo kokoro yadosu hana wo watashi ni koi nagara |
At the end of your journey–just like the color of the day we met At the end of your bloom–as long as the flowers in my heart love me |
| ||