• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: あめにおどれば

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


If I Danced in the Rain by 8686m
  • あめにおどれば
  • ame ni odoreba
  • length: 03:33
  • arrangement: オカヤマ
  • lyrics: イマイ
  • vocals: ふじこ
  • original title: 東の国の眠らない夜
  • source: 大空魔術 ~ Magical Astronomy
    Track 03
Original Romanized Translation

降りしきる雨、つながる声、散らばるまま 時が止まる

furishikiru ame, tsunagaru koe, chirabaru mama toki ga tomaru

Down-pouring rain, voices coming through, remain scattered Time has stopped.

溜息一つ、掌二つ 偏在を願うあなたの目を奪う術も見えなくて

tameiki hitotsu, tenohira futatsu henzai wo negau anata no me wo ubau jutsu mo mienakute

One sigh, the two palms of my hands I can’t see a way to steal your eyes which are praying for their own wealth at the cost of others

降りしきる雨、ほつれる声、散らばるまま ありふれた絶対を嫌うあなたの手を汚すことも出来なくて

furishikiru ame, hotsureru koe, chirabaru mama arifureta zettai wo kirau anata no te wo kegasu koto mo dekinakute

Down-pouring rain, frayed voices, remain scattered I can’t even stain hands of you, who hated mundane absolutes

使い捨てられるだけ

tsukaisuterareru dake

I was thrown away

何度も何度も吐き捨て続けた理由が確かにここにはあるから 散らばる運命並べて壊して、それでもと縋る弱さが欲しくて

nando mo nando mo hakisute tsudzuketa riyuu ga tashika ni koko ni wa aru kara chirabaru unmei narabete kowashite, soredemo to sugaru yowasa ga hoshikute

That reason you keep spitting out over and over – I’m sure it’s still here I keep sorting out my fate just to break it soon after, and through that, I still wish to cling to my cowardliness

鮮やか咲き誇る冷たい夜にはどこか遠い場所、口ずさんだ歌 何度も何度も繰り返せもせずそれでもと縋る弱さをあなたは

azayaka sakihokoru tsumetai yoru ni wa doko ka tooi basho, kuchizusanda uta nando mo nando mo kurikaese mo sezu soredemo to sugaru yowasa wo anata wa

In this vivid night, in full bloom, I keep hearing a singing voice from afar Without repeating anything over and over, even though you’re just clinging to cowardliness

「さよなら、きっともう一人で行けるよ」 ざらつく想いも解けて解いて そうして強がり嘯くあなたの瞳が誰かに似ている気がした

‘sayonara, kitto mou hitori de ikeru yo’ zaratsuku omoi mo hotoketehotoite soushite tsuyogari usobuku anata no hitomi ga dare ka ni nite iru ki ga shita

“Goodbye, from now on I’ll surely be able to walk on my own” Even my negative feelings will melt one day As you kept bragging like this, I noticed your eyes reminded me of someone else

Lyrics source: Translation by Nazohato