Lyrics: うさぎ大爆発

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Big Bunny Boom by ShibayanRecords
Additional Info
Original Romanized Translation

くねくね くねくね つきがもえる そう ゆめきばり そわそわ ねえねえ ねえねえ つきがゆれる もう はやくもにげてく くらくら かげんのふれる つめたい そこにあったの ふらふら かげんにおわり うわにとけ なにかけしたどんな いつしか かぜのなか ほしはふる ことばきこえた めのまえに ならぶなら ついてつたう わたしそこにいる ただただ ただつらなってる えぇ つなぎあったの むかいあう ただならび あぁ うさぎたち まじはなの

kunekune kunekune tsuki ga moeru sou yume kibari sowasowa nee nee nee nee tsuki ga yureru mou hayaku mo nigeteku kurakura kagen no fureru tsumetai sokoni attano furafura kagen ni owari uwa ni toke nanika keshita donna itsushika kaze no naka hoshi wa furu kotoba kikoeta menomaeni narabunara tsuite tsutau watashi soko ni iru tadatada tada tsuranatteru ee tsunagi atta no mukaiau tada narabi aa usagitachi maji wa nano

'Wiggle, wiggle' 'Wiggle, wiggle' The moon burns. There, dreams become real. 'Twingle, twingle' Hey, hey. Hey, hey. The moon shakes. Again, I’ve just escaped 'Dizzy, dizzy' I touch the moon; it’s cold. I was there 'Flap, flap' I disappear in the moon; I melt on the surface. Something disappeared, but what? Before I realize, inside the wind, the stars wave. I hear someone talking In front of me, as if lined up, they started walking. I am here But, but, but they’re standing in a row. Yes, they were connected Facing each other, but forming a line, ah, the rabbits got serious

ゆきうさぎ ひだりうさぎ ソアーズrabbit キュートrabbit うなだれそうな くろうさぎ みどりうさぎ キカーズrabbit ホエズrabbit うわずりそうな つのうさぎ やせたうさぎ ホエズrabbit イカズrabbit あかなりそうな うくうさぎ はねるうさぎ そらにまい ノビールrabbit うさぎちりちり!

yukiusagi hidariusagi soazu rabbit kyuto rabbit unadaresouna kuro usagi midori usagi kikazu rabbit hoezu rabbit uwazurisouna tsunousagi yasetausagi hoezu rabbit ikazu rabbit akanarisouna ukuusagi haneru usagi sora ni mai nobiru rabbit usagi chirichiri!

Mountain rabbits, rabbits at left, soaring rabbit, cute rabbit, hanging their heads Black rabbits, green rabbits, kickass rabbit, silent rabbit, excited Horned rabbits, skinny rabbits, silent rabbit, immobile rabbit, becoming red Floating rabbits, jumping rabbit, dancing in the sky, noble rabbit, rabbits *crackle crackle*!

ばらばら ばらばら つきがまわる そう みみがする ひゅひゅ おいがつ おいがつ つきがゆれる もう はやくもにげてく ゆらゆら ゆらゆら あかくもえる そう かえりしない ひやひや ねえねえ ねえねえ つきがゆれる そう めのまえがしゃける くらくら かげんのふれる つめたい そこにあったの ふらふら かげんにおわり うわにとけ なにかけしたどんな ただただ ただつらなってる えぇ つなぎあったの むかいあう あしすぐにたつ あぁ うさぎたち まじはなの

barabara barabara tsuki ga mawaru sou mimi ga suru hyuhyu oigatsu oigatsu tsuki ga yureru mou hayaku mo nigeteku yurayura yurayura akaku moeru sou kaerishinai hiyahiya nee nee nee nee nee tsuki ga yureru sou meno mae ga shakeru kurakura kagen no fureru tsumetai soko ni attano furafura kagen ni owari uwa ni toke nani kakeshita donna tadatada tada tsuranatteru ee taunagi attano mukai au ashi suguni tatsu aa usagitachi maji wa nano

'Spin, spin' 'Spin, spin' The moon turns. There, I hear “He he” Hey, hey. The moon shakes. Again, I’ve already escaped 'Waver, waver' 'Waver, waver' Burning in red. There, on my way home, I’m cold Hey, hey. Hey, hey. The moon shakes. There, in front of me, crouching 'Dizzy, dizzy'I touch the moon; it’s cold. I was there 'Flap, flap' I disappear in the moon; I melt on the surface. Something disappeared, but what? But, but, but they’re standing in a row. Yes, they were connected Facing each other, they step forwards, ah, the rabbits got serious

いつしか ゆめのなか ほしがくる きれいだったの めのまえに ならぶなら ついてつたう ここにそこにいる ただただ ただつらなんでる えぇ つなぎあったの むかいあう ただならび あぁ うさぎたち とびかいなの

itsushika yume no naka hoshi ga kuru kirei dattano menomaeni narabunara tsuite tsutau koko ni soko ni iru tadatada tada tsurananderu ee tsunagi attano mushikaiau tada narabi aa usagitachi tobikainano

Before I realize, inside a dream, stars appear. They were so beautiful In front of me, as if lined up, they started walking. They are everywhere But, but, but they’re standing in a row. Yes, they were connected Facing each other, but forming a line, ah, the rabbits are flying

CRASH! We can do it! To the escape! きがより もうないで SPARK! We can do it! To the escape!  きがみに みかけてる MOVE! We can do it! To the escape! きがより もうないで FLASH! We can do it! To the escape! きがかえ みたして

CRASH! We can do it! To the escape! kiga yori mounaide SPARK! We can do it! To the escape! kiga mi ni mikaketeru MOVE! We can do it! To the escape! kiga yori mounaide FLASH! We can do it! To the escape! kiga kae mitashite

CRASH! We can do it! To the escape! Our daily life is already over SPARK! We can do it! To the escape! The daily life I can see MOVE! We can do it! To the escape! Our daily life is already over FLASH! We can do it! To the escape! Our daily life fulfilled

しろうさぎ きいろうさぎ ソアーズrabbit キュートrabbit うなだれそうな うれうさぎ やけどうさぎ キカーズrabbit ホエズrabbit うわずりそうな ちしうさぎ さけびうさぎ ホエズrabbit イカズrabbit あかなりそうな こぶうさぎ こうぶうさぎ そらにまい ノビール rabbit うさぎちりちり!

shiro usagi kiiro usagi soazu rabbit kyuto rabbit unadaresouna ureusagi yakedousagi kikazu rabbit hoezu rabbit uwazurisouna chishiusagi sakebi usagi hoezu rabbit ikazu rabbit akanarisouna kobu usagi koubu usagi sora ni mai nobiru rabbit usagi chirichiri!

White rabbits, yellow rabbits, soaring rabbit, cute rabbit, hanging their heads New rabbits, jealous rabbits, kickass rabbit, silent rabbit, excited Newborn rabbits, screaming rabbits, silent rabbit, immobile rabbit, becoming red Brave rabbits, stern rabbit, dancing in the sky, noble rabbit, rabbits 'crackle crackle'!

Lyrics source: Translated by Mirror of Paranoia