- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: うつろわざるもの
That Which Remains Unchanging by Diao ye zong | ||
---|---|---|
|
||
Additional Info | ||
The remix of this song is featuerd on 改 | ||
Original | Romanized | Translation |
かつて、 |
katsute, hontou ni aokatta no wa watashi to anata, dochira datta darou ka? |
Which of us before was more pure, clear and blue? Was it you, far off in the distance…? Or was it me? |
|
kotae wo kaesanai kono sekai no hate wo mitakatta |
I wanted to see the end of this fantasy world That offered me no answer |
見下ろす風景に もはや興味はなく |
miorosu fuukei ni mohaya kyoumi wa naku |
I looked down upon its landscape and No longer did it draw me in |
かつての知己も全て過去の者へと、 うつろわずにはいられないのだ。 |
katsute no chiki mo subete kako no mono e to, utsurowazu ni wa irarenai no da. |
Everyone I have known is now left to the past. They could not resist change. |
全てが、変わりゆく。 |
subete ga, kawariyuku. |
Everything… changes. |
…私といえば、ここで。 …高きを極め。 |
…watashi to ieba, koko de. …takaki wo kiwame. |
…And I, here. …reach for the highest of highs. |
独り静かに、そっと天を仰ぐー。 |
hitori shizuka ni, sotto ten wo aogu-. |
In silence, all alone, facing the heavens. |
この場所ならば、
|
kono basho naraba, anata no koto ga wakaru ki ga shita. sonna gensou wo douka idakasetehoshii. |
From this height perhaps, I thought I might understand you. At least, let me embrace this dream that I might. |
遙かな 見上げる天空に 私であったものを捧ぐ |
haruka na miageru sora ni watashi de atta mono wo sasagu |
I gaze Up at the distant sky Lifting to the heavens all that I once was |
唯一つ うつろわざるものへと向けて。 |
tada hitotsu utsurowazarumono e to mukete. |
Facing The only thing that remains unchanging. |
為しえる事がもう、それ以上ないなら、 きっとそれは完結なのではないか? |
nashieru koto ga mou, sore ijou nai nara, kitto sore wa kanketsu na no de wa nai ka? |
Since there is nothing greater I can accomplish, Won’t this mark the end of it all? |
星はきっとまた昇るだろう。 罪の意識も薄らぐだろう。 |
hoshi wa kitto mata noboru darou. tsumi no ishiki mo usuragu darou. |
Surely the stars will rise again. Surely the sin I feel will weaken. |
抗えぬ想いに押しつぶされてしまう。 醜い現実に眼をつぶってさえしまう。 |
aragaenu omoi ni oshitsubusareteshimau. minikui genjitsu ni me wo tsubutte sae shimau. |
I’ll be crushed by these emotions I cannot resist. I’ll shut my eyes to this unbearable reality. |
時は残酷なまでに流れて。 そして全て荒廃させる。 |
toki wa zankoku na made ni nagarete. soshite subete kouhai saseru. |
Time flows ever so cruel. Pushing everything to collapse. |
…どうやって、生きても。 …どうやって、死んでも。 |
…dou yatte, ikitemo. …dou yatte, shindemo. |
…No matter how we live. …No matter how we die. |
ああ、変わらずには居られないのだ! |
aa, kawarazu ni wa irarenai no da! |
Ah, there is nothing we can do to resist! |
最後に遺った、 変わらない全ての根源こそが。 この眼の前に、美しくも残酷に。 |
saigo ni nokotta, kawaranai subete no kongen koso ga. sono me no mae ni, utsukushiku mo zankoku ni. |
What was left in the end Was the root of everything, itself apart from change. Before its eyes, I felt its gaze both beautiful and cruel. |
遙かな 変わらぬものに 惹かれる自分がここにいた |
haruka na kawaranu mono ni hikareru jibun ga koko ni ita |
There I was Drawn in my that one Distant thing that will never change |
ああ、 いつか変わり果てるこの身だとしても。 |
aa, itsuka kawarihateru kono mi da to shite mo. |
Ah, Even if even I will one day completely change. |
皆置いていってしまった。
けれど、それでも。
この |
minna oiteitteshimatta. keredo, sore demo. kono sekai dake wa. kawarazu ni aritsuzukeru darou to shinjiteiru. |
I left everyone behind. But, yet. This fantasy world. I believe that it will continue on, unchanging. |
この身を委ねよう、
|
kono mi wo yudaneyou, anata to tomo ni aru nara sore de ii. …aa, dekiru nara, koko de subete wo mukaetai. |
I’ll just let myself be. As long as I’m here together with you. …Ah, if I could, I wish I could face everything here. |
遙かな 変わらぬものを うつろわざるものを抱いて |
haruka na kawaranu mono wo utsurowazaru mono wo idaite |
Embracing This one distant thing That will never change |
全てを 受けいれながら、私は此処に居る。 |
subete wo ukeirenagara, watashi wa koko ni iru. |
Taking Everything in, I am here. |
遙かな 見上げる天空に 私であったものを捧ぐ |
haruka na miageru sora ni watashi de atta mono wo sasagu |
I gaze Up at the distant sky Lifting to the heavens all that I once was |
唯一つ うつろわざるものへと向けて。 |
tada hitotsu utsurowazarumono e to mukete. |
Facing The only thing that remains unchanging. |
| ||