• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: かくて彼らは桜に踊る

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
And So They Danced in the Cherry Blossoms by Sekken'ya (石鹸屋)
Featured in:
SKYT-0007.jpg
東方Lv.20
Original Romanized Translation

万物の霊長たる人も ただの小動物 幻想の創世神 直のお言葉です 証明完了 故に人<我々 丸かじり 頭からパクパクするわ

banbutsu no reichoutaru hito mo tada no shoudoubutsu gensou no souseishin jika no okotoba desu shoumei kanryou yue ni hito shounari wareware ma kajiri atama kara paku paku suru wa

Even a person with all of creation's miraculous powers, is just a small beast Gensou's Creator, is the correct term Completely proven, for humans are less than we Gnawing at perfection, from my head, a chewing sound

でもやめた くっちゃべる方が何かと良いもんなぁ でもやめた がっついた方が腹膨れるもんなぁ 手のひらが ギュッて握り締めて離さないモンは 案の定 やっぱ掟 ノーバレットはノーライフ

demo yameta kucchaberu hou ga nani ka to ii mon naa demo yameta gattsuita hou ga hara fukureru mon naa te no hira ga gyutte nigirishimete hanasanai mon wa an no jou yappa okite noo baretto wa noo raifu

But hold on, being a chatterbox is somehow nice, huh But hold on, being a glutton will make my belly swell, huh In my palm, grasped tightly and not released Just as thought, of course it's a law, "NO BULLET" is "NO LIFE"

生存競争ほど真面目ではなく 代理戦争なぞ今日日 流行らず 運命 本能 粗茶・和菓子と同義 我ながら おめでたいオツムに多謝

seizonkyousou hodo majime de wa naku dairisensou nazo kyou bi hayarazu sadame honnou socha・wagashi to dougi warenagara omedetai otsumu ni tasha

For such a struggle to survive, sincerity is lacking Nowadays a proxy war puzzle, won't thrive Fate and instinct, same meaning as tea and confections Though I say so, from my innocent face, many thanks

妖の者が好き勝手 蔓延ってる世界 幻想の創世神 直のお言葉です あら やだ また 有象無象のさぼる始末ね ほんでは まあ 惰性でコロコロするわ

ayakashi no mono ga suki katte habikotteru sekai gensou no souseishin jika no okotoba desu ara yada mata uzoumuzou no sabaru shimatsu ne hon de wa maa dasei de korokoro suru wa

A strange person doing whatever she likes, a sprawling world Gensou's Creator, is the correct term Oh my, how bad, again, I have to do mob removal management, no Honestly, well, my habits shift a lot

なんだかなぁ パッと見以外は害は無いんだがなぁ まあいいか やっちまっとけば仮初めでも平和 手のひらが ギュッて握り締めて離さないモンは 案の定 やっぱ掟 ノーバレットはノーライフ

nan da ka naa patto mi igai wa gai wa nain daga naa maa ii ka yacchimattokeba karisome demo heiwa te no hira ga gyutte nigirishimete hanasanai mon wa an no jou yappa okite noo baretto wa noo raifu

What the heck, the damage from that flash is none, even so, Well, it's fine, if it's already done, it won't be long, but cease-fire In my palm, grasped tightly and not released Just as thought, of course it's a law, "NO BULLET" is "NO LIFE"

生存競争ほど真面目ではなく 代理戦争なぞ今日日 流行らず 運命 本能 粗茶・和菓子と同義 我ながら おめでたいオツムに多謝

seizonkyousou hodo majime de wa naku dairisensou nazo kyou bi hayarazu sadame honnou socha・wagashi to dougi warenagara omedetai otsumu ni tasha

For such a struggle to survive, sincerity is lacking Nowadays a proxy war puzzle, won't thrive Fate and instinct, same meaning as tea and confections Though I say so, from my innocent face, many thanks

桜のせいにしちまおう あの桜のせいにさ ニャロウめ相変わらず 常に上から目線か 桜のせいにしちまおう 甘い蜜の味もさ 見ないフリをしていても 駄目だこりゃ やめらんない

sakura no sei ni shichimaou ano sakura no sei ni sa nyarou me aikawarazu tsune ni ue kara mesen ka sakura no sei ni shichimaou amai mitsu no aji mo sa minai furi wo shiteitemo dame da korya yamerannai

Let's end this for the spirit of the cherry tree, for the cherry tree's spirit With you nothing will change, will it forever watch from above? Let's end this for the spirit of the cherry tree, and for the sweet nectar's flavor, too Even if I pretend not to see, that's no good, it won't stop