Lyrics: こんなにかわいいスカーレッツが私のお嬢様なはずがない

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Such Adorable Scarlets Can't Possibly Be My Mistresses by IOSYS
Original Romanized Translation

こんばんわ、十六夜咲夜でございます 普段は紅魔館でメイド長をしております 今宵はフラン様495歳を記念した余興の一つとして 七五三ごっこを行っております ささ、フラン様って似合いすぎてる

Konbanwa Izayoi Sakuya de gozaimasu Fudan wa koumakan de meido-chou wo shite orimasu Koyoi wa Furan-sama yon'hyaku-kyuujuu-go-sai wo kinen-shita yokyou no hitotsu to shite shichi-go-san gokko wo okonatte orimasu Sasa Furan-sama tte! Niai sugiteru

Good evening, this is Izayoi Sakuya. I usually serve as head maid at the Scarlet devil mansion. But tonight we're celebrating Flandre's 495th birthday. Additionally, we're dressing her up for shichi-go-san. Alright, here comes Fland... !!! IT FITS HER PERFECTLY!!!

その服なんですか 西洋生まれで和風なんてね 千歳飴もって写真とったらーラララ

Sono fuku nan desuka Seiyou umare de wafuu nantene Chitose-ame motte shashin tottara lalala

Is it her clothes? Something Japanese born out of Western... If I take a picture of her holding the red and white candy... lalala...

これは危ない 我慢できない 抑さえ切れない 怒られちゃう フラン様 素敵 どうすればいい 叫んじゃいそう ココロの中で スカーレット!スカーレット!スカーレット! スカーレット!スカーレット!スカーレット! バンザーイ!

Kore wa abunai Gaman dekinai Osae kirenai Okorarechau Furan-sama suteki Dou sureba ii Sakenjaisou kokoro no naka de Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Banzai!!!

This is dangerous! I can't take it anymore! I'm going mad! Flandre is...!! WONDERFUL...!!! What should I do? I feel like I'm going to scream from the bottom of my heart! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! BANZAI!!!

先程は大変失礼を致しました、十六夜咲夜でございます

何しろ私ども西洋の出自なものですから

このような和装を楽しむ機会も多くはありませんで フラン様のあまりの可愛さに前後不覚に陥ってしまいましたこと 謹んでお詫び申し上げます

Sakihodo wa taihen shitsurei wo itashimashita Izayoi sakuya de gozaimasu Nanishiro watakushi domo seiyou no shutuji na mono desu kara Kono youna wasou wo tanoshimu kikai mo ooku wa arimasende Furan sama no amari no kawaisa ni zengo-fukaku ni ochiitte shimaimashita koto tsutsushinde owabi moushiagemasu

I'm sorry... Please forgive me for what I did just before; I'm Izayoi Sakuya. At any rate we are Western born, I don't really get the chance to enjoy Japanese style clothing. I humbly apologize for nearly losing my senses over Flandre's cuteness.

さて、気を取り直して、次は主賓の登場です ささ、お嬢様って可愛すぎてる

Sate ki wo torinaoshite tsugi wa shuhin no toujou desu Sasa ojousama tte! Kawai sugiteru

Alright... here comes mistress. ...!!! SHE'S SO CUTE...!!!

その顔なんですか 不満な表情が表にでています たまたま思いつきではじめたらールルル

Sono kao nandesuka Fuman na hyoujou ga omote ni dete imasu Tamatama omoitsuki de hajimetara rururu

Is it her face showing that expression of dissatisfaction? Every now and then when I think about it... lululu...

これは危ない 我慢できない 今直ぐにでも 飾りつける お嬢様 素敵

Kore wa abunai Gaman dekinai Ima sugu ni demo kazaritsukeru ojou-sama suteki

This is dangerous! I can't take it! I'm going to dress her up right now! Mistress you're...! PERFECT...!!!

似合いすぎです 直視できない 声に出してても スカーレット!スカーレット!スカーレット! スカーレット!スカーレット!スカーレット! バンザーイ!

Niai-sugi desu chokushi dekinai koe ni dashitetemo Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Banzai!!!

It fits her too well! I can't look straight at her if I try to speak...! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! BANZAI!!!

これは危ない 我慢できない 時を止めれば 口にだせる 二人とも素敵 ほんとダメです それ以上はね 称えるべきだわ スカーレット!スカーレット!スカーレット! スカーレット!スカーレット!スカーレット! バンザーイ!

Korewa abunai Gaman dekinai Toki wo tomereba kuchi ni daseru futari tomo suteki Honto dame desu sore ijou wa ne tataeru beki da wa Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Sukaaretto! Banzai!!!

This is dangerous! I can't take it! Only if I were to stop time, could I describe how perfect they are! This is really bad any more and I'll have to worship them! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! Scarlet! BANZAI!!!

こんなにかわいいスカーレッツ こんなにもかわいいスカーレッツが 私の目の前に展開されたこの奇跡的な光景は

Konnani kawaii Sukaarettsu Konnanimo kawaii Sukaarettsu ga Watashi no me no mae ni tenkai sareta kono kiseki-teki na koukei wa

Scarlets this cute! Scarlets this cute! This miraculous spectacle laid out before my eyes!

なんという、なんという運命のいたずらといいますか なんというその、ぶっ壊れといいますかチートといいますか

Nan to iu Nan toiu unmei no itazura to iimasuka Nan to iu sono Bukkoware to iimasuka chiito to iimasuka

Is this what you call... a trick of fate? What do you call it, beeing beaten or cheated?

ああ、私は何を申し上げているのでしょう 神々のおわしますこの幻想郷においてさえ 神 降 臨

Aa watashi wa nani wo moushiagete iru no deshou Kamigami no owashimasu kono gensoukyou ni oitesae Kami kourin

Ah! what am I saying!? The goddesses have come! Even to this land of Gensokyo...!

そのものズバリ、マジ 神 降 臨 の感さえあり

Sono mono zubari maji kami kourin no kan sae ari

Goddess descend! Once and for all! Seriously! Goddesses! To be blessed with this!

申し訳ありませんお嬢様 ああ、スカーレッツ スカーレッツLOVEです

Moushiwake arimasen ojousama Aa Sukaarettsu Sukaarettsu LOVE desu

I'm so sorry mistress! Aaahh... these Scarlets! Scarlet = Love!

スカーレッツ万歳! スカーレッツ万歳! スカーレッツ万歳! スカーレッツ万歳! スカーレッツ万歳! スカーレッツ万歳! スカーレッツ万歳! スカーレッツ万歳!

Sukaarettsu Banzai! Sukaarettsu Banzai! Sukaarettsu Banzai! Sukaarettsu Banzai! Sukaarettsu Banzai! Sukaarettsu Banzai! Sukaarettsu Banzai! Sukaarettsu Banzai!

Scarlet Banzai! Scarlet Banzai! Scarlet Banzai! Scarlet Banzai! Scarlet Banzai! Scarlet Banzai! Scarlet Banzai! Scarlet Banzai!

万歳! 万歳! バンザーーイ!! バンザーーーーイ!!!!

Banzai! Banzai! Banzaaaaai!! Banzaaaaaaaaaai!!!!

BANZAI! BANZAI! BANZAI! BANZAI!

Alternate translation by Kafka Fuura