Lyrics: さっきゅんライト

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Sakkyun Light by Sekken'ya
Original Romanized Translation

瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒!

Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha!

Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance!

夢幻空繰の奇術師 操り人形を手繰る指先 喜劇悲劇道化師の戯れ 赤く幻く夜空に咲いて 進んで巻き戻して留まって 鏡合わせ時計は逆廻り 夜を閉じ込めて 月を咲かせて 完全な夜空 踊りましょう さぁ!

Yume maboroshi karakuri no kijutsushi Ayatsuri ningyou wo taguru yubisaki Kigeki higeki doukeshi no tawamure Akaku maboroshiku yozora ni saite Susunde makimodoshite todomatte Kagamiawase tokei wa gyaku mawari Yoru wo tojikomete tsuki wo sakasete Kanzen na yozora odorimashou saa!

A magician of illusionary tricks, controlling marionettes from the fingertips. Comedy, tragedy and the jests of a clown blooming in dreamlike redness in the night sky Advancing, reverting, halting. The mirrored clock revolving backwards, locking the night, making the moon bloom. A perfect night sky. Come, let us dance!

造花を敷き詰めた お花畑 ハリボテの舞台には お似合いね

Zouka wo shikitsumeta ohanabatake Haribote no butai ni wa oniai ne

A garden filled with artificial flowers is fitting for a stage of papier-mâché

瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒!

Shousha! Shousha! Shousha! Shousha!

Elegance! Elegance! Elegance! Elegance!

夢幻空繰の奇術師 操り人形を手繰る指先 喜劇悲劇道化師の戯れ 赤く幻く夜空に咲いて 進んで巻き戻して留まって 鏡合わせ時計は逆廻り 夜を閉じ込めて 月を咲かせて 完全な夜空 踊りましょう さぁ!

Yume maboroshi karakuri no kijutsushi Ayatsuri ningyou wo taguru yubisaki Kigeki higeki doukeshi no tawamure Akaku maboroshiku yozora ni saite Susunde makimodoshite todomatte Kagamiawase tokei wa gyaku mawari Yoru wo tojikomete tsuki wo sakasete Kanzen na yozora odorimashou saa!

A magician of illusionary tricks, controlling marionettes from the fingertips. Comedy, tragedy and the jests of a clown blooming in dreamlike redness in the night sky Advancing, reverting, halting. The mirrored clock revolving backwards, locking the night, making the moon bloom. A perfect night sky. Come, let us dance!

HEY!メイド長! クルリクルリ括り付けて クルりクルり狂い出す歯車 HEY!メイド長! 咲いて咲いて切り裂かれて刺して咲かせて最後にサヨナラ (x4)

Hey! Meido-chou! Kururikuruikukuritsukete kururikururikurui dasu haguruma Hey! Meido-chou! Saitesaitekirisakarete sashitesakasete saigo ni sayonara (x4)

Hey, Chief Maid! Going 'round 'n'round and binding me in, going 'round 'n'round this frenzied clockwork. Hey, Chief Maid! Blooming, blooming, and getting cut, blooming so hard and at last bidding farewell. (x4)

閉じ込められたのは 本当はだれ 夜から出られなくて 出たくなくて 夜を真っ赤に染めて 銀のナイフ 夜を閉ざしたままの 月時計

Tojikomerareta no wa hontou wa dare Yoru kara derarenakute detakunakute Yoru wo ma’aka ni somete gin no naifu Yoru wo tozashitamama no tsuki tokei

Who is it that was really imprisoned? The one that can’t leave the night, the one that doesn’t want to. The silver knife that dyes the night blood red, the lunar clock that locks the night.

瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒!

Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha!

Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance!

夢幻空繰の奇術師 操り人形を手繰る指先 喜劇悲劇道化師の戯れ 赤く幻く夜空に咲いて 進んで巻き戻して留まって 鏡合わせ時計は逆廻り 夜を閉じ込めて 月を咲かせて 完全な夜空 踊りましょう さぁ!

Yume maboroshi karakuri no kijutsushi Ayatsuri ningyou wo taguru yubisaki Kigeki higeki doukeshi no tawamure Akaku maboroshiku yozora ni saite Susunde makimodoshite todomatte Kagamiawase tokei wa gyaku mawari Yoru wo tojikomete tsuki wo sakasete Kanzen na yozora odorimashou saa!

A magician of illusionary tricks, controlling marionettes from the fingertips. Comedy, tragedy and the jests of a clown blooming in dreamlike redness in the night sky Advancing, reverting, halting. The mirrored clock revolving backwards, locking the night, making the moon bloom. A perfect night sky. Come, let us dance!

瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒! 瀟洒瀟洒瀟洒瀟洒!

Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha! Shousha!

Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance! Elegance!

  • "Sakkyun" is a nickname for Sakuya (which in turn means 'flowering night').
  • The song is a parody of サーチライト (Searchlight) from the album キラキラと輝くもの (KIRA KIRA to Kagayaku Mono) by 筋肉少女帯/KING-SHOW.