Lyrics: さよならヒロイズム

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Goodbye, Heroism by touhoujihen
Featured in:
臨界突破.png
臨界突破
Original Romanized Translation

Good Bye ヒロイズム 夢ならせめて最後まで このまま踊らせてよ うっとりするような I wanna live in the harmony

Good Bye hiroizumu yume nara semete saigo made kono mama odorasete yo uttori suru you na I wanna live in the harmony

Goodbye, heroism! If this was all a dream At the very least, let me dance like this Just as if I was in the world of my own, I wanna live in harmony

Tonight, the Night…

Tonight, the Night…

Tonight, the Night...

飽きるまで当たり前に 理想主義なら撤回 楽なStep踏んで走れ easy come easy go

akiru made atarimae ni risou shugi nara tekkai raku na Step funde hashire easy come easy go

It’s no surprise I’m tired of this already Let’s withdraw from idealism for once And run, but taking more easy-going steps Easy come, easy go

甘えられたりさせたり 思い通りな関係 このままでいたいなら 時間を止めて

amaeraretari sasetari omoi toori na kankei kono mama de itainara jikan wo tomete

Letting myself be spoiled leads to an expected effect If I wanna remain like that, I should stop the time

僕がいない時も思い出すように 未完成のパズルを散らかしたまま

boku ga inai toki mo omoidasu you ni mikansei no pazuru wo chirakashita mama

It’s quite like remembering times I couldn’t have witnessed Like leaving an unfinished puzzle

叶えられそうにない絵空事も 二人ならば現実になる I can’t let it go

kanaeraresou ni nai esoragoto mo futari naraba genjitsu ni naru I can’t let it go

Even fantasies that normally are unattainable Together with you, we can make them true, I can’t let it go

Good Bye ヒロイズム ドラマティックに艶やかに ふたりの価値なんて No! はかっちゃいない PardonPardonGood Bye ヒロイズム 嘘ならならせめて最初まで このまま巻き戻ってよ 終わらせないで I wanna live in the harmony

Good Bye hiroizumu doramatikku ni adeyaka ni futari no kachi nante No! hakaccha inai Pardon? Pardon? Good Bye hiroizumu uso nara nara semete hajime made kono mama makimodotte yo owarasenaide I wanna live in the harmony

Goodbye, heroism! In all your drama and beauty! Our worth? No It’s not something you can measure, pardon, pardon? Goodbye, heroism! If all of this was but a lie Please, revert me to the very beginning Do not let it end! I wanna live in the harmony

Tonight’s gonna be a good night あなたなしでも良い会 雑なstackやめて喰らえ! easy come easy go

Tonight’s gonna be a good night anata nashi de mo ii kai zatsu na stack yamete kurae! easy come easy go

Tonight’s gonna be a good night You’re not here, but it’s still nice Stop stacking things so messily! easy come easy go

与えられたり与えたり 割と大事なトロフィー このままにしたいのは 我が儘かしら

ataeraretari ataetari wari to daiji na torofii kono mama ni shitai no wa wagamama kashira

Letting get, and getting profits and important trophies If I wanna continue on like this, would that be selfish?

僕らはすれ違う流星のように お互いの光が眩いくらい

bokura wa surechigau ryuusei no you ni o-tagai no hikari ga mabayui kurai

It’s like we are two different falling stars And the light coming from both of us is just so dazzling

後戻り出来ないこの瞬間を とっておきリズムに変える I just feel your beat

atomodori dekinai kono shunkan wo totte oki rizumu ni kaeru I just feel your beat!

I cannot revert this moment back in time Let’s just turn into one big rhythm, I just feel your beat!

Good Bye ヒロイズム 嘘ならならせめて最初まで このまま巻き戻ってよ 終わらせないで PardonPardonGood Bye ヒロイズム 夢ならせめて最後まで このまま踊らせてよ うっとりするような I wanna live in the harmony

Good Bye hiroizumu uso nara nara semete hajime made kono mama makimodotte yo owarasenaide Pardon? Pardon? Good Bye hiroizumu yume nara semete saigo made kono mama odorasete yo uttori suru you na I wanna live in the harmony

Goodbye, heroism! If all of this was but a lie Please, revert me to the very beginning Do not let it end! .Pardon, pardon? Goodbye, heroism! If this was all a dream At the very least, let me dance like this Just as if I was in the world of my own, I wanna live in harmony

Tonight, the Night…

Tonight, the Night…

Tonight, the Night...

Lyrics source: Translation by Nazohato