- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: ずっと近くの明日
Tomorrow, Forever Close by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
ありがとうと囁きかけた言葉 そっと胸の内にしまい込む |
arigatou to sasayaki kaketa kotoba sotto mune no uchi ni shimai komu |
The words “thank you” that were whispered I gently lock within my heart |
手を取って代わりにそっと 明日の姿を描き出すように |
te o totte kawari ni sotto ashita no sugata o egaki dasu you ni |
I’ll take your hand, and in exchange may we draw the picture of our future |
綺麗だねなんてはしゃぐように お互いのその姿鏡映しに |
kirei da ne nante hashagu you ni otagai no sono sugata kagami utsushi ni |
Isn’t it pretty? Saying such in seemingly high spirits seeing each other reflected in the mirror |
歩く道を共にするのだと 誓い合うことそれより意味を込めず |
aruku michi o tomo ni suru no da to chikai au koto sore yori imi o komezu |
We’ll walk down this road together Vowing so to each other, we put in no more meaning than that |
今日というこの良き日に ここにあなたと居られることを ただ感じ 頷きあうだけ |
kyou to iu kono yoki hi ni koko ni anata to irareru koto o tada kanji unadzuki au dake |
On this nice day known as today, just feeling the fact that I’m able to be here with you, we simply nod at each other |
ーそうこれは。 夢の続きと思えるよう生きていけばいいじゃない? |
ーsou kore wa. yume no tsudzuki to omoeru you ikite ikeba ii janai? |
ーYes, isn’t it. Alright to live on thinking of this as the next part of a dream? |
明日がある かたく手を繋いでは そっと二人で今歩き出す |
ashita ga aru kataku te o tsunaide wa sotto futari de ima aruki dasu |
We have tomorrow Holding our hands firmly together we’ll now walk forth softly |
頬よせて笑いあっては 明日の姿を描き出すように |
hoo yosete warai atte wa ashita no sugata o egaki dasu you ni |
Smiling at each other with cheeks raised may we draw the picture of tomorrow |
そうして終わらせるより またこうして始まっていく 秘封倶楽部の活動が |
sou shite owaraseru yori mata kou shite hajimatte yuku watashitachi no hibi ga |
Instead of putting things to an end like that, they’ll begin again like this Our daily life, our sealing club activities |
交わすべき言葉を交わしても それでもその空気はいつもの二人 |
kawasu beki kotoba o kawashitemo sore demo sono kuuki wa itsu mo no futari |
Despite exchanging the words that we should Even so, the atmosphere feels like it usually does for us |
何かが変わってしまっていても それでも変わらないものがある |
nani ka ga kawatte shimatteitemo sore demo kawaranai mono ga aru |
Even if something ends up changing there’ll be things that won’t change anyway |
その意味を問うようにして 考え込んでしまう前に ただ感じ 信じていくだけ |
sono imi o tou you ni shite kangae konde shimau mae ni tada kanji shinjite yuku dake |
Before I get lost in thought, as if questioning the meaning, I’ll let myself feel and just believe |
ーそうこれは。 夢の続きと思えるよう生きていけばいいじゃない? |
ーsou kore wa. yume no tsudzuki to omoeru you ikite ikeba ii janai? |
ーYes, isn’t it. Alright to live on thinking of this as the next part of a dream? |
明日がある かたく手を繋いでは そっと二人で今歩き出す |
ashita ga aru kataku te o tsunaide wa sotto futari de ima aruki dasu |
We have tomorrow Holding our hands firmly together we’ll now walk forth softly |
手を振って高く掲げて 明日の姿を描き出すように |
te o futte takaku kakagete ashita no sugata o egaki dasu you ni |
Waving our hands and raising them up high may we draw the picture of tomorrow |
夢も現も全部抱きしめて行こう。 今日という日からずっと近くの明日へ。 |
yume mo utsutsu mo zenbu daki shimete ikou. kyou to iu hi kara zutto chikaku no ashita e. |
Let us entirely embrace both dreams and reality. From this day known as today, onwards to the tomorrow, forever close. |
そうしてどこまでも、嗚呼、どこまでも、きっと… |
sou shite doko made mo, aa, doko made mo, kitto… |
And so, forever like that, ah, forever like that, for sure… |
明日がある かたく手を結んでは そっと二人で今歩き出す |
ashita ga aru kataku te o musunde wa sotto futari de ima aruki dasu |
We have tomorrow Joining our hands firmly together we now walk forth softly |
そうきっと何があっても 二人でずっと歩いて行くように |
sou kitto nani ga attemo futari de zutto aruite iku you ni |
Yes, no matter what surely happens may we forever walk on together |
明日がある かたく手を結んでは そっと二人で今歩き出す |
ashita ga aru kataku te o musunde wa sotto futari de ima aruki dasu |
We have tomorrow Joining our hands firmly together we’ll now walk forth softly |
しまいこんだ言葉にかえて その手をけして離さないように |
shimai konda kotoba ni kaete sono te o keshite hanasanai you ni |
In place of those words locked away may I never let go of your hand |
けして変わらぬものなどなく それでいて変わることなく きっとこれからもずっと |
keshite kawaranu mono nado naku sore de ite kawaru koto naku kitto kore kara mo zutto |
There’s nothing that doesn’t change, yet there’s also nothing that does surely from now and forever on |