• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ともだちは水の中

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


My Underwater Friend by BUTAOTOME
Featured in:
大貧民.png
大貧民
  • ともだちは水の中
  • tomodachi wa mizu no naka
  • length: 3:55
  • arrangement: コンプ
  • lyrics: ランコ
  • vocals: ランコ
  • original title: 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend
  • source: 東方憑依華 ~ Antinomy of Common Flowers
    Nitori Kawashiro's theme
Original Romanized Translation

深淵のさらに奥 呼び覚まされる意識 いつぶりになるのかも 忘れるほど悠久

shin’en no sara ni oku yobisamasareru ishiki itsu buri ni naru no kamo wasureru hodo yuukyuu

At the depths of the abyss A single consciousnesses awakened How long ago was that? In times long forgotten

前に目覚めたときと 何もかもが違って 別の星に来たかと 思うくらい惑った

mae ni mezameta toki to nanimokamo ga chigatte betsu no hoshi ni kita ka to omou kurai madotta

Last time I woke up Everything had changed “Have I ended up on another planet?” I thought, completely lost

水の底で繋がるあちらとこちら 君は東の国の僕みたいと笑う

mizu no soko de tsunagaru achira to kochira kimi wa higashi no kuni no boku mitai to warau

Bound at the depths of the ocean, all over here You smiled at me, we both seemed to be from the eastern lands

未知から生まれてどこへ行くのか 誰にも分かられない 起こしてくれたね 認めてくれた こんな僕なのに

michi kara umarete doko e yuku no ka dare ni mo wakararenai okoshite kureta ne mitomete kureta konna boku na no ni

Where those born from the unknown go to? No one knows You woke me up and accepted me Even though I’m like that

生み出したのは勝手で 飽きられるのも直ぐで いつから在る命か それすら分からなくて

umidashita no wa katte de akirareru no mo sugu de itsu kara aru inochi ka sore sura wakaranakute

Making things is so easy But I get bored of them easily I cannot even remember When I gave life to it

深く潜って消える つもりがなぜか 君の輝いた目に 捕まってしまったよ

fukaku mogutte kieru tsumori ga nazeka kimi no kagayaita me ni tsukamatte shimatta yo

What is the reason to even dive so deep down and hide? I ended up being caught Inside your bright sparkling eyes

きらきらゆらめく湖の中 似たもの同士だよと こっちにおいでと笑ってくれた 僕は独りじゃない

kirakira yurameku mizuumi no naka nita mono doushi da yo to kocchi ni oide to waratte kureta boku wa hitori janai

Inside the lake, where water sparkles Everyone’s my companion “Come here!” you smiled at me And I knew I’m not alone anymore

君はただ生きていて 僕もただ生きている 果てしなく続いてく 地球の歴史のように

kimi wa tada ikite ite boku mo tada ikite iru hateshinaku tsudzuiteku chikyuu no rekishi no you ni

You are just living here Just as I am living there Our lives will continue on As does the history of the Earth

未知から生まれてどこへ行くのか 誰にも分かられない 起こしてくれたね 認めてくれた こんな僕なのに

michi kara umarete doko e yuku no ka dare ni mo wakararenai okoshite kureta ne mitomete kureta konna boku na no ni

Where those born from the unknown go to? No one knows You woke me up and accepted me Even though I’m like that

きらきらゆらめく湖の中 似たもの同士だよと こっちにおいでと笑ってくれた 僕は独りじゃない

kirakira yurameku mizuumi no naka nita mono doushi da yo to kocchi ni oide to waratte kureta boku wa hitori janai

Inside the lake, where water sparkles Everyone’s my companion “Come here!” you smiled at me And I knew I’m not alone anymore

Lyrics source: Translation by Nazohato