- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: はじまりのうた
A Song of Starting Over by 夕焼けコンテナ。 | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Translator note: はじまり (hajimari) normally means ‘beginning,’ but I ended up translating the title as ‘A song of Starting Over.’ In other words, I interpreted ‘beginning’ as ‘beginning (again)’. | ||
Original | Romanized | Translation |
今まで見えていたもの 全部わすれてしまおう 今まで見えていたもの 書き換えしちゃおう |
ima made miete ita mono zenbu wasurete shimaou ima made miete ita mono kakikaeshi chaou |
I shall forget everything That I’ve seen up until now. I shall rewrite everything That I’ve seen up until now. |
黒と白で埋まる世界 全部壊してしまおう 白と黒が混ざり合う世界 確かなものなど無い |
kuro to shiro de umaru sekai zenbu kowashite shimaou shiro to kuro ga mazari au sekai tashika na mono nado nai |
I shall destroy this world, A world covered in black and white. There’s nothing certain at all In this world, in which white and black mix together. |
揺れて世界がひらけて 鏡越しの自分みて ちょっと恥ずかしいけど はじめまして |
yurete sekai ga hirakete kagamigoshi no jibun mite chotto hazukashii kedo hajimemashite |
I was shaken, and the world opened up before me. I looked at myself in the mirror, And though I felt a bit embarrassed… “Nice to meet you!” |
手を伸ばしてもまた傷つけて 掴みかけた物すりぬけて 思い通りにいかない日でも 新しい何かがあるから |
te wo nobashitemo mata kizutsukete tsukami kaketa mono surinukete omoidoori ni ikanai hi demo atarashii nanika ga aru kara |
Though I stretch my hands out, I just hurt others again And I slip through the things I come close to grasping. Even on days when nothing goes my way, There’s something new, so… |
透明なものなんていらない 思い切り叩きつけた 割れたグラスの危うさを 美しいと思えたのなら |
toumei na mono nante iranai omoikiri tatakitsuketa wareta gurasu no ayausa wo utsukushii to omoeta no nara |
I don’t need transparent things – I struck out at them with all my might. If only I could think of the danger of broken glass As something beautiful… |
あなたの気持ちなんてさ 知らないぐらいがちょうどいい 私の気持ちですらさ 知らないんだもの |
anata no kimochi nante sa shiranai gurai ga choudo ii watashi no kimochi de sura sa shiranai nda mono |
I don’t know what you’re feeling But that’s just fine with me Because I don’t even know My own feelings. |
誰もいない後ろ スタートしたばかりだし ずっと前の人には 追いつけなくても |
dare mo inai ushiro sutaato shita bakari dashi zutto mae no hito ni wa oitsukenakutemo |
Nobody’s behind me And I’ve only just started, too! But I don’t mind, even if I can’t overtake The people in front of me |
わからなくなることでしか わかる世界がそこにあるの 最後に残ったパイ一つ 残せる自分になれるから |
wakaranaku naru koto de shika wakaru sekai ga soko ni aru no saigo ni nokotta pai hitotsu nokoseru jibun ni nareru kara |
There’s a world out there that you can only understand By not understanding it. I’ll become the sort of person Who can save the last piece of pie for myself. |
目の前のフェンスを飛び越えちゃ いけない決まりは無いからさ ふわりふわり綿菓子のように 優しく受け止めて欲しいな |
me no mae no fensu wo tobikoecha ikenai kimari wa nai kara sa fuwari fuwari watagashi no you ni yasashiku uketomete hoshii na |
There’s no rule out there saying That I can’t jump over the fence before me. I want you to gently catch me Like soft, light cotton candy. |
雨の中の日差しとか オレンジ色の地平線とか 立ち止まって見てもいいから 少しずつ一歩ずつでいい 前に進めたらそれでいい |
ame no naka no hizashi toka orenji-iro no chiheisen toka tachidomatte mitemo ii kara sukoshi zutsu ippo zutsu de ii mae ni susumetara sore de ii |
It’s good to stop and look at things Like sunlight in the rain Or the orange horizon, So it’s fine to take things step by step. It’s fine if I’m moving forward. |
手を伸ばしてもまた傷つけて 掴みかけた物すりぬけて 思い通りにいかない日でも 新しい何かがあるから |
te wo nobashitemo mata kizutsukete tsukami kaketa mono surinukete omoidoori ni ikanai hi demo atarashii nanika ga aru kara |
Though I stretch my hands out, I just hurt others again And I slip through the things I come close to grasping. Even on days when nothing goes my way, There’s something new, so… |
透明なものなんていらない 思い切り叩きつけた 割れたグラスの危うさを 美しいと思えたのなら |
toumei na mono nante iranai omoikiri tatakitsuketa wareta gurasu no ayausa wo utsukushii to omoeta no nara |
I don’t need transparent things – I struck out at them with all my might. If only I could think of the danger of broken glass As something beautiful… |
| ||