- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: ひとしずく
Drop by EastNewSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
言葉一つ一つにさえ永遠を含ませてゆく 裏返した時計の音 過去を振り返らないまま |
kotoba hitotsu hitotsu ni sae eien wo fukumaseteyuku uragaeshita tokei no oto kako wo furikaeranai mama |
Gradually, one by one even words are included in eternity Look back on the past without the sound of the clock reversing |
遠くの方を指し示していたのに
狂いだすコンパス |
tooku no hou wo sashishimeshiteita noni kuruidasu compass sadame nado kowashite yo |
But having pointed towards the distance I broke out from such a compass and deviated destined fate |
導かれし想い輝き出す 月を指差してても意味はなく 今はただ貴方を見つめていた 零れた月の涙 ひと雫 |
michibikareshi omoi kagayakidasu tsuki wo yubisashitetemo imi wa naku ima wa tada anata wo mitsumeteita koboreta tsuki no namida hitoshizuku |
Even though it pointed to the desired shining month, It does not matter Now people drop spilled tears of the month that was just staring at you |
張り詰めていたソラノイロ 流し込んだ青のインク |
haritsumeteita sora no iro nagashikonda ao no ink |
The blue coloured ink was poured into the tense sky of noise |
線引きをしてた貴方への永遠を 散りばめたこの想い 探し出せないままで |
senbiki wo shiteta anata e no eien wo chiribameta kono omoi sagashidasenai mama de |
Eternity to you had delineated Scattered with these feelings without finding out |
導かれし想い輝き出す 月を指差してても意味はなく 今はただ貴方を見つめていた 零れた月の涙 ひとしずく |
michibikareshi omoi kagayakidasu tsuki wo yubisashitetemo imi wa naku ima wa tada anata wo mitsumeteita koboreta tsuki no namida hitoshizuku |
Even though it pointed to the desired shining month, It does not matter Now people drop spilled tears of the month that was just staring at you |
手の平ほどのヒカリ優しく 二人のココロ包んで光る |
tenohira hodo no hikari yasashiku futari no kokoro tsutsunde hikaru |
Held in the palm gently wrapped in shining light of the two hearts |
壊れてゆく時計の針 裏返した言葉が溢れ出す 飽和してく祈り 届いた声 小指繋いで歩く永遠に・・・ |
kowareteyuku tokei no hari uragaeshita kotoba ga afuredasu houwa shiteku inori todoita koe koyubi tsunaide aruku eien ni... |
Gradually, the hands of the clock reverse along with the overflowing corrupted words They walk forever connected by the voice who received the pinky promise which is sure to saturate... |
Translated by: Bramblefire17