Lyrics: ひなりんのヤクい関係

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Hinarin's Unfortunate Connection by IOSYS
  • ひなりんのヤクい関係
  • Hinarin no Yakui Kankei
  • length: 04:11
  • arrangement: ARM
  • lyrics: 一ノ瀬 月琉 (monotone)
  • vocals: 一ノ瀬 月琉
  • original title: 厄神様の通り道 ~ Dark Road
  • original title: 運命のダークサイド
  • source: 東方風神録 ~ Mountain of Faith
    Stage 2 Boss Theme; Hina Kagiyama
Original Romanized Translation

えーっと 鍵山雛と申します 趣味は不幸になるグッズを集めることです えーっと それじゃあ回りまーす

Ee tto, Kagiyama Hina to moushimasu. Shumi wa fukou ni naru guzzu wo atsumeru koto desu. Ee tto, sore jaa mawarimaasu!

Um… I'm Kagiyama Hina.. My hobby is collecting cursed goods.. Um… So, I guess I'll spin~!

くくるくるくるくるくるー ×8

Ku-kuru-kurukuru-kurukuru~ ×8

Sp-spin Spin Spin Spin Spin~! (8x)

ちょっ そこ 空回りっていうなー

Cho, soko, kawamawari tte yuu naa

Hey, don't tell me my spinning is useless!

災厄グッズ 呪いの人形 集めていますよ きっと オシャレポイントね 服にも厄 貴方の災厄なんかも 引き受けています ワタシ 厄と流される 不幸よ来い

Saiyaku guzzu, noroi no ningyou Atsumete imasu yo Kitto oshare pointo ne, fuku ni mo yaku Anata no saiyaku nanka mo hikiukete imasu Watashi, yaku to nagasareru. Fukou yo, koi

I'm collecting disaster goods and curse dolls! They're a definite fashion point! I've even got "misfortune" on my clothes! I'll take on your disaster too! I'm swept away into the spiral of misfortune, come catastrophe!

こーい こーい こーい こーい ワタシに厄よもっと来い

Ko~i, ko~i, ko~i, ko~i Watashi ni, yaku yo, motto koi

Come! Come! Come! Come! Come to me, more and more misfortune!

バッドフォーチュン 不幸なだけじゃないわ 大鐘婆の火は 近い近い 厄神様のバイオリズム だって ブロークンアミュレット 怖い怖い 身代わりに溜め込んだ疵痕 壊されたお守り 流刑人形 苦しみ流す ペインフロー ミスフォーチュンズホイール

Baddo Foochun, fukou na dake ja nai wa Ooganebaba no Hi wa chikai, chikai Yakugami sama no Baiorizumu datte Burookun Amyuretto kowai, kowai Migawari ni tamekonda kizuato Kowasareta Omamori Rukei Ningyou, kurushimi nagasu Pein Furoo Misu Foochunzu Hoiiru

"Bad Fortune" It's not just misfortune! "Old Lady Ohgane's Fire" Getting closer and closer! "Biorhythm of the Misfortune God" I mean really! "Broken Amulet" It's scary, so scary! Scars taken unto this "Broken Charm" "Exiled Doll" Wash away the suffering! "Pain Flow" "Misfortune Wheel"

くくるくるくるくるくるー×8

(Ku-kuru-kurukuru-kurukuru~) ×8

Sp-spin Spin Spin Spin Spin~! (8x)

いつもより余計に回っておりまーす

Itsumo yori yokei ni mawatte orimaasu [1]

I'm spinning a lot more than usual!

不幸の手紙なんかはね 一杯たまるわ きっと 封じ込めちゃうわ 赤い糸で 貧乏くじを引いていたって 気にしちゃダメよ ワタシ 厄を溜め込むわ 幸せになれ

Fukou no tegami nanka wa ne ippai tamaru wa Kitto fuujikomechau wa, akai ito de Bimbou-kuji wo hiite ita tte ki ni shicha dame yo Watashi, yaku wo tamekomu wa shiawase ni nare

I've collected lots and lots of chain mail! I'll seal them all with a red thread! Even if you draw a bad lot, don't worry about it! I'll take on all your misfortune, so be happy!

クーレ クーレ クーレ クーレ ワタシに厄をたんとクレ

Ku~re, ku~re, ku~re, ku~re Watashi ni yaku wo tan to kure

Gimme! Gimme! Gimme! Gimme! Give me more and more misfortune!

バッドフォーチュン 災いをよぶスペル 大鐘婆の火は 遠い遠い 厄神様のバイオリズム そして ブロークンアミュレット 厄い厄い 呪われてとり憑いた疵痕 壊されたお守り 流刑人形 流し雛です ペインフロー ミスフォーチュンズホイール

Baddo Foochun, wazawai wo yobu superu Ooganebaba no Hi wa tooi, tooi Yakugami sama no Baiorizumu, soshite Burookun Amyuretto yakui , yakui Norowarete toritsuita kizuato Kowasareta Omamori Rukei Ningyou, nagashi-bina desu Pein Furoo Misu Foochunzu Hoiiru

"Bad Fortune" A spell that calls on disaster "Old Lady Ohgane's Fire" Getting farther and farther "Biorhythm of the Misfortune God" Then "Broken Amulet" Misfortunate, so misfortunate Scars cursed and possessed "Broken Charm" "Exiled Doll" Paper dolls washed down a river "Pain Flow" "Misfortune Wheel"

大丈夫 わたし 慣れているから だけど涙が出ちゃう だって流されちゃうんだもん でも負けない 何度だって回るんだから

Daijoubu, watashi narete iru kara Dakedo namida ga dechau Datte nagasarechau n da mon! [2] Demo makenai... Nan-do datte mawaru n dakara!

It's okay, I'm used to it! But still these tears flow After all, I'm being swept away! But I won't lose, I'll keep spinning no matter how many times it takes!

簡単にいかないことだって 良くあるんだけど きっと 神様にあげる 人の厄を 今日の運勢はダメなんて 誰が決めてるの ワタシ 厄を集めるわ 今日も不幸

Kantan ni ikanai koto datte yoku aru n da kedo Kitto kamisama ni ageru, hito no yaku wo Kyou no unsei wa dame nante dare ga kimeteru no? Watashi, yaku wo atsumeru wa, kyou mo fukou

There are a lot of times when things don't go so well But I'll give the people's misfortune to the gods After all, who decides that today's luck will be bad? I'll keep collecting misfortune, today's bad luck too!

バッドフォーチュン 不幸なだけじゃないわ 大鐘婆の火は 近い近い 厄神様のバイオリズム だって ブロークンアミュレット 怖い怖い 身代わりに溜め込んだ疵痕 壊されたお守り 流刑人形 苦しみ流す ペインフロー ミスフォーチュンズホイール

Baddo Foochun, fukou na dake ja nai wa Ookaganebaba no Hi wa chikai, chikai Yakugamisama no baiorizumu datte Burookun Amyuretto kowai, kowai Migawari ni tamekonda kizuato Kowasareta Omamori Rukei Ningyou, kurushimi nagasu, Pein Furoo Misu Foochunzu Hoiiru

"Bad Fortune" It's not just misfortune! "Old Lady Ohgane's Fire" Getting closer and closer! "Biorhythm of the Apotropaic God" I mean really! "Broken Amulet" It's scary, so scary! Scars taken unto this "Broken Charm" "Exiled Doll" Wash away the suffering! "Pain Flow" "Misfortune Wheel"

くくるくるくるくるくるー×8

Ku-kuru-kurukuru-kurukuru~ ×8

Sp-spin Spin Spin Spin Spin~! (8x)

やくー

Yakuu~

Misfortune~

  • The verses in italics don't exist on the official lyrics card, but were initially transcribed purely from listening to the song.

Notes[edit]

^  This phrase is a parody of Somenosuke & Sometarou Ebiichi, who were comedians to represent the happiness, especially of new year. "We're spinning it more than usual." ("Itsumo yori yokei ni mawashite orimasu", いつもより余計に回しております).
^  This phrase is a parody of a phrase of Attack No.1, the opening song of the same-named anime. "But sometimes tears come out... coz I'm a girl." ("Dakedo namida ga dechau, onna no ko da mon", だけど涙が出ちゃう、女の子だもん).