• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ままならない

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Can’t Have Things the Way I Want by BUTAOTOME
Original Romanized Translation

覚えておいて、その謀は成させない 悔しがるなら 私の星を落としたあの憎い男を殺して

oboete oite, sono hakarigoto wa nasasenai kuyashigaru nara watashi no hoshi wo otoshita ano nikui otoko wo koroshite

Remember, this plan is impossible! Since it was so painful I’m going to kill that awful man who made my star fall

広い地球 理解出来ないこと多すぎて 疲れちゃう

hiroi chikyuu rikai dekinai koto oosugite tsukarechau

I simply cannot understand this whole earth I got tired…

何億光年生きてるって、 体が三つあったって 地獄で女神だからってそれがなんなのさ 結局ただの暇つぶし 段々めんどくさくなっちゃって 勝ちも負けもない 振り出しに戻る やってらんないよ

nan’oku kounen ikiteru tte, karada ga mittsu attatte jigoku de megami dakara tte sore ga nan na no sa kekkyoku tada no himatsubushi dandan mendokusaku nacchatte kachi mo make mo nai furidashi ni modoru yatterannai yo

I lived for milliards of light years I even have three bodies I’m Hell’s Goddess – and what of that? In the end, all I do is kill time And it starts to annoy me a bit There’s no winning or losing – just going back to the start point I can’t stand it!

忘れるなかれ、その暴言吐いた代償 地獄の底へ堕としてあげよう ほらSOSが聞こえる? 愉快ね

wasureru nakare, sono bougen haita daishou jigoku no soko he otoshite ageyou hora SOS ga kikoeru? yukai ne

I must not forget, I need to punish you for that negative remark I’ll just throw you down to hell Now, you hear SOS coming? Aren’t you happy?

歪む笑顔 楽しいことしてるはずなのにね 疲れてる

yugamu egao tanoshii koto shiteru hazu na noni ne tsukareteru

I smiled crookedly, even though I am “having fun” It just wears me out…

正直全然どうでもいい 地獄が暗くても 感情なんて 埃塵芥に同じ 理屈正義哲学も役には立たないね 全部全部が意味わかんないわかんないわかんない

shoujiki zenzen dou demo ii jigoku ga kurakute mo kanjou nante hokori chiriakuta ni onaji rikutsu seigi tetsugaku mo yaku ni wa tatanai ne zenbu zenbu ga imi wakannai wakannai wakannai

In all honesty, I don’t care, Hell’s dark anyway Feelings and such are worth nothing here Reason, justice and philosophy don’t have any use here I simply cannot understand the meaning of them!

支離滅裂で滅茶苦茶 迷子の言葉たち 神様なんてロクなもんじゃないよ 残念 理屈正義哲学も役には立たないね 全部全部が意味わかんないわかんないよ 結局ただの暇つぶし段々めんどくさくなっちゃって 勝ちも負けもない 振り出しに戻る やってらんないよ

shirimetsuretsu de mechakucha maigo no kotobatachi kamisama nante roku na mon ja nai yo zannen rikutsu seigi tetsugaku mo yaku ni wa tatanai ne zenbu zenbu ga imi wakannai wakannai yo kekkyoku tada no himatsubushi dandan mendokusaku nacchatte kachi mo make mo nai furidashi ni modoru yatterannai yo

Lost words, thrown around in disorder Being a goddess is not such a fun thing to be, you know Reason, justice and philosophy don’t have any use here I simply cannot understand the meaning of them! In the end, all I do is kill time and it starts to annoy me a bit There’s no winning or losing – just going back to the start point, I can’t stand it!

Translated by Nazohato