Lyrics: わたしであるということ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Living as Myself by Kairo
Original Romanized Translation

静寂の犇めく 霧の帷抜け 絡み付く鉄の香と 紅の華が咲く

shijima no hishimeku kiri no tobari nuke karamitsuku tetsu no ka to beni no hana ga saku

Among the clamor of stillness, And the all-enveloping scent of iron, Escaping through the curtain of mist, Bloomed a crimson flower

滴る雫は 止めどなく溢れ 鳴り止まぬ耳鳴りで 私を侵して…

shitataru shizuku wa tomedonaku afure nariyamanu miminari de watashi wo okashite

A single tear dropped down, An endless stream followed Neverending ringing in my ears Overwhelms me completely...

怪しく輝く 空は密やかな色を湛え 緋色の瞳と 長い睫毛鮮やかに照らす

ayashiku kagayaku sora wa hisoyaka na iro wo tatae hiiro no hitomi to nagai matsuge azayaka ni terasu

Strangely bright sky Is filled with a calm color Casting a vibrant light On your scarlet eyes and long eyelashes

闇を穢して 夜を抱きしめ 冷たく注ぐ 偽りの針

yami wo kegashite yoru wo dakishime tsumetaku sosogu itsuwari no hari

Defile the darkness, Embrace the night The fake clock's hands Pour down coldly

舌を這わせて 口付けてみて 幼き紅い 月が嗤う

shita wo hawasete kuchidzukete mite osanaki akai tsuki ga warau

Run your tongue across me And kiss me Young crimson moon sneers at me

儚き憧憬 変わらぬ現と 揺らめいた 温かで円かな水面よ

hakanaki shoukei kawaranu utsutsu to yurameita atataka de madoka na minamo yo

An ephemeral longing Flickers along with Unchanging reality Atop the warm and tranquil water

永遠に染み渡る 甘美な囁き 仮初の安息は 灰となりて消える

towa ni shimiwataru kanbi na sasayaki karisome no ansoku wa hai to narite kieru

This sweet whisper Eternally spreading... This momentary repose Turns into ash and vanishes

怪しく輝く 君は艶やかな色を湛え 青白き肌と 薄い唇に笑みが浮かぶ

ayashiku kagayaku kimi wa adeyaka na iro wo tatae ao shiroki hada to usui kuchibiru ni emi ga ukabu

Strangely bright you Is filled with a charming color Your skin pale, Your thin lips form a smile

闇を穢して 夜を抱きしめ 冷たく響く 止まない鼓動

yami wo kegashite yoru wo dakishime tsumetaku hibiku yamanai kodou

Defile the darkness, Embrace the night An unstoppable pulse Rings coldly

指を這わせて 爪痕残す 永遠に幼き 月が嗤う

yubi wo hawasete tsumeato nokosu towa ni osanaki tsuki ga hohoemu

Run your fingers across my body Let your nails leave a mark Eternally young crimson moon smiles

闇を穢して 夜を抱きしめ 冷たく注ぐ 血染めの運命

yami wo kegashite yoru wo dakishime tsumetaku sosogu chizome no sadame

Defile the darkness, Embrace the night A bloody fate Pours down coldly

舌を這わせて 口付けてみて 幼き紅い 月が嗤う

shita wo hawasete kuchidzukete mite osanaki akai tsuki ga warau

Run your tongue across me And kiss me Young crimson moon sneers at me

指を這わせて 傷を残した 永遠に幼き 月が嗤う

yubi wo hawasete kizu wo nokoshita eien ni osanaki tsuki ga hohoemu

Run your fingers across my body Leave a mark behind Eternally young crimson moon smiles

Lyrics source: Translation by Nazohato