• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: アノインシスター

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Annoying Sister by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0027.jpg
逆 (aSakaSa)
Original Romanized Translation

鏡に映したみたいに 姿かたちまで おなじだよね なのに どうして こんなにも 違う世界を見ているの? どうして? ――いみわかんない!

kagami ni utsushita mitai ni sugatakatachi made onaji da yo ne nano ni doushite konna ni mo chigau sekai wo miteiru no? doushite? –imi wakannai!

Just as if reflected in the mirror Everything looks the same! So why, I wonder, do we see the world in such different ways? Why so? –I have no idea!

なんでなんでなんでなんでよ! わたしのこと心配でしょう? つよがって うえにたって おしだまって まって まって そうなんじゃ みんなみんな怖がるだけ むしろみんなを怖がってるのね?

nande nande nande nande yo! watashi no koto shinpai deshou? tsuyogatte ue ni tatte oshidamatte matte matte sou nan ja minna minna kowagaru dake mushiro minna wo kowagatteru no ne?

Why, why, why, why?! Why are you worried about me? So strong, standing behind them, silent, I wait and wait, it’s just like that Everyone’s so afraid Or perhaps you’re afraid of them?

だからダメなんだよ、お姉ちゃんはね。

dakara dame na nda yo, onee-chan wa ne.

That’s why you are bad, right sis?

ほらほらわたし■ってるんだよ? ほらほらわたし■ってるんだよ? ほらほら!?

hora hora watashi waratteru nda yo? hora hora watashi okotteru nda yo? hora hora!?

Come on, come on! Can't you see I'm smiling? Come on, come on! Can't you see I'm angry? Come on, come on!

全部お見通しのつもりで この 心だけは見通せないのよね

zenbu omitooshi no tsumori de kono kokoro dake wa mitoosenai no yo ne

You can see through everyone But cannot see through my heart, can you?

どうせ何もかもを知らないと 不安で仕方ないんでしょう?

douse nani mo ka mo wo shiranai to fuan de shikatanai n deshou?

But when you cannot know everything Suddenly you feel helpless and anxious, huh?

だけどだけどそういうとこがね。 くるっと回って可愛いよね。 わたしよりもずっとね? 器用に生きてる感じがね。 ――ムカつくよね。

dakedo dakedo sou iu toko ga ne. kurutto mawatte kawaii yo ne. watashi yori mo zutto ne? kiyou ni ikiteru kanji ga ne. –mukatsuku yo ne.

But the way you are like that ends up being cute Far cuter than me, hmm? Her way of life looks clever. –How disgusting.

くるっと反転させても 結局のところ おなじだよね それで どうして こんなにも 違う思いを描いてるの? どうして? ――わけわかんない!

kurutto hanten sasete mo kekkyoku no tokoro onaji da yo ne sore de doushite konna ni mo chigau omoi wo egaiteru no? doushite? –wake wakannai!

I can invert the colors But the place I arrive to is the same So why, I wonder, does this paint a completely different image in my mind? Why so? –I don’t know at all!

ちょっちょっとちょっとちょっとさ! わたしのこと大切でしょう? 自分だけ 首っ丈 無言だけ だけ だけ そんなんじゃ みんなみんな避けてくけど というかみんなを避けたいんだよね?

chocchotto chotto chotto sa! watashi no koto taisetsu deshou? jibun dake kubittake mugon dake dake dake sonna n ja minna minna saketeku kedo to iu ka minna wo saketai nda yo ne?

Hey, hey, hey, stop for a sec! Do you treasure me deeply? Only me, madly in love, in silence, just, just in it, just like that Everyone’s avoiding me Or maybe it’s me who wants to avoid everyone?

だからダメなんだよ、お姉ちゃんはね。

dakara dame na nda yo, onee-chan wa ne.

That’s why you are bad, right sis?

ほらほらわたしの■ 聞こえてる? ほらほらわたしの■ 向いている? ほらほら!?

hora hora watashi no koe kikoeteru? hora hora watashi no hou muite iru? hora hora!?

Come on, come on! Can’t you hear my voice? Come on, come on! Can’t you turn my way? Come on, come on!

言葉だけ通じてもね 一方通行の電話みたいだよね

kotoba dake tsuujite mo ne ippou tsuukou no denwa mitai da yo ne

Speaking with words only Is just like a one way telephone call

どうせ何もかもを素通しして 自分の世界に浸ってるんでしょう?

douse nan mo ka mo wo sudooshi shite jibun no sekai ni hitatteru n deshou?

After all you ignore everything and you immerse yourself in your own world, huh?

だけどだけどそういうとこがね。 ぐるっと回って可愛いよね。 わたしよりもずっとね? 上手に生きてる感じがね。 ――うざったいよね。

dakedo dakedo sou iu toko ga ne. gurutto mawatte kawaii yo ne. watashi yori mo zutto ne? jouzu ni ikiteru kanji ga ne. –uzattai yo ne.

But the way you are like that ends up being cute Far cuter than me, hmm? Her way of life’s better than mine. –How annoying.

わたしを心配するフリして 自分以外いらないんでしょ、ホントはね?

watashi wo shinpai suru furi shite jibun igai iranai n desho, honto wa ne?

Pretending to care about me Truth is, you don’t need anyone but yourself!

心の底で怖いんでしょ? 私がいつか忍び寄って 背中から…どーん!

kokoro no soko de kowai n desho? watashi ga itsuka shinobiyotte senaka kara… doon!

But deep in your heart, you are scared… That one day I’ll creep behind your back and jump out… Boo!!!

全部お見通しのつもりで 自分の住処にしがみついてるだけ

zenbu omitooshi no tsumori de jibun no sumika ni shigamitsuiteru dake

You can see through everyone But you only cling to your own mansion, don’t you?

誰かの心声を聞かないと 不安に耐えられない臆病者ね

dareka no kokoro koe wo kikanai to fuan ni taerarenai okubyoumono ne

But when you cannot hear the voice of someone’s heart Suddenly you’re a coward, filled with anxiety, huh?

だけどだけどそういうとこがね。 狂っと回って可愛いよね。 わたしよりもずっとね? サトって生きてる感じがね。

dakedo dakedo sou iu toko ga ne. kurutto mawatte kawaii yo ne. watashi yori mo zutto ne? sato tte ikiteru kanji ga ne.

But the way you are like that ends up being maddening cute Far cuter than me, hmm? Her way of life’s way more enlightened than mine.

――最悪だよね。

—saiaku da yo ne.

–How awful.

Lyrics source: Translation by Nazohato