- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: アノインシスター
Annoying Sister by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
鏡に映したみたいに 姿かたちまで おなじだよね なのに どうして こんなにも 違う世界を見ているの? どうして? ――いみわかんない! |
kagami ni utsushita mitai ni sugatakatachi made onaji da yo ne nano ni doushite konna ni mo chigau sekai wo miteiru no? doushite? –imi wakannai! |
Just as if reflected in the mirror Everything looks the same! So why, I wonder, do we see the world in such different ways? Why so? –I have no idea! |
なんでなんでなんでなんでよ! わたしのこと心配でしょう? つよがって うえにたって おしだまって まって まって そうなんじゃ みんなみんな怖がるだけ むしろみんなを怖がってるのね? |
nande nande nande nande yo! watashi no koto shinpai deshou? tsuyogatte ue ni tatte oshidamatte matte matte sou nan ja minna minna kowagaru dake mushiro minna wo kowagatteru no ne? |
Why, why, why, why?! Why are you worried about me? So strong, standing behind them, silent, I wait and wait, it’s just like that Everyone’s so afraid Or perhaps you’re afraid of them? |
だからダメなんだよ、お姉ちゃんはね。 |
dakara dame na nda yo, onee-chan wa ne. |
That’s why you are bad, right sis? |
ほらほらわたし■ってるんだよ? ほらほらわたし■ってるんだよ? ほらほら!? |
hora hora watashi waratteru nda yo? hora hora watashi okotteru nda yo? hora hora!? |
Come on, come on! Can't you see I'm smiling? Come on, come on! Can't you see I'm angry? Come on, come on! |
全部お見通しのつもりで この 心だけは見通せないのよね |
zenbu omitooshi no tsumori de kono kokoro dake wa mitoosenai no yo ne |
You can see through everyone But cannot see through my heart, can you? |
どうせ何もかもを知らないと 不安で仕方ないんでしょう? |
douse nani mo ka mo wo shiranai to fuan de shikatanai n deshou? |
But when you cannot know everything Suddenly you feel helpless and anxious, huh? |
だけどだけどそういうとこがね。 くるっと回って可愛いよね。 わたしよりもずっとね? 器用に生きてる感じがね。 ――ムカつくよね。 |
dakedo dakedo sou iu toko ga ne. kurutto mawatte kawaii yo ne. watashi yori mo zutto ne? kiyou ni ikiteru kanji ga ne. –mukatsuku yo ne. |
But the way you are like that ends up being cute Far cuter than me, hmm? Her way of life looks clever. –How disgusting. |
くるっと反転させても 結局のところ おなじだよね それで どうして こんなにも 違う思いを描いてるの? どうして? ――わけわかんない! |
kurutto hanten sasete mo kekkyoku no tokoro onaji da yo ne sore de doushite konna ni mo chigau omoi wo egaiteru no? doushite? –wake wakannai! |
I can invert the colors But the place I arrive to is the same So why, I wonder, does this paint a completely different image in my mind? Why so? –I don’t know at all! |
ちょっちょっとちょっとちょっとさ! わたしのこと大切でしょう? 自分だけ 首っ丈 無言だけ だけ だけ そんなんじゃ みんなみんな避けてくけど というかみんなを避けたいんだよね? |
chocchotto chotto chotto sa! watashi no koto taisetsu deshou? jibun dake kubittake mugon dake dake dake sonna n ja minna minna saketeku kedo to iu ka minna wo saketai nda yo ne? |
Hey, hey, hey, stop for a sec! Do you treasure me deeply? Only me, madly in love, in silence, just, just in it, just like that Everyone’s avoiding me Or maybe it’s me who wants to avoid everyone? |
だからダメなんだよ、お姉ちゃんはね。 |
dakara dame na nda yo, onee-chan wa ne. |
That’s why you are bad, right sis? |
ほらほらわたしの■ 聞こえてる? ほらほらわたしの■ 向いている? ほらほら!? |
hora hora watashi no koe kikoeteru? hora hora watashi no hou muite iru? hora hora!? |
Come on, come on! Can’t you hear my voice? Come on, come on! Can’t you turn my way? Come on, come on! |
言葉だけ通じてもね 一方通行の電話みたいだよね |
kotoba dake tsuujite mo ne ippou tsuukou no denwa mitai da yo ne |
Speaking with words only Is just like a one way telephone call |
どうせ何もかもを素通しして 自分の世界に浸ってるんでしょう? |
douse nan mo ka mo wo sudooshi shite jibun no sekai ni hitatteru n deshou? |
After all you ignore everything and you immerse yourself in your own world, huh? |
だけどだけどそういうとこがね。 ぐるっと回って可愛いよね。 わたしよりもずっとね? 上手に生きてる感じがね。 ――うざったいよね。 |
dakedo dakedo sou iu toko ga ne. gurutto mawatte kawaii yo ne. watashi yori mo zutto ne? jouzu ni ikiteru kanji ga ne. –uzattai yo ne. |
But the way you are like that ends up being cute Far cuter than me, hmm? Her way of life’s better than mine. –How annoying. |
わたしを心配するフリして 自分以外いらないんでしょ、ホントはね? |
watashi wo shinpai suru furi shite jibun igai iranai n desho, honto wa ne? |
Pretending to care about me Truth is, you don’t need anyone but yourself! |
心の底で怖いんでしょ? 私がいつか忍び寄って 背中から…どーん! |
kokoro no soko de kowai n desho? watashi ga itsuka shinobiyotte senaka kara… doon! |
But deep in your heart, you are scared… That one day I’ll creep behind your back and jump out… Boo!!! |
全部お見通しのつもりで 自分の住処にしがみついてるだけ |
zenbu omitooshi no tsumori de jibun no sumika ni shigamitsuiteru dake |
You can see through everyone But you only cling to your own mansion, don’t you? |
誰かの心声を聞かないと 不安に耐えられない臆病者ね |
dareka no kokoro koe wo kikanai to fuan ni taerarenai okubyoumono ne |
But when you cannot hear the voice of someone’s heart Suddenly you’re a coward, filled with anxiety, huh? |
だけどだけどそういうとこがね。 狂っと回って可愛いよね。 わたしよりもずっとね? サトって生きてる感じがね。 |
dakedo dakedo sou iu toko ga ne. kurutto mawatte kawaii yo ne. watashi yori mo zutto ne? sato tte ikiteru kanji ga ne. |
But the way you are like that ends up being maddening cute Far cuter than me, hmm? Her way of life’s way more enlightened than mine. |
――最悪だよね。 |
—saiaku da yo ne. |
–How awful. |
| ||