- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: アノ華咲クヤ
Will that flower bloom? by Yuuhei Satellite (幽閉サテライト) & Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets | ||
---|---|---|
|
||
Additional Info | ||
Original | Romanized | Translation |
凛として 悟られず でもアナタ わし掴む 心臓部 |
rin to shite satorarezu demo anata washidzukamu shinzoubu |
I could not be noticed in my dignity. However, you gripped me like an eagle – My heart. |
抗うこの想い 異種ゆえ先が読めず 涙隠し期待さえ 誤魔化した |
aragau kono omoi ishu yue saki ga yomezu namida kakushi kitai sae gomakashita |
Though I fought against these feelings, They were of a different kind, so I could not read ahead. As long as I hid my tears and waited, I was deceived. |
今日もアノ華咲クヤ 色を羨む日々 名もなき花のように 気高くもなれずに |
kyou mo ano hana sakuya iro wo urayamu hibi na mo naki hana no you ni kegataku mo narezu ni |
O, will that flower bloom today as well? The days envy her colours. Like a nameless flower, She does not reach nobility… |
大人びた好奇心は 小さな真夜中を 哀れみで手繰り寄せ 幸せを手に入れた |
otona bita koukishin wa chiisana mayonaka wo awaremi de te kuriyose shiawase wo te ni ireta |
Her grown-up curiosity Pulls in a tiny midnight Out of compassion. She had obtained happiness. |
始まりは そんなもの 構わない 摘み取って 弱さごと |
hajimari wa sonna mono kamawanai tsumitotte yowasagoto |
At the start, she did not mind those sorts of things, Such as the weakness Of being plucked. |
あの触れた指先も この弱さの情けか 悲願の華だけがまた 狂い咲き… |
ano fureta yubisaki mo kono yowasa no nasake ka higan no hana dake ga mata kuruisaki... |
Did those fingertips that felt me Pity this weakness, as well? Only the flower of my dearest wish Still blooms off-season… |
今日もアノ華咲クヤ アノ優しい言葉 きっかけは情けでしょ アノ涙がいいの? |
kyou mo ano hana sakuya ano yasashii kotoba kikkake wa nasake desho ano namida ga ii no? |
O, will that flower bloom today as well? Those tender words – Perhaps your motive was pity… Are those tears okay? |
けれど去りゆくアナタ あれほど謎めいた 恋に溺れない方が 難しいの ねぇ分かる? |
keredo sariyuku anata arehodo nazomeita koi ni oborenai hou ga muzukashii no nee wakaru? |
However, you, who went and left, Were enigmatic to that extent. Is it more difficult to not be drowned In love? Hey, do you know? |
今日もアノ華咲クヤ 色を羨む日々 名もなき花のように 気高くもなれずに |
kyou mo ano hana sakuya iro wo urayamu hibi na mo naki hana no you ni kegataku mo narezu ni |
O, will that flower bloom today as well? The days envy her colours. Like a nameless flower, She does not reach nobility… |
未来を契る花は 許した吐息だけ 感情を重ねたがる 1ミリも誤差なく |
mirai wo chigiru hana wa yurushita toiki dake kanjou wo kasanetagaru 1-miri mo gosa naku |
That flower, who was promised the future, Wants her emotions to pile up With just the sighs she allowed herself. Her calculations are not even a millimetre off. |
けれどアナタはいない 潔くなろうか けれど記憶はすがる アナタは優しすぎた |
keredo anata wa inai isagiyoku narou ka keredo kioku wa sugaru anata wa yasashisugita |
But you’re not there. Shall I become pure? But my thoughts hold on to you – You were too kind… |
Translated by Releska | ||