Lyrics: アマノジャック

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Amanojacked by Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Additional Info
Translator note: The title can be literally translated as ‘Amanojack’ [as opposed to ‘Amanojaku’], but ‘Amanojacked’ was chosen to stick with how the word is used in the song. Here, ‘Amanojack’ is used as a verb. Its meaning is open to interpretation, but it’s used in a similar way to the verb ‘hijack.’
Original Romanized Translation

ピエロになろうか アナタを笑わせて 核心は突かずに 無害であること示すため

piero ni narou ka anata wo warawasete kakushin wa tsukazu ni mugai de aru koto shimesu tame

Shall I become a clown? I’ll do it to make you laugh And show that I’m harmless Without getting at the heart of the matter.

難なく得られた アナタの信頼を 隠した衝動で 壊さないように気を付けた

nan’naku erareta anata no shinrai wo kakushita shoudou de kowasanai you ni ki wo tsuketa

Your trust was something That was easily gained. I took great care So I wouldn’t break it with my hidden impulses.

ジレンマの毎日 確率など数値化出来ない 秘めるたび言葉裏返ってく

jirenma no mainichi kakuritsu nado suuchika dekinai himeru tabi kotoba uragaetteku

Every day is a dilemma. You can’t write out the probabilities. Each time one hides their words, those words betray them.

まあ… 理屈では分かってるよ 上手に目線そらして 今日も変にからかうだけなのさ

maa… rikutsu dewa wakatteru yo jouzu ni mesen sorashite kyou mo hen ni karakau dake nano sa

Well… I understand it in theory. I skilfully look away. Today, all I do is tease you, weirdly.

アマノジャックされてるよ ゴメン、素直になれないよ 好かれたいのにさ

amanojakku sareteru yo gomen, sunao ni narenai yo sukaretai noni sa

I’m being Amanojacked! Sorry, I just can’t be honest Even though I want to be loved…

イビツに絡んだ 僕らの絆には 本心からズレた すれ違う未来抱えてる

ibitsu ni karanda bokura no kizuna ni wa honshin kara zureta surechigau mirai kakaeteru

Our relationship Is crookedly tangled together. It holds a future that deviates From my true feelings.

意味の無いことばかり 語り合える様になってくね… なりたい自分に遠ざかってく

imi no nai koto bakari katari aeru you ni natteku ne… naritai jibun ni toozakatteku

Now, it looks like we can only talk together About the small stuff… I’m getting further away from who I want to be.

また… 冗談で逸らしてたよ いつも無邪気に笑って 今日も同じ距離を保つだけで

mata… joudan de sorashiteta yo itsumo mujaki ni waratte kyou mo onaji kyori wo tamotsu dake de

Again… I veered away using a joke. You always laugh innocently And we just maintain the same distance, like usual.

アマノジャックしたいんだ 未遂で終わりたくないよ… だけど言えなくて

amanojakku shitai nda misui de owaritakunai yo… dakedo ienakute

I want to Amanojack you. I don’t want this to end at a mere attempt… But I can’t say what I want to say.

まあ… 理屈では分かってるよ 上手に目線そらして 今日も変にからかうだけなのさ

maa… rikutsu dewa wakatteru yo jouzu ni mesen sorashite kyou mo hen ni karakau dake nano sa

Well… I understand it in theory. I skilfully look away. Today, all I do is tease you, weirdly.

アマノジャックされてるよ ゴメン、素直になれないよ 好かれたいのにさ

amanojakku sareteru yo gomen, sunao ni narenai yo sukaretai noni sa

I’m being Amanojacked! Sorry, I just can’t be honest Even though I want to be loved…

Lyrics source: Translation by Releska