• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: アモリタチテカミトミユ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Descending from the Skies She Appears as a Goddess by Studio "Syrup Comfiture"
Featured in:
SSC-0003.jpg
Where is Love
Original Romanized Translation

無もなかりし 有もなかりし 夜もなかりし 日もなかりし 空も界も天もなし 隙間に見た世界の種子

Mu mo nakarishi u mo nakarishi Yo mo nakarishi hi mo nakarishi Sora mo kai mo ten mo nashi Sukima ni mita sekai no shushi

There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day No sky, No world, No heavens Only the tiny seed of a world, found in a crevice

無もなかりし 有もなかりし 夜もなかりし 日もなかりし 離れずなる 陰陽はひとつ 獨神は身を隠しつ

Mu mo nakarishi u mo nakarishi Yo mo nakarishi hi mo nakarishi Wakarezu naru meoto wa hitotsu Hitori kami wa mi wo kakushitsu

There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day Not yet separated, both yin and yang were one Where a lonely goddess had hidden herself

最後に生まるる たづたづしき心はまだ 柔なる繭玉 うつしみも知らぬまま今日今日と 咲くのは万代 今はただ漂うはぬばたま その日が来たら ここに 八雲立て八雲垣立てる郷ごみには

Ito no chi u ma ruru Tazu tazu shiki kokoro wa mada Yawa naru mayudama Utsushimi mo shiranu mama kefu kefu to Saku no wa yorozuyo Ima wa tada tadayou wa nubatama Sono hi ga kitara koko ni Yakumo tate yakumo gaki tateru sato gomi ni wa

Waking unto life at the end of the very last thread Her hopeless, helpless heart was yet A soft silk cocoon. Not knowing even her own self nor body, day after day passed by Blossoming upon tens of thousands of generations Now she simply floats through the pitch darkness But when that day comes, Countless clouds will rise,

Countless clouds will raise a fence around this land's filth

無もなかりし 有もなかりし 夜もなかりし 日もなかりし 空も界も天もなし 隙間に見た世界の種子

Mu mo nakarishi u mo nakarishi Yo mo nakarishi hi mo nakarishi Sora mo kai mo ten mo nashi Sukima ni mita sekai no shushi

There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day No sky, No world, No heavens Only the tiny seed of a world, found in a crevice

無もなかりし 有もなかりし 夜もなかりし 日もなかりし 離れずなる 陰陽はひとつ 獨神は身を隠しつ

Mu mo nakarishi u mo nakarishi Yo mo nakarishi hi mo nakarishi Wakarezu naru memeoto wa hitotsu Hitori kami wa mi wo kakushitsu

There was neither nothing, nor was there anything There was neither night, nor was there day Not yet separated, both yin and yang were one Where a lonely goddess had hidden herself

澄みは空にたなびき 泥は巻き息吹を産み 長き夢の始まりの様に この世界と同じ

Sumi wa sora ni tanabiki Dei wa maki ibuki wo umi Nagaki yume no hajimari no you ni Kono sekai to onaji

Serenity lingers above in the skies Impurity gives birth to swirling breaths This world is just like The beginning of a long dream

想い想え 詠い詠え 忘れ迷い欺き眠れ [x4]

Omoi omoe utai utae Wasure mayoi azamuki nemure [x4]

Feel thy thought, Sing thy lyrics Be lost in forgetfulness, Sleep in deception [x4]

天降りたと 讃え 天降りたと 伝え 天降りたと 讃え 天降りたと 畏れて

Amoritato amoritato tatae Amoritato amoritato tsutae Amoritato amoritato tatae Amoritato amoritato osorete

Sing praises of her heavenly descent! Spread the word of her heavenly descent! Sing praises of her heavenly descent! All be in awe of her heavenly descent!

想いみせ 詠い詠え 桜花黄葉に誘われさきくませ 想いみせ 詠い詠え 忘れ迷い眠と知って

Omoi mise utai utae Sakurabana momijiba ni sasoware saki kumase Omoi mise utai utae Wasure mayoi nemu to shitte

Release thy thought, Sing thy lyrics Be lured by the cherry blossoms, and the fall colored leaves Release thy thought, Sing thy lyrics Be lost in forgetfulness, Know true sleep

最後に生まるる たづたづしき心はまだ 柔なる繭玉 うつしみも知らぬまま今日今日と 咲くのは万代 今は唯唯 漂ってるぬばたま その日が来たら ここに 八雲立て八雲垣立てる郷ごみには

Ito no chi u ma ruru Tazu tazu shiki kokoro wa mada Yawa naru mayudama Utsushimi mo shiranu mama kefu kefu to Saku no wa yorozuyo Ima wa tadatada tadayotteru nubatama Sono hi ga kitara koko ni Yakumo tate yakumo gaki tateru sato gomi ni wa

Waking unto life at the end of the very last thread Her hopeless, helpless heart was yet A soft silk cocoon. Not knowing even her own self nor body, day after day passed by Blossoming upon tens of thousands of generations Now simply she floats through the pitch darkness But when that day comes Countless clouds will rise,

Countless clouds will raise a fence around this land's filth

Translated by Kafka-Fuura