- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: アンプリファイア
Amplifier by 幽閉サテライト | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
物音を立てない そんな美徳を 壊してやりたい感情は本当に幼稚で愚かだろうか? |
mono’oto wo tatenai son’na bitoku wo kowashite yaritai kanjou wa hontou ni youchi de oroka darou ka? |
Such is a virtue of not making a sound Are my feelings that I want to destroy really childish and foolish feelings? |
包まれたいのは悟りではない 荒々しいカオスの轟音 |
tsutsumaretai no wa satori de wa nai araarashii kaosu no gouon |
What I want to be wrapped in is not enlightenment It is the thunderous roar of wild chaos |
響かぬ命に意味など あるのだろうか?己に問えど 衝動は常に 身体という殻 破り去りたがっている それが答えさ |
hibikanu inochi ni imi nado aru no darou ka? onore ni toe do shoudou wa tsuneni karada to iu kara yaburi saritagatteiru sore ga kotae sa |
Is there meaning to a life that’s not resounding? I ask myself. My impulses have always been the shell I call my body Wanting to break away from them all — well, that is my answer |
古きものがついに 役目を終えて 破壊され新たな文化が 私たちに挨拶をしてくる |
furuki mono ga tsuini yakume wo oete hakaisare aratana bunka ga watashitachi ni aisatsu wo shite kuru |
The old things have finished their duties at last, and the new culture that’s ruined welcomes us with salutations |
ノスタルジックも心に響く 下り坂のような優しさが |
nosutarujikku mo kokoro ni hibiku kudarizaka no youna yasashi-sa ga |
Nostalgia also resonates in my heart, like a tender feeling echoing down |
この声 届いていますか? 伝えたいのは答えじゃないよ あらゆる疑問を共に嘆きたい 死ぬようには生きたくない 本能の歌 |
kono koe todoiteimasu ka? tsuetai no wa kotae janai yo arayuru gimon wo tomoni nagekitai shinu you ni wa ikitakunai hon’nou no uta |
Is this voice carrying over to you? What I want to convey is not just a solution All of our doubts are what I want to lament with you Not wanting to live like we’re dying — that’s our instinctual song |
響かぬ命に意味など あるのだろうか?己に問えど 身体はソレを否定する 大きく魅せたがるんだ |
hibikanu inochi ni imi nado aru no darou ka? onore ni toe do karada wa SORE wo hiteisuru ookiku misetagaru nda |
Is there meaning to a life that’s not resounding? I ask myself My body denies such a thing, acting as if it’s been greatly bewitched |
この声 届いていますか? 伝えたいのは答えじゃないよ あらゆる疑問を共に嘆きたい 死ぬようには生きたくない 本能の歌 |
kono koe todoiteimasu ka? tsuetai no wa kotae janai yo arayuru gimon wo tomoni nagekitai shinu you ni wa ikitakunai hon’nou no uta |
Is this voice carrying over to you? What I want to convey is not just a solution All of our doubts are what I want to lament with you Not wanting to live like we’re dying — that’s our instinctual song |
| ||