• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: インモータル フィロソフィー

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Immortal Philosophy by Liz Triangle
  • インモータルフィロソフィー
  • inmootaru firosofii
  • length: 04:20
  • arrangement: kaztora
  • lyrics: azuki
  • vocals: lily-an
  • original title: 華狭間のバトルフィールド
  • source: 東方深秘録 ~ Urban Legend in Limbo
    Kasen Ibaraki's Theme / Penultimate Boss Theme
Additional Info
Translator note: It turns out it’s a Kasen/Yoshika song – the two are apparently linked because Kasen’s historical figure was impressed when they read the poetry of Yoshika’s historical figure.
Original Romanized Translation

嫌気がさすくらいの鈍色の空へと 伸ばした右手は虚空を掴んだ 世界を羨んだこの世の片隅で 彼女だけが私を見つけてくれた

Iyake ga sasu kurai no nibiiro no sora e to nobashita migite wa kokuu wo tsukanda sekai wo urayanda kono yo no katasumi de kanojo dake ga watashi wo mitsukete kureta

I stretched my right arm out towards the untastefully dark grey sky, And I grasped at the empty air. I envied the world, and in this corner, Only she discovered me.

凛とした唄声だけが響いてる いつもいつまでも 無くした心を塗りつぶすように 私は唄を返す

rin to shita utagoe dake ga hibiiteru itsumo itsumademo nakushita kokoro wo nuritsubusu you ni watashi wa uta wo kaesu

Only her dignified singing voice resounds. Always, forever… So I can paint over my lost heart, I sing in return.

当たり前を受け入れて 沈んでたはずの 私の心すら満たされて この世界の端っこだとしても 確かにつながっていたんだ

atarimae wo ukeirete shizundeta hazu no watashi no kokoro sura mitasarete kono sekai no hashikko da to shitemo tashika ni tsunagatteitanda

Even my heart, which should have accepted the ordinary and sank away, Was appeased. Even if I was at the edge of this world, we were certainly tied together.

あれからどれくらいの時が経ったとしても すぐに思い出せる あれは一目惚れだろう 「今度もここで会いましょう」なんて事のない約束 でもそれが私を前に進ませていたんだ

are kara dore kurai no toki ga tatta to shitemo sugu ni omoidaseru are wa hitomebore darou "kondo mo koko de aimashou" nante koto no nai yakusoku demo sore ga watashi wo mae ni susumaseteitanda

Even though some time has passed since then, I can instantly recall it. I suppose it was love at first sight… “Next time, let’s meet here!” Our promise was nothing like that. Still, it let me move forward.

出会いは一期一会なんだろう それでも それでも 今度会う時は少しだけでも 強い私でいたくて

deai wa ichigoichie nandarou soredemo soredemo kondo au toki wa sukoshi dake demo tsuyoi watashi de itakute

I wonder if our meeting was a once-in-a-lifetime encounter? Still, still… I want to be stronger for the next time we meet—even just a little.

世の中は広すぎて見渡せないけど 手の届く距離が私の世界だわ 次に会えた時はきっと笑い返せるから 気まぐれに唄でも交わす その日を楽しみにしてる

yo no naka wa hirosugite miwatasenai kedo te no todoku kyori ga watashi no sekai da wa tsugi ni aeta toki wa kitto warai kaeseru kara kimagure ni uta demo kawasu sono hi wo tanoshimi ni shiteru

Though the world is too large, and I cannot gaze out upon all of it, My world is as large as the distance my hands can reach! I will surely be able to smile back at you next time we meet, So I will whimsically exchange even your song! I look forward to that day…

あの日を懐かしんで 少し色づいた記憶 虚ろに笑う姿 忘れてしまったの? 憶えていなくていい 覚えきれて無くてもいい 私と貴方がいる それだけは確かなんだ ほら 嗚呼

ano hi wo natsukashinde sukoshi irozuita kioku utsuro ni warau sugata wasurete shimatta no? oboeteinakute ii oboekirete nakutemo ii watashi to anata ga iru sore dake wa tashika nanda hora aa

Yearning for that day, my memories have become slightly coloured. You smiled at me blankly. I wonder if you’ve forgotten about me? Even if you don’t remember, it’s fine. You don’t have to remember me. You and I are here. That much, at least, is certain. Look – aah…

あの頃を 取り戻せなくて 取り返せなくて 上手く思い出せず私は泣いていた 始まった場所で終わりを迎える 命はとても尊くて 二人で見上げた青空は 何も遮るものが無くて 私たちは最後までこの唄をうたう 私もいつの日か 記憶が霞むのだろう 大切な貴女の顔も声も唄も全て 忘れてしまうまで覚えていよう

ano koro wo torimodosenakute torikaesenakute umaku omoidasezu watashi wa naiteita hajimatta basho de owari wo mukaeru inochi wa totemo toutokute futari de miageta aozora wa nanimo saegiru mono ga nakute watashi tachi wa saigo made kono uta wo utau watashi mo itsu no hi ka kioku ga kasumu no darou taisetsu na anata no kao mo koe mo uta mo subete wasurete shimau made oboeteiyou

I can’t take that time back. I can’t get that time back. I cried, unable to remember it well. I set out to meet my end at the place where it began. Life is very precious. Nothing exists that can block the blue sky, which we gazed up at together. Until the end, we will sing this song. I suppose my memories, too, will grow hazy someday… I shall remember your precious face, and your precious song, Until I forget about them.

Lyrics source: Translation by Releska