Lyrics: カレイドスコープ (Pizuya's Cell)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Kaleidoscope by Pizuya's Cell
Original Romanized Translation

最後のキスをしようか 僕ら二人だけの街で 世界はもうじき終わる 無数の煌めきになって

saigo no kisu wo shiyou ka bokura futari dake no machi de sekai wa mou jiki owaru musuu no kirameki ni natte

Let’s have our last kiss In this town, made for just the two of us World’s gonna end anytime soon It’ll become just a myriad of particles

それは可能性 まだ君の手に残ってる 諦めないで 一人が怖いなら 僕が背中を押すよ

sore wa kanousei mada kimi no te ni nokotteru akiramenaide hitori ga kowai nara boku ga senaka wo osu yo

That is a possibility Still lingering in your hands Don’t give up If it hurts to be alone I will support you

越えていけ 音速よりも速く 絶望が追いつく前に 君の掴むべき扉を描いて…

koeteike onsoku yori mo hayaku zetsubou ga oitsuku mae ni kimi no tsukamubeki tobira wo egaite…

Let’s go beyond, Faster than the speed of sound Before the despair catches up Let’s draw a door you should be able to catch…

ひらかないはずの花弁 奇跡が生み出した魔法 偶然か必然か 僕らこの街で出会った

hirakanai hazu no kaben kiseki ga umidashita mahou guuzen ka hitsuzen ka bokura kono machi de deatta

Flower petals that aren’t suppose to bud A miracle that created magic Is this a coincidence, or was it planned all along? We met in this town

何度やり直し その度にまた傷ついて 痛みに慣れて涙を失くしても 希望を手放せないよ

nando yarinaoshi sono tabi ni mata kizutsuite itami ni narete namida wo nakushite mo kibou wo tebanasenai yo

How many times we’ve done this all over? And now, we get hurt once more I got accustomed to pain, I shed no tears I won’t let go of hope

運命は超光速の彼方 世界は新しくなれる さあ 答えはもう 目の前にあるよ

unmei wa choukousoku no kanata sekai wa atarashiku nareru sa kotae wa mou me no mae ni aru yo

Fate lies beyond the super luminal speed The world will build itself anew Look, all the answers Lie right before you

聞かせてよ 僕に紡げなかった音 ずっと夢見ていたんだ 君のこと信じてみてもいいかな

kikasete yo boku ni tsumugenakatta oto zutto yumemite ita nda kimi no koto shinjite mite mo ii ka na

Let me listen To the sound I couldn’t put together I want to keep on dreaming forever Perhaps believing in you wouldn’t be bad?

越えていけ 音速よりも速く 絶望が追いつく前に 君の掴むべき扉を描いて…

koeteike onsoku yori mo hayaku zetsubou ga oitsuku mae ni kimi no tsukamubeki tobira wo egaite…

Let’s go beyond, Faster than the speed of sound Before the despair catches up Let’s draw a door you should be able to catch…

Lyrics source: Translation by Nazohato