- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: ククリククラレ
Tie Up and be Tied Up by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
くくれくくれ おおいかくして かこめかこめ やえにつまごみに |
kukure kukure ooi kakushite kakome kakome yae ni tsuma gomi ni |
Gather them, gather them up. Cover them all up. Surround them with layers upon layers.[1] |
いつか貴女は問う。 あの空の向こう側に何があるのかと。 |
itsuka anata wa tou. ano sora no mukougawa ni nani ga aru no ka to. |
You once asked what lies beyond the distant sky. |
誰にでもなく問う。 けしてそれを知ることも 目にすることもない。 |
dare ni demo naku tou. keshite sore o shiru koto mo me ni suru koto mo nai. |
It was a question you posed to yourself. You will never know it, never see it. |
夜が降りる。
闇が笑う。
何もかも一つに |
yoru ga oriru. yami ga warau. nani mo kamo hitotsu ni mazariyuku. |
Night falls. The darkness laughs. Everything is mixed into one whole. |
――小さな その影 ただひとつ 除いて。 |
――chiisana sono kage tada hitotsu nozoite. |
Except for that one, small figure. |
星が降る。 空を睨む。 向かう先も何も定まらず。 |
hoshi ga furu. sora o niramu. mukau saki mo nani mo sadamarazu. |
It’s a starry night. She glares at the sky. Nothing where she faces is settled. |
――その先に 人ならぬ世界を 見る。 |
――sono saki ni hito naranu sekai o miru. |
She looks at the unknown world that lies beyond. |
この空は 貴女のための空 変わりえぬことのそのために |
kono sora wa anata no tame no sora kawarienu koto no sono tame ni |
That sky is a sky for only you, for the purpose of remaining the same. |
空の果て 何も知らぬ姿 無限の脅威が貴女を包み込む |
sora no hate nani mo shiranu sugata mugen no kyoui ga anata o tsutsumikomu |
At the sky’s edge an unknown form, infinite menace, envelops you. |
貴女を見張るものは"星の数"ほどいる。 |
anata o miharu mono wa "hoshi no kazu" hodo iru. |
There are as many beings watching over you as there are stars in the sky. |
いつか貴女に乞う。 明日の空に陽が昇るその時まではと。 |
itsuka anata ni kou. asu no sora ni you ga noboru sono toki made wa to. |
Someday they will beg to you to remain alive until the sun rises in the sky tomorrow. |
誰もが畏れ乞う。 けれどそれを貴女が聞き入れることはない。 |
dare mo ga osore kou. keredo sore o anata ga kikiireru koto wa nai. |
Everyone will beg in fear and yet you will not heed their words. |
人というより。 それは装置。 ありとあらゆる暴力行為。 |
hito to iu yori. sore wa souchi. ari to arayuru bouryoku koui. |
Rather than a human they are an apparatus, for all acts of violence. |
――あまたの 夜を越えて 猶 在るものよ。 |
――amata no yoru o koete nao aru mono yo. |
They are a being that exists, having passed a multitude of nights. |
さあ立って。 敵をすべて。 その手で何もかも消し去って。 |
saa tatte. teki o subete. sono te de nani mo kamo keshisatte. |
Now, stand and with your hands erase all your foes. |
――その先に 私を呪うとしても。 |
――sono saki ni watashi o norou to shite mo. |
Even if, afterwards, you curse me. |
星よ守れ 夜よ囲え 呪い呪われ括り括られ |
hoshi yo mamore yoru yo kakoe noroi noroware kukuri kukurare |
By the stars, be defended By the night, be encircled. Curse and be cursed, bind and be bound. |
|
kiwa o wakate ori o tozase eien to naru sono hi made |
Open a gap and lock the cell until the day that marks eternity. |
風よ詠え 夢を祀れ 呪い呪われ括り括られ |
kaze yo utae yume o matsure noroi noroware kukuri kukurare |
May the wind sing and the dream be deified. Curse and be cursed, bind and be bound. |
全て結わえ 匣と成らせ 永遠となるその日まで! |
subete yuwae hako to narase eien to naru sono hi made! |
Tie it all up and seal it in a box until the day that marks eternity! |
この空を 怨んでも憎んでも どれほど袖を血で染めても |
kono sora o urande mo nikun demo dore hodo sode o chi de somete mo |
No matter how much you resent and hate this sky and no matter how bloodied your sleeves become, |
空の下 それでも飛ぶのでしょう そしてまたひとつ呪いの生まれるなら |
sora no shita sore demo tobu no deshou soshite mata hitotsu noroi no umareru nara |
Beneath this sky you will fly and if another curse is born… |
――いつか貴女の手で 斃される日が来るまで。 |
――itsuka anata no te de taosareru hi ga kuru made. |
It will continue until the day comes when I am killed at your hands |
――それか貴女をいつか 殺すときが来るまで。 |
――sore ka anata o itsuka korosu toki ga kuru made. |
or until the time comes for me to kill you. |
| ||
Notes
| ||