- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: サヨナラ binary 5TAR
Farewell, binary 5tar by ZYTOKINE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
上手に 笑えない 小さな 棘が 抜けなくて 奏でた 音だけが 響いたまま |
jouzu ni waraenai chiisana toge ga nukenakute kanadeta oto dake ga hibiita mama |
I’m just not good at smiling These small thorns just won’t come loose The only sound that remained ringing was the one I played |
言の葉が 君に ひらり ひらり 舞い落ちて ゆっくりと 心を描いたら おぼろげに 君に ひらり ひらり 誰の心に届いてくれただろうか サヨナラが 君に ゆらり ゆらり 舞い落ちて ゆっくりと 心に描いたら 変わらない物は 何もないと 誰よりも 哀しく教えてくれた |
koto no ha ga kimi ni hirari hirari mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara oboroge ni kimi ni hirari hirari dare no kokoro ni todoite kureta darou ka? sayonara ga kimi ni hirari hirari mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara kawaranai mono wa nani mo nai to dare yori mo kanashiku oshiete kureta |
When words danced down to you lightly lightly and depicted my heart peacefully Nimbly nimbly, dimly and faintly towards you whose heart did it reach I wonder? When goodbye danced down to you swaying swaying and depicted my heart peacefully “Unchanging things aren’t really anything” more than anyone else you sadly taught me that |
抱えきれない 想いと共に 色を変えて 花が咲いて 数えきれない 望んでいない 未来へと続く |
kakae kirenai omoi to tomo ni iro o kaete hana ga saite kazoe kirenai nozondeinai mirai e to tsudzuku |
Together with my feelings, too many to hold we change colours, the flower blooms I’m continuing towards a future that I don’t desire There’s too many to count |
救いようのない 絆だったね 色は褪せて 花は散って 堕ちた場所は 君だけがいない 世界だと気づく (もう戻れない) |
sukui you no nai kizuna datta ne iro wa asete hana wa chitte ochita basho wa kimi dake ga inai sekai da to kidzuku (mou modorenai) |
These bonds were always hopeless right? The colours start to fade, the flower falls and scatters I’ve realized that where it falls down to is a world where the only one gone is you (I can’t go back anymore) |
上手に 歌えない 小さな 嘘が 重すぎて 奏でた 音だけが 乾いたまま |
jouzu ni utaenai chiisana uso ga omosugite kanadeta oto dake ga kawaita mama |
I can’t sing skillfully These small lies are much too heavy The only sound that remained dry was the one I played |
言の葉が 僕に ひらり ひらり 舞い落ちて ゆっくりと 心を描いたら 不確かな 夢に ひらり ひらり 誰の心に届いてくれただろうか サヨナラが 僕に ゆらり ゆらり 舞い落ちて ゆっくりと 心に描いたら 変わらない物は 何もないと 誰よりも 優しく教えてくれた |
koto no ha ga boku ni hirari hirari mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara fu tashika na yume ni hirari hirari dare no kokoro ni todoite kureta darou ka? sayonara ga boku ni hirari hirari mai ochite yukkuri to kokoro o egaitara kawaranai mono wa nani mo nai to dare yori mo yasashiku oshiete kureta |
When words danced down to me lightly lightly and depicted your heart peacefully Nimbly nimbly towards an unclear dream whose heart did it reach I wonder? When goodbye danced down to me swaying swaying and depicted your heart peacefully “Unchanging things aren’t really anything” more than anyone else you kindly taught me that |
隠しきれない 想いの先に 何を求めて 傷をつけて 数えきれない 望んでいない 嘘を重ねていく |
kakushi kirenai omoi no saki ni nani o motomete kizu o tsukete kazoe kirenai nozondeinai uso o kasanete iku |
At the end of the feelings that I can not hide what do I seek? Who will I hurt? I keep adding lies, I didn’t wish for this There’s too many to count |
救いようのない 希望だったね 時は満ちて 声は消えて 閉じた眼には 君の姿だけが もう映らない (もう戻れない) |
sukui you no nai kibou datta ne toki wa michite koe wa kiete tojita me ni wa kimi no sugata dake ga mou utsuranai (mou modorenai) |
This hope was always hopeless right? Time runs out and my voice fades Within my closed eyes, it’s only your figure that I don’t see anymore (It can’t go back anymore) |
なくしたくない 想いばかりが
色を変えて 花が咲いて
望んでいない 望んでいない
|
nakushitakunai omoi bakari ga iro o kaete hana ga saite nozondeinai nozondeinai owari e to tsudzuku |
These feelings I don’t want to give up change colours, the flower blooms continuing towards, continuing towards an undesired ending |
救いようのない 絆であっても 信じていた 信じていた 今いる場所が 君だけがいない 世界だとしても (もう戻れない) |
sukui you no nai kizuna de attemo shinjieita shinjiteita ima iru basho ga kimi dake ga inai sekai da toshitemo (mou modorenai) |
Even if these bonds were always hopeless I had believed in you, I had believed in you Even if where I am right now is a world where the only one gone is you (I can’t go back anymore) |