Lyrics: スウィート・エスケープ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Sweet Escape by 556ミリメートル
Original Romanized Translation

「僕が君のために用意した密室で二人きり このままずっとずっとずっと切り取られた世界にいられたらいいのに 永遠という言葉の持つ意味が、こんなに甘いものだったなんて

boku ga kimi no tame ni youi shita misshitsu de futari kiri kono mama zutto zutto zutto kiritorareta sekai ni iraretara ii no ni eien to iu kotoba no motsu imi ga konna ni amai mono datta nante

"The two of us, in a secret room I've prepared for you; I wish we could stay here, cut off from the outside, forever and ever and ever Who'd think that the meaning of "eternity" would taste this sweet

賢い君のことだからもうとっくに気付いていると思うんだけど 僕はいつでも君と罪を共有する準備はできているんだ

kashikoi kimi no koto dakara mou tokku ni kizuiteiru to omou nda kedo boku wa itsu demo kimi to tsumi wo kyouyuu suru junbi wa dekiteiru nda

You're a smart one, and I've noticed you some time ago already I've long been prepared to share your sins with you

そう、あの時からね」

sou ano toki kara ne

Yeah, ever since then"

余計なもの全て 綺麗に片付けた ここから君を連れ出して 遠くへ逃げるのさ

yokei na mono subete kirei ni katazuketa koko kara kimi wo tsuredashite tooku he nigeru no sa

I've cleaned up diligently All that is unnecessary I'll take you out of here And we'll run somewhere far away

摩り替えた月だけ 知ってる僕らの過ち 何もかも失くして 眠ろう 願いが叶うなら 穏やかに過ごせるように 全てから守るよ 君の傍に置いて

surikaeta tsuki dake shitteru bokura no ayamachi nanimo ka mo nakushite nemurou negai ga kanau nara odayaka ni sugoseru you ni subete kara mamoru yo kimi no soba ni oite

Only this fake moon Knows our sins We've lost everything, so let's go to sleep If I could have one wish It would be for us to live peacefully I'll protect us from everything Standing by your side

「僕と君のドラマチックなストーリーを、狂ってるだなんて言われちゃって でも冷静と情熱の間にいる僕は、至極まともな思考回路だってこと まあ君の隣にいられるなら、誰に何を思われてもいいや

boku to kimi no doramachikku na sutoorii wo kurutteru da nante iwarechatte demo reisei to jounetsu no aida ni iru boku wa shigoku matomo na shikou kairo datte koto maa kimi no tonari ni irareru nara dare ni nani wo omowarete mo ii ya

"One could say our dramatic story is nothing short of crazy, but But I'm somewhere between passion and reason, in a very decent train of thought Well, as long as I'm beside you, who cares what anyone else says

ああ、君の罪は僕の罪で、それはなんてなんてなんて魅力的なんだろう 僕の世界が君で完結しているなんて知ったら、みんな嫉妬しちゃうかな

aa kimi no tsumi wa boku no tsumi de sore wa nante nante nante miryoku-teki na ndarou boku no sekai ga kimi de kanketsu shiteiru nante shittara minna shitto shichau ka na

Aah, your sins are my sins too, that's just, hmm, how to say it, very charming I bet everyone would be jealous, if they knew how you completed my whole world

もう、この上ない贅沢だね」

mou kono ue nai zeitaku da ne

Well, there is no greater luxury than this"

寄り添う月明かり 静かに照らしてる 誰にも見つからないのさ 秘密のかくれんぼ

yorisou tsukiakari shizuka ni terashiteru dare ni mo mitsukaranai no sa himitsu no kakurenbo

Moonlight, drawing closer, Shines on us silently No one will find us In our secret game of hide-and-seek

拭えない咎すら 捨てた僕らの行き先 悪い夢忘れて 眠ろう 幻想の箱庭 誰にも壊されないように 堕ちたっていいから 君と夢を見たい

nuguenai toga sura suteta bokura no ikisaki warui yume wasurete nemurou gensou no hakoniwa dare ni mo kowasarenai you ni ochitatte ii kara kimi to yume wo mitai

Even our unerasable sins Have abandoned our tracks Forget all about those bad dreams, let's go to sleep It's fine if we just drop down So no one else could break Our illusory miniature garden I want to dream with you

摩り替えた月だけ 知ってる僕らの過ち 何もかも失くして 眠ろう 願いが叶うなら 穏やかに過ごせるように 全てから守るよ 君の傍に置いて

surikaeta tsuki dake shitteru bokura no ayamachi nanimo ka mo nakushite nemurou negai ga kanau nara odayaka ni sugoseru you ni subete kara mamoru yo kimi no soba ni oite

Only this fake moon Knows our sins We've lost everything, so let's go to sleep If I could have one wish It would be for us to live peacefully I'll protect us from everything Standing by your side

Lyrics source: Translation by Nazohato