• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: スターオーシャン

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Star Ocean by TaNaBaTa
  • スターオーシャン
  • length: 3:35 (Star Ocean e.p.), 3:32 (カズラナデシコ and スリーセブン -The Second Half-)
  • arrangement: あにー
  • lyrics: あにー
  • vocals: あにー
  • original title: デザイアドライブ
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 4 Theme
Additional Info
This song has been re-recorded twice. The first one is in Kazura Nadeshiko, and the second one is in 777 -The Second Half-. It has also been remastered in 東方九十九折.
Original Romanized Translation

ひとつづつ小さい泡が弾けて音になり繋がり始める 最初から決まっていたみたいにね、動き出す知らない間に

Hitotsuzutsu chiisai awa ga hajikete oto ni nari tsunagari hajimeru Saisho kara kimatteita mitai ni ne, ugokidasu shiranai aida ni

One by one, the small bubbles burst, with their sounds starting to link together. It’s like it was all planned from the start, starting to move unawares.

星の海に光が揺れ二人だけにしてくれる ここに触れて、胸の奥にもっともっと奥の方に

Hoshi no umi ni hikari ga yure futari dake ni shite kureru Koko ni furete, mune no oku ni motto motto oku no hou ni

Lights waver in the sea of stars, leaving the two of us alone. Touch me here, inside my heart, deeper and deeper.

ねえダーリン、夢見がちなの 少女の明日はいつでも ねえダーリン、壊れないように そっと優しく抱きしめて

Nee DAARIN, yumemigachi nano Shoujo no ashita wa itsudemo Nee DAARIN, kowarenai you ni Sotto yasashiku dakishimete

Hey darling, I’m a dreamer. The girl’s tomorrows are always like this. Hey darling, hold me softly and tenderly so I won’t fall apart.

ねえダーリン、笑った顔を それだけを見せてたいけど ねえダーリン、ほんとはいつも 泣き出すくらいに臆病

Nee DAARIN, waratta kao wo Sore dake wo misetetai kedo Nee DAARIN, honto wa itsumo Nakidasu kurai ni okubyou

Hey darling, I only want to show you my smiling face, but hey darling, to be honest I’m always so cowardly I could burst into tears.

伝わるよ、そのまま同じ密度で 言葉には変えれない気持ちも

Tsutawaru yo, sono mama onaji mitsudo de Kotoba ni wa kaerenai kimochi mo

These feelings are coming too, at the same density. I can’t change them into words.

星の海に光が揺れ二人だけにしてくれる ここに触れて、胸の奥に もっともっと奥の方に

Hoshi no umi ni hikari ga yure futari dake ni shite kureru Koko ni furete, mune no oku ni motto motto oku no hou ni

Lights waver in the sea of stars, leaving the two of us alone. Touch me here, inside my heart, deeper and deeper.

手繰り寄せるハートの音が世界中にばれてもいい 恋も、嘘も、ねえ初めても、全部あなたじゃなきゃ嫌なの

Taguriyoseru HAATO no oto ga sekaijuu ni barete mo ii Koi mo, uso mo, nee hajimete mo, zenbu anata janakya iya nano

I don’t care if the noise of my heart being pulled in can be heard throughout the world. Love, and lies, and even my first time… if it’s all not with you it’s no good.

ねえダーリン、夢見がちなの 少女の明日はいつでも ねえダーリン、壊れないように そっと優しく抱きしめて

Nee DAARIN, yumemigachi nano Shoujo no ashita wa itsudemo Nee DAARIN, kowarenai you ni Sotto yasashiku dakishimete

Hey darling, I’m a dreamer. The girl’s tomorrows are always like this. Hey darling, hold me softly and tenderly so I won’t fall apart.

ねえダーリン、笑った顔を それだけを見せてたいけど ねえダーリン、ほんとはいつも 泣き出すくらいに臆病

Nee DAARIN, waratta kao wo Sore dake wo misetetai kedo Nee DAARIN, honto wa itsumo Nakidasu kurai ni okubyou

Hey darling, I only want to show you my smiling face, but hey darling, to be honest I’m always so cowardly I could burst into tears.

ねえダーリン、夢見がちなの 少女の明日はいつでも ねえダーリン、壊れないように そっと優しく抱きしめて

Nee DAARIN, yumemigachi nano Shoujo no ashita wa itsudemo Nee DAARIN, kowarenai you ni Sotto yasashiku dakishimete

Hey darling, I’m a dreamer. The girl’s tomorrows are always like this. Hey darling, hold me softly and tenderly so I won’t fall apart.

ねえダーリン、君の温度も いたずらな瞳も全部 ねえダーリン、ほんとはいつも 泣き出すくらいに臆病

Nee DAARIN, kimi no ondo mo Itazura na hitomi mo zenbu Nee DAARIN, honto wa itsumo Nakidasu kurai ni okubyou

Hey darling, I feel your heat, your mischievous eyes and everything else. Hey darling, to be honest I’m always so cowardly I could burst into tears.

Lyrics source: Translated by Releska.