- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: スターシーカー
Star Seeker by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
uh… |
uh… |
uh… |
いつか 息詰まるような暮らしの中 描いた夢は |
itsu ka iki zumaru you na kurashi no naka egaita yume wa |
Someday I’ll live without having my dream bound by anyone |
誰にも縛られることなく生きる 私の姿 |
dare ni mo shibarareru koto naku ikiru watashi no sugata |
The dream that I came up with in the middle of a smothering life |
それはまるで
甘い |
sore wa maru de amai konpeetoo no you ni miryokuteki de |
It was captivating almost as if it was like a sweet star shaped candy |
世界を変えるだけの力を 私は求め始めた |
sekai o kaeru dake no chikara o watashi wa motome hajimeta |
so I began to seek the power to change the world |
果てしなく続いてく 遙かなる道を 私らしく、一歩ずつ しっかりと進んでいくんだ―! |
hate shinaku tsuzuite ku haruka naru michi o watashi rashiku, ippo zutsu shikkari to susunde iku n da―! |
Down this distant road Continuing without an end Just like me, I’ll advance one small, firm step at a time―! |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
小さな両の手では 到底収まりきらぬ無数の星屑たち |
chiisa na ryou no te de wa toutei osamari kiranu musuu no hoshikuzu tachi |
There are countless specs of stardust unable to possibly fit in both my hands |
全てこの手へと 飛べない私だけれども、いつか、きっと…! |
subete kono te e to tobenai watashi da keredomo, itsuka, kitto…! |
Everything will be mine I might not be able to fly, but one day, I’m sure…! |
いつか 色を失った暮らしの中 描いた夢は |
itsu ka iro o ushinatta kurashi no naka egaita yume wa |
Someday I’ll live without having my dream being bossed by anyone |
誰にも命じられることなく生きる 私の姿 |
dare ni mo meijirareru koto naku ikiru watashi no sugata |
The dream that I came up with in the middle of a colourless life |
それは まるで 眩い閃光のように雑じり気が無く |
sore wa maru de mabayui senkou no you ni majiri ki ga naku |
Without feeling like it was crossed with dazzling lights |
世界を変えるだけの力を 私は探し始めた |
sekai o kaeru dake no chikara o watashi wa sagashi hajimeta |
I began to search for the power to change the world |
自由が、ああ、こんなにも 美しいものなら 燦然たるその輝きを この瞳にも宿そう―! |
jiyuu ga, aa, konna ni mo utsukushii mono nara sanzen taru sono kagayaki o kono hitomi ni mo yadosou―! |
If freedom is, ah, this much of a beautiful thing I feel like the luminant light of the stars might dwell in my eyes too―! |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
遠く星雲の向こう側を目指し
はては” |
tooku seiun no mukougawa o mezashi hate wa “Where no man has gone before.” |
Aiming far beyond the nebulae
the ends of which are “ |
夢を追いかける それは”たられば”ではなく、形を持つ…! |
yume o oi kakeru sore wa “tarareba” de wa naku, katachi o motsu…! |
I’ll chase my dream It’s not a “what if” kind of thing, it’s for real…! |
天の川のように。 恋に恋をするように。 あの流れ星のように。 |
ama no kawa no you ni. koi ni koi o suru you ni. ano nagareboshi no you ni. |
Like the milky way. Like falling in love with love. Like that shooting star. |
描いた夢 私の全て ずっと、抱きしめるんだ―! |
egaita yume watashi no subete zutto, daki shimeru n da―! |
The dream I imagined Everything of mine Forever, I’ll embrace them―! |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
狭いこの家と、この棚と、 そんな全てに逆らって |
semai kono ie to, kono shigarami to, sonna subete ni sakaratte |
This cramped house, and these shelves and bonds, I’ll turn my back against it all |
ここから始まっていく 二つとはない私の物語が |
koko kara hajimatte iku futatsu to wa nai watashi no monogatari ga |
It all starts from here on My story as a whole |
Look at the sky. What a starry night |
Look at the sky. What a starry night. |
Look at the sky. What a starry night. |
幻想に跨って そうだ私こそは永遠のスターシーカー |
gensou ni matagatte sou da watashi koso wa eien no sutaa shiikaa |
Stretching into fantasy That’s right, I, right here, am an eternal star seeker |
そして星になる 誰の手も届かぬところへいつか、きっと…! |
soshite hoshi ni naru dare no te mo todokanu tokoro e itsuka, kitto…! |
And then I’ll become a star and one day go where nobody’s hand can reach, for sure…! |
lalala… |
lalala… |
lalala… |
| ||