• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: スターシーカー

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Star Seeker by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0005.jpg
Original Romanized Translation

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

uh…

uh…

uh…

いつか 息詰まるような暮らしの中 描いた夢は

itsu ka iki zumaru you na kurashi no naka egaita yume wa

Someday I’ll live without having my dream bound by anyone

誰にも縛られることなく生きる 私の姿

dare ni mo shibarareru koto naku ikiru watashi no sugata

The dream that I came up with in the middle of a smothering life

それはまるで 甘い星型弾 (金平糖) のように魅力的で

sore wa maru de amai konpeetoo no you ni miryokuteki de

It was captivating almost as if it was like a sweet star shaped candy

世界を変えるだけの力を 私は求め始めた

sekai o kaeru dake no chikara o watashi wa motome hajimeta

so I began to seek the power to change the world

果てしなく続いてく 遙かなる道を 私らしく、一歩ずつ しっかりと進んでいくんだ―!

hate shinaku tsuzuite ku haruka naru michi o watashi rashiku, ippo zutsu shikkari to susunde iku n da―!

Down this distant road Continuing without an end Just like me, I’ll advance one small, firm step at a time―!

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

小さな両の手では 到底収まりきらぬ無数の星屑たち

chiisa na ryou no te de wa toutei osamari kiranu musuu no hoshikuzu tachi

There are countless specs of stardust unable to possibly fit in both my hands

全てこの手へと 飛べない私だけれども、いつか、きっと…!

subete kono te e to tobenai watashi da keredomo, itsuka, kitto…!

Everything will be mine I might not be able to fly, but one day, I’m sure…!

いつか 色を失った暮らしの中 描いた夢は

itsu ka iro o ushinatta kurashi no naka egaita yume wa

Someday I’ll live without having my dream being bossed by anyone

誰にも命じられることなく生きる 私の姿

dare ni mo meijirareru koto naku ikiru watashi no sugata

The dream that I came up with in the middle of a colourless life

それは まるで 眩い閃光のように雑じり気が無く

sore wa maru de mabayui senkou no you ni majiri ki ga naku

Without feeling like it was crossed with dazzling lights

世界を変えるだけの力を 私は探し始めた

sekai o kaeru dake no chikara o watashi wa sagashi hajimeta

I began to search for the power to change the world

自由が、ああ、こんなにも 美しいものなら 燦然たるその輝きを この瞳にも宿そう―!

jiyuu ga, aa, konna ni mo utsukushii mono nara sanzen taru sono kagayaki o kono hitomi ni mo yadosou―!

If freedom is, ah, this much of a beautiful thing I feel like the luminant light of the stars might dwell in my eyes too―!

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

遠く星雲の向こう側を目指し はては”Where no man has gone before. (最後のフロンティア)

tooku seiun no mukougawa o mezashi hate wa Where no man has gone before.

Aiming far beyond the nebulae the ends of which are “Where no man has gone before. (the final frontier)

夢を追いかける それは”たられば”ではなく、形を持つ…!

yume o oi kakeru sore wa “tarareba” de wa naku, katachi o motsu…!

I’ll chase my dream It’s not a “what if” kind of thing, it’s for real…!

天の川のように。 恋に恋をするように。 あの流れ星のように。

ama no kawa no you ni. koi ni koi o suru you ni. ano nagareboshi no you ni.

Like the milky way. Like falling in love with love. Like that shooting star.

描いた夢 私の全て ずっと、抱きしめるんだ―!

egaita yume watashi no subete zutto, daki shimeru n da―!

The dream I imagined Everything of mine Forever, I’ll embrace them―!

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

狭いこの家と、この棚と、 そんな全てに逆らって

semai kono ie to, kono shigarami to, sonna subete ni sakaratte

This cramped house, and these shelves and bonds, I’ll turn my back against it all

ここから始まっていく 二つとはない私の物語が

koko kara hajimatte iku futatsu to wa nai watashi no monogatari ga

It all starts from here on My story as a whole

Look at the sky. What a starry night

Look at the sky. What a starry night.

Look at the sky. What a starry night.

幻想に跨って そうだ私こそは永遠のスターシーカー

gensou ni matagatte sou da watashi koso wa eien no sutaa shiikaa

Stretching into fantasy That’s right, I, right here, am an eternal star seeker

そして星になる 誰の手も届かぬところへいつか、きっと…!

soshite hoshi ni naru dare no te mo todokanu tokoro e itsuka, kitto…!

And then I’ll become a star and one day go where nobody’s hand can reach, for sure…!

lalala…

lalala…

lalala…

Lyrics source: Translation by Amen