Lyrics: チルノのパーフェクトさんすう教室

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Cirno's Perfect Math Class by IOSYS
Additional Info
Original Romanized Translation

(みんなー! チルノのさんすう教室はじまるよー!) (あたいみたいな天才目指して、がんばっていってね!)

Minna! Chiruno no sansuu kyoushitsu hajimaru yo! Atai mitai na tensai mezashite, ganbatte itte ne!

Everybody! It's the beginning of Cirno's math class! To become a genius like me, do your best!

キラキラ ダイアモンド 輝く星のように 栄光 志望校 なんとかして入ろう 天才 秀才 トップ目指して GO GO!!

Kira-kira daiamondo Kagayaku hoshi no you ni Eikou Shiboukou nantoka shite hairou Tensai Shuusai toppu mezashite GO GO!!

A sparkling diamond, like a shining star Glory, my preferred school, I'll get in somehow Genius, prodigy, aim for the top, GO GO!!

(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) ちょ、ちが、バカじゃないもん! (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) バカっていうほうがバカなのよ! (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) なによ、うるさいわね!このバカ! (バーカバーカ バーカバーカ)

Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Cho, chiga, baka ja nai mon! Baaka baaka baaka baaka baaka baaka BAKAtte iu hou ga baka na no yo! Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Nani yo, urusai wa ne! Kono baka! Baaka baaka baaka baaka

IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT Wait, no, I'm not an idiot! IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT The one saying idiot is the idiot! IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT What, how annoying! You idiot! IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT

紅魔館からバスが出て 始めに三人乗りました 白玉楼で一人降りて 半人だけ乗りました 八雲さんちで二人降りて 結局乗客合計何人だ?

Koumakan kara basu ga dete Hajime ni sannin norimashita Hakugyokurou de hitori orite Hanjin dake norimashita Yakumo-san chi de futari orite Kekkyoku joukyaku goukei nannin da?

A bus left the Scarlet Devil Mansion; three people boarded at the start At Hakugyokurou, one left and half a person boarded At Yakumo-san's house, two people left; so how many passengers in total?

答えは答えはゼロ人ゼロ人 なぜならなぜならそれは 幻想郷にバス無い

Kotae wa kotae wa zero-nin zero-nin Naze nara naze nara sore wa Gensoukyou ni basu nai

The answer is, the answer is, zero people, zero people That's because, that's because, There are no buses in Gensokyo!

山落ち意味など無いわ キャラクター立てばいいのよ 元気があればなんでも ①・②・⑨!

Yama ochi imi nado nai wa[2] Kyarakutaa tateba ii no yo Genki ga areba nandemo ichi, ni, kyuu!

There's not any climax, point, or meaning. Everything will be OK as long as the character settings are fine 'n good With energy, everything is ①, ②, ⑨![6]

くるくる時計の針 ぐるぐる頭まわる だってつぶら目玉 二つしか無いのに 三本の針なんて ちんぷんかん

Kurukuru tokei no hari Guruguru atama mawaru Datte tsubura medama Futatsu shika nai no ni Sanbon no hari nante Chinpunkan

The clock's hands are whirling, my head is spinning round Because there are only two round eyeballs, There are three needles, it's as clear as mud

次々問題出る まだまだ授業続く 凍る部屋の中 ひんやりした温度も時間も気にせず ゆっくりしていってね!

Tsugi tsugi mondai deru Mada mada jugyou tsuduku Kooru heya no naka Hin'yari shita ondo mo jikan mo ki ni sezu Yukkuri shiteitte ne!

Problem after problem comes out; Still, still, the lesson continues In the frozen-aired room Without considering the temperature or time Take it easy!

(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) だから、バカじゃないって言ってるでしょ! (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) いい加減にしないと冷凍するわよ!? (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) そして、粉々になって散ればいいのよ![1] (バーカバーカ バーカバーカ)

Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Dakara, BAKA ja naitte itteru desho! Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Ii kagen ni shinai to reitou suru wa yo! Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Soshite, konagona ni natte chireba ii no yo! Baaka baaka baaka baaka

IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT I told you I'm not an idiot, didn't I? IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT Give it a rest or I'll freeze you! IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT Then you can shatter into little pieces![7] IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT

霊夢んとこの百万円の壷を 誰かが割っちゃった 永遠亭の永琳が 弁償しに来ましたよ 知らんぷりの悪戯てゐ 結局賠償金額いくら?

Reimu n toko no hyakuman'en no tsubo wo dareka ga wacchatta Eientei no Eirin ga benshou shi ni kimashita yo Shiranpuri no itazura Tewi Kekkyoku baishoukingaku ikura?

At Reimu's home, someone broke a million-yen vase Eientei's Eirin came to reimburse her The prankster Tewi feigns ignorance; what is the final amount of compensation?

答えは答えはゼロ円ゼロ円 なぜならなぜならそれは そんな壷あるわけ無い

Kotae wa kotae wa zero en zero en Naze nara naze nara sore wa Sonna tsubo aru wake nai

The answer is, the answer is, zero yen, zero yen, That's because, that's because There's no way that vase exists

常識超えたところに 世界の真理がある 秘密の数字目指して ①・②・⑨!

Joushiki koeta tokoro ni sekai no shinri ga aru Himitsu no suuji mezashite ichi, ni, kyuu!

The truth of the world is beyond the realm of common sense Aiming for the secret digit, ①, ②, ⑨!

ヘラヘラにやけながら ゲラゲラ笑いながら うっざー 因幡ウサギ 可愛げも無いのに 新参の厨どもは ホイホイホイ

Hera-hera[3] niyake nagara gera-gera warai nagara Uzzaa Inaba usagi kawaige mo nai no ni Shinzan[4] no chuu domo wa hoi hoi hoi

Laughing foolishly, laughing loud Inaba, annoying rabbit, though she's loveless Brings in immature newcomers handily, handily, handily

再生百万回 もれなく愚民なんて どういうことなのよ どっちらかっていうなら サーバー管理もお疲れさんてとこね!

Saisei hyakumankai Morenaku gumin nante Dou yuu koto na no yo Dochira ka tte yuu nara Saabaa kanri mo otsukare-san te toko ne!

They watch it 1000000 times, what ignorant fools! What is this about?! I may as well say Good job, server management!

(わかった、あたいがあまりにも天才だから) (嫉妬してるんでしょう?) (ホント しょうがないわね~) (せっかくだから あたいの天才の秘訣を) (ちょっとだけ教えてあげてもいいわよ?)

Wakatta, atai ga amari ni mo tensai dakara Shitto shiterun deshou? Honto shou ga nai wa ne~ Sekkaku dakara atai no tensai no hiketsu wo Chotto dake oshiete agete mo ii wa yo?

I got it! Because I'm such a genius, You're jealous, aren't you? You're really just too much~ Since you really want me to, I'll teach you a little of the secret to my genius, okay?

あらゆるあらゆるあらゆる あらゆるあらゆるあらゆる 英知を あつめてあつめてあつめてあつめて 束ねても あたいのあたいのあたいの あたいのあたいのあたいの 丈夫な あたまにあたまにあたまにあたまに 敵わない

Arayuru arayuru arayuru arayuru Arayuru arayuru eichi wo Atsumete atsumete atsumete atsumete tabanete mo Atai no atai no atai no atai no Atai no atai no joubu na Atama ni atama ni atama ni atama ni kanawanai

Every, every, every, every, Every, every wisdom Even if you gather, gather, gather, gather it My, my, my, my, My, my strong Head, head, head, head can't be matched by you

あさめしあさめしあさめし あさめしあさめしあさめし 食べたら あかごのあかごのあかごのあかごの 手をひねる あたいはあたいはあたいは あたいはあたいはあたいは 完璧 いわゆるいわゆるいわゆるいわゆる パーフェクト

Asameshi asameshi asameshi asameshi Asameshi asameshi tabetara Akago no akago no akago no akago no te wo hineru[5] Atai wa atai wa atai wa atai wa Atai wa atai wa kanpeki Iwayuru iwayuru iwayuru iwayuru paafekuto

Breakfast, breakfast, breakfast, breakfast, Breakfast, breakfast, after that I Twist, twist, twist, twist,twist, twist a baby's hand I'm, I'm, I'm, I'm, I'm, I'm flawless What is called, what is called, what is called, what is called perfect

百億兆万バッチリー!

Hyaku oku chou man batchirii!

One-hundred billion trillion thousand good!

山落ち意味など無いわ キャラクター立てばいいのよ 元気があればなんでも ①・②・⑨!

Yama ochi imi nado nai wa Kyarakutaa;; tateba ii no yo Genki ga areba nandemo ichI, ni, kyuu!

There's not any climax, point, or meaning. Everything will be OK as long as the character settings are fine 'n good With energy, everything is ①, ②, ⑨

くるくる時計の針 ぐるぐる頭まわる だってつぶら目玉 二つしか無いのに 三本の針なんて ちんぷんかん

Kurukuru tokei no hari Guruguru atama mawaru Datte tsubura medama Futatsu shika nai no ni Sanbon no hari nante Chinpunkan

The clock's hands are whirling, my head is spinning round Because there are only two round eyeballs, There are three needles, it's as clear as mud

次々問題出る まだまだ授業続く 凍る部屋の中 ひんやりした温度も時間も気にせず ゆっくりしていってね!

Tsugi tsugi mondai deru Mada mada jugyou tsuduku Kooru heya no naka Hin'yari shita ondo mo jikan mo ki ni sezu Yukkuri shite itte ne!

Problem after problem comes out; Still, still, the lesson continues In the frozen-aired room Without considering the temperature or time Take it easy!

(バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) バーカバーカ! (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) バーカバーカ! (バーカバーカ バーカバーカ バーカバーカ) もうバカでいいわよ!知らないっ! (バーカバーカ!)

Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Baaka baaka! Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Baaka baaka! Baaka baaka baaka baaka baaka baaka Mou baka de ii wa yo! Shiranai! Baaka baaka baaka baaka

IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT! IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT! IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT Fine, call me an idiot! I don't care anymore! IDIOT IDIOT IDIOT IDIOT

  1. On Touhou Utau Cirno-chan, this line is "Then you must ide into little pieces!" (Soshite kona-gona ni natte chireba ii no yo!).
  2. "Yama, Ochi, Imi nado nai wa" comes from the word " yaoi" (abbreviation of "yama nashi, ochi nashi, imi nashi").
  3. The bridge of 2nd verse "Herahera niyakenagara... Saabaa kanri mo otsukare-san tte toko ne!" illustrates the situation that Touhou has a burst of popularity in Nico Nico Douga".
  4. About "shinzan no chuu domo wa hoi, hoi, hoi": Longtime fans of Touhou are often in conflict with new fans; the latter is called "新参" (shinzan, newcomer) pejoratively by the former. One common Japanese net slang term is "" (chuu, SOB). It is a shortening of "厨房" (chuubou), which is a pun on "中坊" (also pronounced chuubou), a condescending term for a middle schooler. "ホイホイ" (Hoihoi, bringing something in handily) comes from "ゴキブリホイホイ" (Gokiburi Hoihoi), a popular cockroach trap. A "shinzan hoihoi" is a character apt to get the popularity of many people (most of them newcomers) because of his/her appeal to a wide audience, thus increasing in number of people who make fanworks without knowing anything about the character or his/her world. In Japan, Marisa, Alice, Udonge, and Aya are seen as the main "shinzan hoihoi".
  5. "Asameshi tabetara akago no te wo hineru" refers to the Japanese idioms "朝飯前" (asameshimae, before breakfast) and "赤子の手をひねるような" (like twisting a baby's hand), both of which mean "very easy".
  6. ⑨, of course, refers to Phantasmagoria of Flower View's infamous manual seen here. In the picture, a screenshot of the game is marked up with numbers indicating the elements on the screen, which correspond to a description below. In this screenshot, the number 9 was used to mark the opposing player, Cirno, but the description below reads "Idiot".
  7. On Touhou Utau Cirno-chan, this line is "そしてこなごなになって死ねばいいのよ!".