Lyrics: デザイア

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Desires by A-One
Original Romanized Translation

True Heart 終わりなきメロディ 儚くも愛おしい 時計の針が幾度となく回っても

True Heart owari naki merodi hakanaku mo itooshii tokei no hari ga ikudo to naku mawatte mo

True Heart. This never ending melody is both transient and lovely Hands of the clock circle it again and again

いくつもの言葉 聞き逃さない 目と目を合わせて 感じたインスピレーション

ikutsu mo no kotoba kiki nogasanai me to me wo awasete kanjita insupireishon

I won't fail to hear the hundreds of words When our eyes met I could feel an inspiration coming

流星の最果てには 素敵な詩が溢れて 夢見る 誰よりも高みへ往くために 覚醒を 証明して 祈りは翼に変わり 心が光放つデザイア

ryuusei no saihate ni wa suteki na uta ga afurete yumemiru dare yori mo takami he yuku tame ni mezame wo shoumei shite inori wa tsubasa ni kawari kokoro ga hikari hanatsu dezaia

Wonderful songs overflow on the very end of a shooting star I dream, all in order to reach the greatest heights As a proof of my awakening Prayers turn into wings, the light of desire beaming from my soul

True Heart 錆び付いて 狂った鐘ベルの音 鳴り響き 鈍色染まる 牢獄の鍵と鎖

True Ring sabitsuite kurutta kane beru no oto narihibiki nibi-iro somaru rougoku no kagi to kusari

True Ring. The sound of a maddened, rusted bell, resounds Everything turned grey, the chains and lock binding me in this prison

抗えない運命と悟っても 覆すほどの 強いバイブレーション

aragaenai unmei sadame to satotte mo kutsugaesu hodo no tsuyoi baibureishon

Even if I reach enlightenment in this fate I can't oppose I can feel strong Vibrations, toppling over everything

流星の最果てには 素敵な詩が溢れて 何度だって 星たちを時空に散りばめたい 満ちては 共鳴して 輪廻を繰り返しても 心は光放つデザイア

ryuusei no saihate ni wa suteki na shi uta ga afurete nan do datte hoshi-tachi wo sora ni chiribametai michite wa kyoumei shite rinne wo kurikaeshite mo kokoro wa hikari hanatsu dezaia

Wonderful songs overflow on the very end of a shooting star Countless stars decorate the sky It's brimming with them and resonating Even if I have to be reborn, the light of desire is beaming from my soul

True Heart 終わりなきメロディ 儚くも愛おしい 時計の針が幾度となく回っても

True Heart owari naki merodi hakanaku mo itooshii tokei no hari ga ikudo to naku mawatte mo

True Heart. This never ending melody is both transient and lovely Hands of the clock circle it again and again

流星の最果てには 素敵な詩が溢れて 夢見る 誰よりも高みへ往くために 覚醒を 証明して 祈りは翼に変わり 心が光放つデザイア

ryuusei no saihate ni wa suteki na uta ga afurete yumemiru dare yori mo takami he yuku tame ni mezame wo shoumei shite inori wa tsubasa ni kawari kokoro ga hikari hanatsu dezaia

Wonderful songs overflow on the very end of a shooting star I dream, all in order to reach the greatest heights As a proof of my awakening Prayers turn into wings, the light of desire beaming from my soul

Lyrics source: Translation by Nazohato