• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ナルコレプシー (Tengu no Mai)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Narcolepsy by Tengu no Mai
Original Romanized Translation

待っているのは貴方の夢の中 静寂の春霞 淡く光っている

matteiru no wa anata no yume no naka seijaku no harugasumi awaku hikatteiru

I’ve been waiting inside your dream Something shines lightly, among the stillness of the springtime haze

サーチライトの照らした行く先に 何処かで見たような 灰の景色

saachiraito no terashita yukusaki ni doko ka de mita you na hai no keshiki

The road search lights illuminate Seems somehow familiar. An ashened scenery

瞼の裏 羅列の叡智 どんな運命が残っているんだ

mabuta no ura raretsu no eichi donna unmei ga nokotteiru nda

Behind my eyelids, wisdom is listed. What kind of fate is left?

いま夢を見る まだ夢を見る深い闇の窓際で また夢をみる ただ夢をみる振り向いても誰も居ない 壊れかけている 錆びついてく食い荒らした成れの果て また夢を見る なぜ夢を見るんだろう まだわからない

ima yume wo miru mada yume wo miru fukai yami no madogiwa de mata yume wo miru tada yume wo miru furimuite mo dare mo inai kowarekaketeiru sabitsuiteku kuiarashita narenohate mata yume wo miru naze yume wo miru ndarou mada wakaranai

Now, I’m dreaming. Still, I’m dreaming, at the window of a deep darkness Again, I’m dreaming. Just dreaming; even if I turn back around, no one’s there I’m breaking apart. I’m nothing but a hollow, rust-eaten being Again, I’m dreaming. Why so? I still haven’t figured that out

いま何を見ていた

ima nani wo miteita

What have I seen now?

単純明快な記憶が手繰るのは 悲哀の交々と散々なイデア

tanjun meikai na kioku ga taguru no wa hiai no komogomo to sanzan na idea

I pull in my crystal clear memories. What a thoroughly sad idea

灰に変わる恣意と石塊 どんな運命をわかっていたんだ

hai ni kawaru shii to ishikure donna unmei wo wakatteita nda

Arbitrariness and stones turn to dust, what kind of fate do they know?

いま夢を見る まだ夢を見る光のない沼の底 また夢をみる ただ夢をみるのは 愚かだろう

ima yume wo miru mada yume wo miru hikari no nai numa no soko mata yume wo miru tada yume wo miru no wa oroka darou

Now, I’m dreaming. Still, I’m dreaming at the bottom of a bog Again, I’m dreaming. Just dreaming; I’m an idiot, right?

いま君を見ていた

ima kimi wo miteita

I saw you now

いま夢を見る まだ夢を見る深い闇の窓際で また夢をみる ただ夢をみる待ち望んだ答えはない

ima yume wo miru mada yume wo miru fukai yami no madogiwa de mata yume wo miru tada yume wo miru machinozonda kotae wa nai

Now, I’m dreaming. Still, I’m dreaming, at the window of a deep darkness Again, I’m dreaming. Just dreaming; I won’t hear the answer I awaited

崩れかけている 色褪せてゆく 食い尽くした骨の山 また夢を見る なぜ夢を見るんだろう まだわからない

kuzurekaketeiru iroasete yuku kuitsukushita hone no yama mata yume wo miru naze yume wo miru ndarou mada wakaranai

I’m breaking, discoloring, atop the mountain of eaten bones Again, I’m dreaming. Why so? I still haven’t figured that out

いま何を見ていた

ima nani wo miteita

What have I seen now?

Lyrics source: [ Translation] by Nazohato