• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: パラノイア (touhoujihen)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Paranoia by touhoujihen (東方事変)
Original Romanized Translation

繰り返す

kurikaesu

Once more…

さあ、其々の記憶を取り戻す 旅の支度をはじめよう もう、止まらない あなたを探してる夢の途中のパラノイア

saa, sorezore no kioku wo torimodosu tabi no shitaku wo hajimeyou mou, tomaranai anata wo sagashiteru yume no tochuu no paranoia

Now, I’m gonna get ready to head off on a journey to take back my memories. I won’t stop searching for you. I feel paranoia in my dream…

so far 教えてよ その瞳で

so far oshiete yo sono me de

So far! Tell me with those eyes of yours.

hi, *曖昧・甘い 鳴らせmusic *気分上々 鬼さんcome here

* hi * aimai amai narase music * kibun joujou oni-san come here

* Hi, * Let that vague, sweet music play. * I’m feeling great! O demon, come here!

highなキー 踊れ Sister7.11-なタブー

* high na kii odore Sister * seven eleven haifun-na taboo

* Dance a high-key dance, 'sister! * 7-11. Hyphenated taboo!

forgive 離してよ その手を

forgive hanashite yo sono te wo

Forgive! Let go of me!

*制覇low 急げBrother *カラフル絡まる forgive and forget!!!!!!!

* seiha low isoge Brother * karafuru karamaru forgive and forget!!!!!!!

* Say hello – Hurry, brother! [1] * We’re colourfully involved. Forgive and forget!

墜ちて行く 神秘に魅せられて何度も壊されていく 繰り返す 同じ夢の中で 答えを探している 其処はユートピア 運命の歯車狂い出す 夢の途中のパラノイア

ochite yuku shinpi ni miserarete nando mo kowasarete iku kurikaesu onaji yume no naka de kotae wo sagashite iru soko wa yutopia unmei no haguruma kurui dasu yume no tochuu no paranoia

I begin to fall, enchanted by mysteries. I’m destroyed countless times. Once more! In the same dream, I search for an answer. Utopia lies there. The gears of fate go wild. I feel paranoia in my dream…

so far 教えてよ その瞳で

so far oshiete yo sono me de

So far! Tell me with those eyes of yours.

一人 暗闇 手を伸ばす 境界の線引きは濃くなる こんなにも 嗚呼、近くに居たのに

hitori kurayami te wo nobasu kyoukai no senbiki wa koku naru konna ni mo aa, chikaku ni ita noni

Alone in the dark, I stretch out a hand. The boundary line grows thicker Even though, ah, I was so close…

あの日見た 記憶の続きを何度も追いかけてる

ano hi mita kioku no tsudzuki wo nando mo oikaketeru

I continue to search for more memories leading on from those I saw that day.

教えてよ 私のことなんて 何にも分からないわ 繰り返す 同じ夢の中で 答えを探している 此処はディストピア 運命の歯車狂い出す 旅の途中のパラノイア

oshiete yo atashi no koto nante nani mo wakaranai wa kurikaesu onaji yume no naka de kotae wo sagashite iru koko wa disutopia unmei no haguruma kurui dasu tabi no tochuu no paranoia

Tell me who I am – I don’t know anything. Once more! In the same dream, I search for an answer. This place is a dystopia. The gears of fate go wild. I feel paranoia throughout my journey…

forgive 見つけてよ 私を

forgive mitsukete yo atashi wo

Forgive! Please, find me!

highなキー 踊れ Sister7.11-なタブー *制覇low 急げBrother *カラフル絡まる forgive and forget!!!!!!!

* high na kii odore Sister * seven eleven haifun-na taboo * Say hello – Hurry, brother! (Low conquest) [1] * karafuru karamaru forgive and forget!!!!!!!

* Dance a high-key dance, sister! * 7-11. Hyphenated taboo! * Say hello – Hurry, brother! [1] * We’re colourfully involved. Forgive and forget!

Lyrics source: Translation by Releska

Notes

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 A literal translation of the first half of this line (制覇low – seiha low) is ‘Low conquest,’ though it sounds like ‘say hello’ when sung.