Lyrics: パルとパルる。

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
To Par(see) with Par(see).[1] by COOL&CREATE
Original Romanized Translation

♀ 何様なの? 逆さ摩天楼の果て ♂ オイラ参上 風邪で仕事は休みだ! ♀ ゲーム気分 その本気が憎い ♂ 感謝感激 これぞ地下666階 (ダミアン) ランデヴー

♀ Nanisama na no? Sakasa matenrou no hate ♂ Oira sanjou kaze de shigoto wa yasumi da! ♀ Geemu kibun sono honki ga nikui ♂ Kanshakangeki kore zo damian randevuu

♀ Who would come down to the end of this inverted skyscraper? ♂ We’re[2] coming down! Skivvying our work "due to colds"[3]! ♀ I hate how serious this game-like feeling is! ♂ With deep feelings of gratitude, we’re here – rendezvous at the 666th basement (Damian)

(前座) ♀ STAGE 2だと 決め付けて挑む ♂ 容赦が無いね グリーンアイドモンスター ♀ 愚かなアナタの 未練を ♂ 食らいボム 間に合わず ♀ 聞き遂げるの ♂ 愛を歌ったこの断末魔 あの娘に伝えて

♀ STAGE 2 da to kimetsukete idomu ♂ Yousha ga nai ne guriin aido monsutaa ♀ Oroka na anata no miren wo ♂ Kurai bomu maniawazu ♀ Kiki togeru no ♂ Ai wo utatta kono danmatsuma ano jou ni tsutaete

♀ Picking on this minor stage 2 to challenge me! ♂ You won't go easy on me will you, green eyed monster? ♀ You're just following all your ♂ My death-bomb not making it in time ♀ Stupid lingering attachments ♂ May my death agonies in song carry forth my love to her!

Z U N  イ ヤ ー

ZUN Iyaa

I hate you ZUN!

(手 を)(品を) ♀ 何度目なの? キャラ替え 妖怪替え ♂ まとも参上 今日もカスるぜ 狙うぜ ♀ 迷いの無い その瞳 うらめしい ♂ 駄目になるまで ♀ そんなアナタが ねたまスィ ♂ パルとパルるぜ いとおスィ

♀ Nandome na no? Kyara kae youkai kae ♂ Matomo sanjou kyou mo kasu ruze nerau ze ♀ Mayoi no nai sono hitomi urameshii ♂ Dame ninarumade ♀ Sonna anata ga netamasuiParu to Paruru ze itoosui

♀ How many times has it been? You keep changing characters and weapons![4] ♂ I'm coming down again today – grazing and taking aim! ♀ Those determined eyes, I hate them so much! ♂ Again and again until I’m burnt out! ♀ I'm so jealous of you! ♂ To par with Parsee! I love her!

パ パ ル ル  パ ル ル  パ パ パ

Pa Pa Lu Lu  Pa Lu Lu  Pa Pa Pa

Pa Pa Lu Lu  Pa Lu Lu  Pa Pa Pa

♀ 七日目の 丑の刻参り ♂ ノーコン ノーボム いまやルナティック ♀ 下賎な私の 未練を ♂ 敵将 討ち取ったり ♀ 聞き遂げるの ♂ 愛の棲家だ この地霊殿 あの娘に伝えて

♀ Nanokame no ushi no koku mairi ♂ Noo kon noo bomu imaya runatikku ♀ Gesen na watashi no miren wo ♂ Teki shou uchi totta ri ♀ Kiki toge runo ♂ Ai no sei ie da kono chirei dono ano musume ni tsutae te

♀ It's the seventh day of my "Midnight Anathema Ritual" ♂ No control, No bombs, and now I'm on lunatic! ♀ Following after lingering affections ♂ Taking down the enemy boss! ♀ Of humble me ♂ This is where love dwells! Here in Subterranean Animism[5], please tell her!

Z U N  イ ヤ ー

ZUN Iyaa

I hate you ZUN!

♀何様なの? 逆さ摩天楼の果て ♂オイラ参上 風邪で仕事は休みだ! ♀ゲーム気分 その本気が憎い ♂感謝感激 これぞ地下666階 (ダミアン) ランデヴー

♀ Nanisama na no? Sakasa matenrou no hate ♂ Oira sanjou kaze de shigoto wa yasumi da! ♀ Gemu kibun sono honki ga nikui ♂ Kanshakangeki kore zo damian randevuu

♀ Who would come down to the end of this inverted skyscraper? ♂ We're coming down! Skivvying our work "due to colds"! ♀ I hate how serious this game-like feeling is! ♂ With deep feelings of gratitude, we're here – rendezvous at the 666th basement (Damian)

♀何よ何よ? 2面プラクティスループ ♂オイラ参上 風邪で明日も休みだ!! ♀何よ何よ? 2面プラクティスループ ♂オイラ参上 風邪で今年は休みだ!!! ♀浴びなさいよシロの灰

♀ Nani yo nani yo? Ni-men purakutisu ruupuOira sanjou kaze de ashita mo yasumi da!! ♀ Nani yo nani yo? Ni-men purakutisu ruupuOira sanjou kaze de kotoshi mo yasumi da!!! ♀ Abi nasaiyo shiro no hai

♀ What is it? What is it? Why this 2nd Level Practice loop!? ♂ We're coming down! Taking a break tomorrow "due to cold"!! ♀ What is it? What is it? Why this 2nd Level Practice loop!? ♂ We're coming down! Taking a break tomorrow "due to cold"!!! ♀ Go take a shower damn it! "Shiro’s Ashes!"

♀ホントアナタ ねたまスィ ♂パルとパルる いとおスィ ♀ホントアナタ ねたまスィ ♂パルとパルる いとおスィ ♀ねたまスィ まままスィ ♂いとおスィ とととスィ

Honto anata netamasuiParu to Paruru itoosuiHonto anata netamasuiParu to Paruru itoosui ♀ Netamasui mamamasui ♂ Itoosui tototosui

♀ Really, You make me so... jealous!! ♂ To par with Parsee! I love her! ♀ Really, You make me so... jealous!! ♂ To par with Parsee! I love her! ♀ Jealous!! ~ Jealous!!!! ♂ I love her!! ~ I love her!!!

  1. To par with Parsee.: It’s a very bad pun to explain パルとパルる。 which is pseudo-literally, to Par(see) with Par(see).
  2. Use of "we": When playing Subterranean Animism, you play as a pair of characters; that’s why he’s using plural.
  3. "due to cold": Not going to work under the pretense of having a cold. (Likely to stay home and play Touhou.)
  4. Characters and weapons: In Subterranean Animism, the player has several different choices of characters (users) and youkai (weapon/types).
  5. Here, the characters used are "地霊殿", part of the Japanese component of Subterranean Animism. A more correct translation would have used "Chireiden" instead, but the translator likely changed it to Subterranean Animism for an easier understanding for the non-Japanese speaking audience.

Translated by Kafka Fuura