- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: ヒメゴトクラブ
Secrets Club by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
夢から醒めて 一番最初に確かめたいのは 傍にいるはずの貴女 |
yume kara samete ichiban saisho ni tashikametai no wa soba ni iru hazu no anata |
When I wake from my dreams The first thing I want to make sure of Is that you’re still by my side |
約束ひとつ しなければきっとそのままどこか とどかない場所に行ってしまいそうで |
yakusoku hitotsu shinakereba kitto sonomama dokoka todokanai basho ni itteshimaisou de |
I feel if we don’t Make a promise, left alone you’ll Go away somewhere, out of my reach… |
無理にでも 繋ぎとめたいと 扉を閉じて 秘に封を |
muri ni demo tsunagitometai to tobira wo tojite hisoka ni fuu wo |
Doing whatever I can To keep you close I close the door and put A seal to our secrets |
そうやって |
sou yatte |
Doing so, I want |
指で。 手で。 腕で。 体で。 |
yubi de. te de. ude de. karada de. |
With my fingers. With my hands. With my arms. With my body. |
―確かめたい。 |
—tashikametai. |
-To make myself certain you are here. |
星もなく 境もなく ただあるのは二人の体だけ |
hoshi mo naku sakai mo naku tada aru no wa futari no karada dake |
There are no stars There are no boundaries Right now, there are only our two bodies |
体温を 抱きしめて ここだけがどこよりも純粋だから |
taion wo dakishimete koko dake ga doko yori mo junsui dakara |
Embracing Each other’s warmth, This place is more pure than any other. |
つなぐ言葉 溢れる睦言 最も近くに きっと誰よりも |
tsunagu kotoba afureru mutsugoto mottomo chikaku ni kitto dare yori mo. |
Words intertwining Intimacies overflowing Right now, we are closer Than anyone else ever was… |
ねぇ、聞かせてよ声を 消えてなくなってしまわないように |
nee, kikasete yo koe wo kietenakunatteshimawanai you ni. |
Come, let me hear your voice So I don’t feel you will disappear forever |
どうか、全てを忘れて 今だけは貴女と恋をしていたい。 |
douka, subete wo wasurete ima dake wa anata to koi wo shiteitai. |
Please, forget everything else Right now, I just want to be in love with you. |
遠く響く声 近くにいるのに見えていない 喩えようもないこの疎外感 |
tooku hibiku koe chikaku ni iru no ni mieteinai tatoe you mo nai kono sogaikan |
My voice, echoing in the distance Even though you are this close, you do not see me Nothing can compare to this feeling of separation |
呟く言葉 聞こえているようで聞こえていない どうしようもないこの焦燥感 |
tsubuyaku kotoba kikoeteiru you de kikoeteinai doushiyou mo nai kono shousoukan |
It looks like you are listening To my whispered words, but I know you do not hear me Nothing I do can ease these feelings of anxiety |
ずっと一緒に いられると信じていたけど 急に不安になるから |
zutto issho ni irareru to shinjiteita kedo kyuu ni fuan ni naru kara |
I always believed We would always be together But now I’m not so sure… |
こうやって |
kou yatte |
So like this, I want |
目で。 唇で。 名前で。 心で。 |
me de. kuchibiru de. namae de. kokoro de. |
With my eyes. With my lips. With your name. With my heart. |
―確かめたい。 |
—tashikametai. |
-To make myself certain you are here. |
夢じゃなく 現でもなく ただあるのは二人の心だけ |
yume ja naku. utsutsu demo naku. tada aru no wa futari no kokoro dake |
This is not a dream Nor is it reality Right now, there are only our two hearts |
感情を 抱きしめて ここだけがどこよりも曖昧だから |
kanjou wo dakishimete koko dake ga doko yori mo aimai dakara |
Embracing Each other’s emotions, This place is more vague than any other. |
現実と夢想 怪奇な幻想 手を触れてたい もっともっと |
reality to imaginary uncanny na fantasy te wo furetetai motto motto |
Reality and the imaginary An uncoming fantasy I want to touch your hands More and more… |
ねぇ、聞かせてよ声を 消えてなくなってしまわないように |
nee, kikasete yo koe wo kietenakunatteshimawanai you ni |
Come, let me hear your voice So I don’t feel you will disappear forever |
どうか、全てを忘れて 今だけは貴女と逃げ出していたい。 |
douka, subete wo wasurete ima dake wa anata to nigedashiteitai. |
Please, forget everything else Right now, I just want to run away with you. |
…遠いところまで。 |
…tooi tokoro made. |
…Somewhere far, far away. |
現実から逃避を重ねて 夢に辿りつくの |
genjitsu kara touhi wo kasanete. yume ni tadoritsuku no |
Layering each escape from reality unto itself We’ll reach our dreams |
夢もまた現実に変えてゆける筈だから ずっと歩き続けよう |
yume mo mata genjitsu ni kaeteyukeru hazu dakara zutto arukitsuzukeyou |
Since dreams too will change into reality, We’ll just keep walking |
日が暮れて夕闇がきて夜が包み込んでも ずっと二人でいようね |
hi ga kurete yuuyami ga kite yoru ga tsutsumikondemo zutto futari de iyou ne |
Even when the sun sets and the night deepens around us Let’s stay together |
星もなく 境もなく ただあるのは二人の想いだけ |
hoshi mo naku sakai mo naku tada aru no wa futari no omoi dake |
There are no stars There are no boundaries Right now, there are only our feelings for each other |
存在を 抱きしめて ここだけがどこよりも純粋だから |
sonzai wo dakishimete koko dake ga doko yori mo junsui dakara |
Embracing Each other’s existence, This place is more pure than any other. |
確かめる お互いの全てを それ以上はいらない筈 |
tashikameru otagai no subete wo sore ijou wa iranai hazu |
Confirming Everything about each other There is nothing more that we need |
真実を 抱きしめて ここだけがどこよりも永遠だから |
shinjitsu wo dakishimete koko dake ga doko yori mo eien dakara |
Embracing Each other’s truth This place is more eternal than any other |
密かなるは 二人のヒメゴト 終わりよどうかまだ おとずれないで |
hisoka naru wa futari no himegoto owari yo douka mada otozurenai de |
Our locked away time Is a secret we share Please let its end Not come just yet |
ねぇ、聞かせてよ |
nee, kikasete yo koe wo saigo made futari de irareru you ni |
Come, let me hear your sweet voice So that we will be together until the very end |
どうか、全てを忘れて 今だけは貴女と恋をしていたい。 |
douka, subete wo wasurete ima dake wa anata to koi wo shiteitai |
Please, forget everything else Right now, I just want to be in love with you. |