Lyrics: フリフリおじょうさま

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Frilly Princess by ShibayanRecords
Featured in:
STAL 1201.jpg
TOHO BOSSA NOVA
Original Romanized Translation

うららか真昼のお散歩の お供にはピンクの傘さすの まぶしいひかりキライじゃないわ さやさやの木陰で一眠り

uraraka mahiru no osanpo no otomo ni wa pinku no kasa sasu no mabushii hikari kirai ja nai wa sayasaya no kokage de hitonemuri

I’m on a stroll during the fine midday. I hold a pink umbrella at my side… I don’t mind the radiant light. I nap in the shade beneath the rustling trees…

ウサギが真横を走る夢のはじまりに わたし傘も放り出して彼を追いかけていたんだ 不思議の国の入り口見つけかけたのに 彼は飛び跳ねて月とかくれんぼ

usagi ga mayoko wo hashiru yume no hajimari ni watashi kasa mo houridashite kare wo oikaketeitanda fushigi no kuni no iriguchi mitsukekaketa no ni kare wa tobihanete tsuki to kakurenbo

I began to dream of a rabbit running right next to me. Throwing my umbrella away, I pursued him. Though I came across the entrance to Wonderland, He jumped up and down, playing hide and seek with the moon.

いささか口寂しい日の 気晴らしにフリフリ傘さすの わがまま気ままに旅をすれば ざわざわ風の音は子守唄

isasaka kuchi sabishii hi no kibarashi ni furifuri kasa sasu no wagamama ki mama ni tabi wo sureba zawazawa kaze no ne wa komoriuta

I somewhat long to put the sun in my mouth. To relax, I put up my frilly umbrella… If I were to go on a journey selfishly, willfully, The sound of the murmuring wind would be my lullaby…

鏡あわせの窓際であなたと待ちあわせ 五分の遅刻も五分前に変わってしまうんだ わたしの幼さをあなたは怒るだけど 人生に気楽さって必要なことでしょ

kagami awase no madogiwa de anata to machiawase gofun no chikoku mo gofunmae ni kawatteshimaunda watashi no osanasa wo anata wa okoru dakedo jinsei ni kiraku satte hitsuyou na koto desho

I have an appointment with you at the window opposite the mirror… I was five minutes late, which ended up becoming five minutes early. You may be angry with my immaturity, but It’s important to live life carefreely!

大事なことはそんなに多くないし それより時間を忘れてしまうほうが重要ね 王様の夢よりもたしかというなら 名前を呼んで目覚めさせてよ

daiji na koto wa sonna ni ookunaishi sore yori jikan wo wasureteshimau hou ga juuyou ne ousama no yume yori mo tashika to iu nara namae wo yonde mezamesasete yo

There aren’t that many important things, and Besides, forgetting about the time is more important, right? If you say you’re more reliable than my dream of that king… Call my name, and wake me up!

Translated by Releska