• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: フリーズドライのハート

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
フリーズドライのハート by モノクロ殺人現場写真
  • length: 04:45
  • arrangement: ダニエルイトウ
  • lyrics: ダニエルイトウ
  • vocals: ダニエルイトウ

ダニエルイトウ & まゆし~ (guitar) じん (bass) はせがわとしや (drums)

Original Romanized Translation

また冷たい季節が来るねって 君には伝わらないことを 白い息ひとつだけ吐き出してさ 胸の中少し痛むよ

mata sumetai kisetsu ga kuru nette kimi ni wa utawaranai koto wo shiroi ki hitotsu dake haki dashite sa mune no naka sukoshi ita muyo

The cold chilling season is arriving once more, I said The meaning does not come through to you Only a lone single white breath is let out Inside my chest it hurts a little

フリーズドライのハートは色あぜることなく 灰色の景色を見ていた 果てしなく遠く近い距離で 体温のない手を握っていだ

furiizu dorai no haato wa iro azeru koto naku haiiro no keshiki wo mite ita hateshinaku tooku chikai kyori de taion no nai te wo nigitte ita

Freeze-dried hearts will never lose their color Gazing over that ashen colored landscape Within that endlessly far and close distance I held you by your body heat deprived hand

きっとここはもう前から狂っていて そんなのずっとさ わかっていた 命が尽きても止まらない やめらないバレードは続くよ

kitto koko wa mou mae kara kurutte ita sonna no zutto sa wakatte ita inochi ga tsukite tomaranai yameranai bareedo wa tsuzukuyo

This place since long ago has gone insane I have always known that Even after life has run out, it will not stop The never-ending ballad will continue

フリーズドライのハートは朽ち果てず 1000年先 変わる時を変わらず眺めるだろう ずっと果てしなく遠く近いそばにいるよ だけど君は僕の温度を知れはしない

furiizu dorai no haato wa kuchihatezu sennen saki kawaru toki wo kawarazu nagameru darou zutto hateshinaku tooku chikai soba ni iru yo dakedo kimi wa boku no ondo wo shire wa shinai

Freeze-dried hearts will not decay 1000 years ahead It continues to watch unchanging at the changing times Endlessly far and close, I will be by your side Yet you will never come to know the feel of my temperature

心臓はカラっぼ 血が通うこともなく 永遠は一瞬でむなしく通り過ぎる 疲れたカーニバル それでも笑ってたい またたく星の下で

shinzo wa karabbo chi ga kayou koto mo naku eien wa isshun de munashiku toori sugiru tsukareta kaanibaru soredemo warattetai matataku hoshi no shita de

Your heart is empty No blood flows through it Eternity passes by uselessly within an instant Tired-out carnival Yet even so, I still want to laugh Under the flickering stars

壊れたカギがもう挿ぜずに 動かないハートのエンジンでさ それでも輝く君の目は あの日と同じさ ずっと

kowareta kagi ga mou sazezu ni ugokanai haato no enjin de sa soredemo kagayaku kimi no me wa ano hi to onaji sa zutto

A key that is broken no longer works An unmoving heart engine that does not run Yet even so, your brilliant and shining eyes Remains the same just like that day Always

フリーズドライのハートは朽ち果てず 1000年先 変わる時を変わらず眺めるだろう ずっと果てしなく遠く近いそばにいるよ だけど君は僕の温度を知れはしない

furizu dorai no haato wa kuchihatezu sennen saki kawaru toki wo kawarazu nagameru darou zutto hateshinaku tooku chikai soba ni iru yo dakedo kimi wa boku no ondo wo shire wa shinai

Freeze-dried hearts will not decay 1000 years ahead It continues to watch unchanging at the changing times Endlessly far and close, I will be by your side Yet you will never come to know my temperature

心臓はカラっぼ 血が通うこともなく 永遠は一瞬でむなしく通り過ぎる 疲れたカーニバル それでも笑ってたい またたく星の下で

shinzo wa karabbo chi ga kayou koto mo naku eien wa isshun de munashiku toori sugiru tsukareta kaanibaru soredemo warattetai matataku hoshi no shita de

Your heart is empty No blood flows through it Eternity passes by uselessly in an instant Tired-out carnival Yet even so, I still want to laugh Under the flickering stars

果てしなく遠く近い またたく星の下で 果てしなく遠く近いそばにいるよ

hateshinaku tooku chikai matataku hoshi no shita de hateshinaku tooku chikai soba ni iru yo

Endlessly far and close Under the flickering stars Endlessly far and close, I will be by your side

Translation by Yoshihoshi