Lyrics: プリズム

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Prism by Tengu no Mai
Original Romanized Translation

水面に映る淡い輪郭 繰り返して辿り着く浅瀬 下らないことばかり考えている 黄色い花びら拾い上げた

minamo ni utsuru awai rinkaku kurikaeshite tadoritsuku asase kudaranai koto bakari kangaeteiru kiiroi hanabira hiroiageta

A faint silhouette reflected in the water, it comes back, approaching the shallows I'm only thinking about trivial things While picking up yellow petals

薄く伸びた影ひとつ 誰にも見せないよ

usuku nobita kage hitotsu dare ni mo misenai yo

It's a single thin shadow that I won't let anyone see

緩い流れと澱む仕組み 寄せては返し交差してる

yurui nagare to yodomu shikumi yosete wa kaeshi kousa shiteru

The slow current and a stagnant system, restlessly crossing over each other

霧は深く立ち込める 少しも晴れないよ

kiri wa fukaku tachikomeru sukoshi mo harenai yo

The mist thickens, doesn't look like it'll disperse anytime soon

輝くプリズムの中に飛び込んで 揺れる水面の影を照らすんだ

kagayaku purizumu no naka ni tobikonde yureru minamo no kage wo terasu nda

Jumping right into the glowing prism Shining over the shadows atop the swaying water

黄金に染まっていく雲の行方を目で追っただけなのに 心のずっと奥の方が痛むのです

kogane ni somatteiku kumo no yukue wo me de otta dake na no ni kokoro no zutto oku no hou ga itamu no desu

My eyes are just chasing after the golden clouds, and yet Somewhere deep inside, I'm always hurting

ひとつふたつと沫が消えて 何も聴こえない水の底

hitotsu futatsu to awa ga kiete nani mo kikoenai mizu no soko

The foam quickly disappears, I'm at the silent riverbed

霧はまだ途方もなく 何にも見えないよ

kiri wa mada tohou mo naku nanni mo mienai yo

The mist still envelops everything, I can't see anything else

硝子の水槽を満たした涙も お呪いになるまで触れないで 僅かな光を集めた夕暮れ 曖昧なことばかり それでもまだ手を繋いでいたいのです

garasu no suisou wo mitashita namida mo o-majinai ni naru made furenaide wazuka na hikari wo atsumeta yuugure aimai na koto bakari sore demo mada te wo tsunaide itai no desu

The tears filled up the aquarium made of glass Please don't touch it until it becomes a good luck charm This evening, with just a bit of light left, is very ambiguous But still, I want to hold hands with you

ぼやけたプリズムが今も微かに ゆらゆら揺れる影を照らすんだ

boyaketa purizumu ga ima mo kasuka ni yurayura yureru kage wo terasu nda

The dim prism is even now Softly shining over the swaying shadows

硝子の水槽を満たした涙が零れてしまいそうだ それでもこの想いはずっと隠していたいのです

garasu no suisou wo mitashita namida ga koborete shimai sou da sore demo kono omoi wa zutto kakushite itai no desu

Tears that filled up the glass aquarium look like they're about to overflow But even then, I want to always keep my feelings hidden inside

息も出来ないよ

iki mo dekinai yo

It feels like I'm suffocating

Lyrics source: Translation by Nazohato