Lyrics: ホシノユメ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Dream of the Stars by TUMENECO
Original Romanized Translation

生まれ変わり何度忘れても また出会える事信じて、繰り返し続ける ”ここはどこで ぼくはだれなのか” それさえ忘れる事を繰り返し続ける

umarekawari nando wasurete mo mata deaeru koto shinjite, kurikaeshi tsuzukeru "koko wa doko de boku wa dare na no ka" sore sae wasureru koto wo kurikaeshi tsuzukeru

No matter how many times I’ll be born again and forget it, I still believe we’ll meet again, that we’ll keep on repeating everything “Where am I now and just who am I?” I’ll keep repeating even the fact I can’t remember these things

いつも君と出会う度、僕は辿るかつての人生を 変わらぬ夢を確かめるように

itsumo kimi to deau tabi, boku wa tadoru katsute no jinsei wo kawaranu yume wo tashikameru you ni

Each time I come across you, I feel like I’ve never pursued my life It’s like making sure that dream won’t change

「さぁ、かえろう」空が青く染まる前に。ユメはユメに還しましょう 夜が終わる。きっと明日も同じ時間に二人で夢を見よう

"saa, kaerou" sora ga aoku somaru mae ni. yume wa yume ni kaeshimashou yoru ga owaru. kitto asu mo onaji jikan ni futari de yume wo miyou

“Come on, let’s go home”, just before the sky turns blue. Let’s change those dreams into other dreams And the night ends. I’m sure tomorrow we’ll have the same dream together at the same time

はじまりさえ君が忘れても また始まる事信じて、繰り返し続ける ”今の君が どこにいるのかも” 何度も忘れる事を繰り返し続ける

hajimari sae kimi ga wasurete mo mata hajimaru koto shinjite, kurikaeshi tsuzukeru "ima no kimi ga doko ni iru no kamo" nando mo wasureru koto wo kurikaeshi tsuzukeru

Even if you’d forget about the beginning, I still believe we can start it anew, and keep on repeating it “I wonder where are you by now?” I’ll keep repeating forever the things I forgot

もう一度だけ出会うため、僕は辿る数多の運命を 変わらぬ夢を確かめるように

mouichido dake deau tame, boku wa tadoru amata no unmei wo kawaranu yume wo tashikameru you ni

I’ll pursue countless fates in order to meet you one more time; It’s like making sure that dream won’t change

「さぁかえろう」当たり前の物語に。ユメはユメに還しましょう 夜が終わる。きっと明日も同じ時間に二人で夢を見よう

"saa kaerou" atarimae no monogatari ni. yume wa yume ni kaeshimashou yoru ga owaru. kitto asu mo onaji jikan ni futari de yume wo miyou

“Come on, let’s go home”, in this obvious tale. Let’s change those dreams into other dreams And the night ends. I’m sure tomorrow we’ll have the same dream together at the same time

そう いつも君と出会う度、僕は辿る全ての運命を 変わらぬ夢を確かめるように

sou itsumo kimi to deau tabi, boku wa tadoru subete no unmei wo kawaranu yume wo tashikameru you ni

That’s right, each time I meet you everything, those fates I’ve pursued… It’s like they’re making sure that dream won’t change

いまも ここに いるよ

ima mo koko ni iru yo

Even right now, I’m here with you

いつも君と出会うために夢を現実に変えよう 「さぁ、かえろう」 きっと明日も同じ時間に二人で夢を見よう

itsumo kimi to deau tame ni yume wo genjitsu ni kaeyou "saa, kaerou" kitto asu mo onaji jikan ni futari de yume wo miyou

I’ll keep on changing those dreams into reality forever so I can meet you; "Come on, let’s go home” I’m sure tomorrow we’ll have the same dream together at the same time

星の夢を…星の夢を…

hoshi no yume wo... hoshi no yume wo...

To the dream of the stars... To the dream of the stars...

Lyrics source: Translation by Foreground Noises