- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: ミクロコスモス (Kurage seek room)
Microcosm by Kurage seek room | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
西南西の星空がディストーションで歪んで 水平線上 この夜も沈んでしまうの |
seinan-sei no hoshizora ga disutoushon de hizumunde suiheisen-jou kono yoru mo shizunde shimau no |
The starry sky in the southwest is twisted from a distortion and night will fall upon the waterline too. |
通信障害 ステレオがシューゲイザーに似ている 退屈そうな目の中に広がる宇宙は |
tsuushin shougai sutereo ga shuugeizaa ni niteiru taikutsusou na me no naka ni hirogaru uchuu wa |
Network error. It sounds like shoegazer is coming from the stereo. The world spreads out in your bored eyes. |
「まるで世界のおしまいでした」 |
「marude sekai no oshimai deshita」 |
“It was like the end of the world.” |
ただ静かな星の波間に漂う意識は戻らない もしも私がこの手を出して 浮かぶ星座を掴んでも いつもあなたはよそ見したまま |
tada shizuka na hoshi no namima ni tadayou ishiki wa modoranai moshimo watashi ga kono te o dashite ukabu seiza o tsukandemo itsumo anata wa yosomi shita mama |
My consciousness floats in the waves of a silent star. It won’t come back. Even if I reached out and caught the floating constellations you’d always just look away. |
「他のことをまた考えてました」 |
「hoka no koto o mata kangaetemashita」 |
“I’ve thought of something else.” |
西南西の星空を水晶体にかざして 変光星を指先で触って飛ばした |
seinan-sei no hoshizora o suishoutai ni kazashite henkousei o yubisaki de sawatte tobitashita |
I placed the south-western starry sky over my eye’s crystalline lens then I touched a variable star with my fingertip and sent it flying. |
愛想のないフレーズを等間隔に並べて 退屈そうな口の中 転がる青い飴 |
aisou no nai fureezu o toukankaku ni narabete taikutsusou na kuchi no naka korogaru aoi ame |
You said those cold phrases at regular intervals. They were like blue sweets tumbling around in your bored mouth. |
「まるでどこかの惑星でした」 |
「marude dokoka no wakusei deshita」 |
“It was like a planet, somewhere out there.” |
その甘さで星の軌道に捕まった心が戻らない もしも私がこの手を出して 落ちてく星を掴んでも いつもあなたはよそ見したまま |
sono amasa de hoshi no kidou ni tsukamatta kokoro ga modoranai moshimo watashi ga kono te o dashite ochiteku hoshi o tsukandemo itsumo anata wa yosomi shita mama |
My spirit was caught in the planet’s tracks by its sweetness. It won’t come back. Even if I reached out and caught the falling stars you’d always just look away. |
アンバランスなうつつの中で 時計仕掛けの夢を見る 星のスピードに置いてかれたら 目醒めない それは手の中で触っていた 玩具みたいな天の川 スノーノイズはTVの中で午前三時を照らしてる |
anbaransu na utsutsu no naka de tokei shikake no yume o miru hoshi no supiido ni oitekaretara mezamenai sore wa te no naka de sawatteita omocha mitai na ama no kawa sunoo noizu wa TV no naka de gozen san-ji o terashiteru |
I have a clockwork dream in an imbalanced void. Once I’m left behind by the speed of the star, I won’t wake up. I touched the Milky Way. It was toy-like. On my TV screen, the static illuminates the time, 3am. |
「まるで世界のおしまいでした」 |
「marude sekai no oshimai deshita」 |
“It was like the end of the world.” |
ただ静かな星の波間に漂う意識は戻らない もしも私がこの手を出して 遠い銀河を掴んでも 今もあなたはよそ見したまま |
tada shizuka na hoshi no namima ni tadayou ishiki wa modoranai moshimo watashi ga kono te o dashite toui ginga o tsukandemo ima mo anata wa yosomi shita mama |
My consciousness floats in the waves of a silent star. It won’t come back. Even if I reached out and caught the distant Milky Way you’d still just be looking away. |
「君のことばかり考えてました」 |
「kimi no koto bakari kangaetemashita」 |
“I was thinking only of you.” |
| ||