Lyrics: モノクロ・インザナイト

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Monochrome in the Night by ShibayanRecords
  • モノクロ・インザナイト
  • monokuro in ze naito
  • length: 07:07
  • arrangement: Shibayan
  • lyrics: cittan*
  • vocals: 3L
  • original title: 死霊の夜桜
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 1 Theme
Original Romanized Translation

shall we die once again? ウォーキングデッドのような身のこなしでも構わない ねぇずっと ALL DAY & ALL NIGHT LONG 踊り明かせば くだらない悩みにオサラバ出来るわ What are you waiting for? 時が進むたび 人は何かに追いぬかれていく そうきっと ALL DAY & ALL NIGHT LONG 踊り明かして 気が付けば to underworld 君の知らない世界 Reaching

shall we die once again? walking dead no you na mi no konashi demo kamawanai nee zutto all day and all night long odoriakaseba kudaranai nayami ni osaraba dekiru wa what are you waiting for? toki ga susumu tabi hito wa nanika ni oinukareteiku sou kitto all day and all night long odoriakashite ki ga tsukeba to underworld kimi no shiranai sekai reaching

Shall we die once again? I don’t mind if your moves are like the walking dead So come on, let’s dance the night away, all day and all night long We can say goodbye to all the stupid things worrying us What are you waiting for? For every minute that passes Something else is outstripping us So come on, we’ll dance the night away, all day and all night long Before we know it we’ll be off to a new underworld you’ve never known

I really take you to my sweetest place be in the night 夜に溶ける衝動はモノクロ 置き忘れのカケラを集めるより これからの二人の事だけ見てて some way to be dead, it can only save you in the world 心配性なトコも愛しい 不思議な事ばかり起きるこの楽園に咲いた恋心という花

I really take you to my sweetest place be in the night yoru ni tokeru shoudou wa monochrome okiwasure no kakera wo atsumeru yori kore kara no futari no koto dake mitete some way to be dead, it can only save you in the world shin’paisei na toko mo itoshii fushigi na koto bakari okiru kono rakuen’ ni saita koigokoro to iu hana

I’ll really take you to my sweetest place to be in the night The impulses that melt the night are monochrome Rather than pick up the pieces you’ve lost, from now on just focus on us This way, even if we’re dead, it’ll only save you in this world You know, I think even the way you worry is sweet In this paradise filled with strange and marvelous happenings, love has blossomed

覚えたての言葉で誘って 安いリアクションきっと待っているのね ねぇずっと ALL DAY & ALL NIGHT LONG 二人一緒なら 何もいらない気がしなくもないわ 焦らないでこっちを見つめて シャイな瞳にそっと映り込む私も 言うほど余裕があるわけじゃなく Insanity溢れて これからが楽しみになる

oboetate no kotoba de sasotte yasui reaction kitto matteiru no ne nee zutto all day and all night long futari issho nara nani mo iranai ki ga shinaku mo nai wa aseranai de kocchi wo mitsumete shy na hitomi ni sotto utsurikomu watashi mo iu hodo yoyuu ga aru wake ja naku insanity afurete korekara ga tanoshimi ni naru

Trying to make moves on me with phrases you’ve just learned I bet you’re waiting for me to make some by the books reaction, aren’t you? Oh come on, as long as we’re together, all day and all night long you and I, I get the feeling we don’t really need anything else, So there’s no need to rush, just look straight at me When I see myself reflected in your shy eyes It’s not like I’m not nervous either you know? Insanity overflowing, I can’t wait to see what happens next

I really take you to my sweetest place be in the night ただひとつの未来に向かって 探し物に使う時間を捨てて これからの二人の事だけ見てて some way to be dead, it can only save you in the world 忘れないで私がいる事 不思議な事ばかり起きるこの楽園に咲いた恋心という花

I really take you to my sweetest place be in the night tada hitotsu no mirai ni mukatte sagashimono ni tsukau jikan’ wo sutete kore kara no futari no koto dake mitete some way to be dead, it can only save you in the world wasurenaide watashi ga iru koto fushigi na koto bakari okiru kono rakuen’ ni saita koigokoro to iu hana

I’ll really take you to my sweetest place to be in the night Let’s head together toward a single future Stop wasting your time searching, and from now on just focus on us This way, even if we’re dead, it’ll only save you in this world Don’t forget that I’m right here In this paradise filled with strange and marvelous happenings, love has blossomed

I really take you to my sweetest place be in the night we will be changing even our fate through this show time some way to be dead, it only can save you in the world 失くした物に気を取られずに

I really take you to my sweetest place be in the night we will be changing even our fate through this show time some way to be dead, it only can save you in the world nakushita mono ni ki wo torarezu ni

I’ll really take you to my sweetest place to be in the night We’ll be changing even our fates through this show time This way, even if we’re dead, it’ll only save you in this world Don’t be distracted by what you’ve lost

I really take you to my sweetest place be in the night we will be changing even our fate through this show time some way to be dead, it only can save you in the world いつか見た記憶を墨染めに

I really take you to my sweetest place be in the night we will be changing even our fate through this show time some way to be dead, it only can save you in the world itsuka mita kioku wo kurosome ni

I’ll really take you to my sweetest place to be in the night We’ll be changing even our fates through this show time This way, even if we’re dead, it’ll only save you in this world One day, your old memories will be painted black

ねぇ そっと夜が更ける度 鼓動が聞こえる きっと 届かない距離を伝える星明かりに似てる気持ちね ねぇ もっと私の知らなかった表情を見せてね 本当は一人で生きていくなんて考えられない I need you

nee sotto yoru ga fukeru tabi kodou ga kikoeru kitto todokanai kyori wo tsutateru hoshiakari ni niteru kimochi ne nee motto watashi no shiranakatta hyoujou wo misete ne hon’tou wa hitori de ikiteiku nan’te kan’gaerarenai I need you

You know, whenever the night deepens, I can hear a heartbeat It feels like light from the stars, crossing over unreachable distances Come on, show me more of those expressions I’ve never seen before Really, I can’t imagine living alone without you, I need you

ねぇ そっと夜が更ける度 鼓動が聞こえる きっと 届かない距離を伝える星明かりに似てる気持ちね ねぇ もっと私の知らなかった表情を見せてね 傷だらけの君と初めて手をつないだ日からずっと揺るがない希望 抱きしめてく

nee sotto yoru ga fukeru tabi kodou ga kikoeru kitto todokanai kyoi wo tsutaeru hoshiakari ni niteru kimochi ne nee motto watashi no shiranakatta hyoujou wo misete ne kizu darake no kimi to hajimete te wo tsunaida hi kara zutto yuruganai kibou dakishimeteku

You know, whenever the night deepens, I can hear a heartbeat It feels like light from the stars, crossing over unreachable distances Come on, show me more of those expressions I’ve never seen before As I embrace this hope, unwavering ever since I first held hands with you covered in wounds

Translated by Kafka-Fuura