Lyrics: ラストリモート~Blaze+ mix

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Last Remote ~ Blaze+ mix by Hachimitsu-Lemon
  • ラストリモート~Blaze+ mix
  • Rasuto rimooto~Blaze+ mix
  • length: 05:49
  • arrangement: あいざわ
  • lyrics: あいざわ
  • vocals: 中恵光城
  • original title: ラストリモート
  • source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism
    Extra Stage Theme
Additional Info
Original Romanized Translation

これが最後の願い それすら夢に消えて 閉じてゆく瞳と恋の終わり際 思いを馳せた遠い永久の国を

kore ga saigo no negai sore sura yume ni kiete tojite yuku hitomi to koi no owari giwa omoi wo haseta tooi towa no kuni wo

This is it, the final wish, and even that will fade into dreams On the final moment of sealing off her eye and love she thought about the far off land of eternity

どこか虚ろな身体は 儚いまでの現 離れ行く過去に流してきた涙 待ち焦がれてた幻想に抱かれて

doko ka utsuro na karada wa hakanai made no utsutsu hanare yuku kako ni nagashite kita namida machi kogareteta gensou ni dakarete

Somewhere, that empty body, until reality was fleeting shed away tears to the past she was separating from and she’s embraced by the fantasies she long yearned for

いつまでも これからも 地の底で 夢現 忘らるる かの者が 待ち望む 旅の終わり

itsu made mo kore kara mo chi no soko de yume utsutsu wasuraruru kano mono ga machi nozomu tabi no owari

For eternity, from here on out, deep within the earth, between dreams and reality forgotten, that person, eagerly awaits, the journey’s end

今はただ一時素敵な時間 この明るい闇の底で見させて 誰も来る事無い無限の淵で ああ 少女が一人詠う

ima wa tada hitotoki suteki na jikan kono akarui yami no soko de misasete dare mo kuru koto nai mugen no fuchi de aa shoujo ga hitori utau

The present is merely a single lovely moment of time, let me look from the bottom of this bright darkness Without anyone to come, to the endless abyss, ah, the girl sings, alone

ユメもウツツも幻でさえ この閉ざした世界の中 見つけた 誰も来る事無い無限の淵に ああ 少女が一人消える

yume mo utsutsu mo maboroshi de sae kono tozashita sekai no naka mitsuketa dare mo kuru koto nai mugen no fuchi ni aa shoujo ga hitori kieru

Dreams and reality, and even illusions too, in the midst of this closed world, she found Without anyone to come, to the endless abyss, ah, the girl vanishes, alone

いつか囁いた言葉 風の辿り着く場所へ 離れ行く日々はどこまでも優しく 残酷なほど全てを受け入れた

itsu ka sasayaita kotoba kaze no tadori tsuku basho e hanare yuku hibi wa doko made mo yasashiku zankoku na hodo subete uke ireta

Words that were whispered one day, go towards the place where wind struggles to reach With a thorough affection to the point of cruelty she accepted it all, these days of drifting away

開く扉の向こうは 私には眩しすぎて 振り返る 過去に置いて来た居場所に 今更戻る事など出来ないの

hiraku tobira no mukou wa watashi ni wa mabushi sugite furi kaeru kako ni oite kita ibasho ni ima sara modoru koto nado dekinai no

Beyond the open door, is way too bright for me I look back, to where I belonged that I left behind in the past After all this time, there’s no going back anymore

手を伸ばし 流されて 空の上 夢現 祀らるる かの者が 待ち望む 旅の終わり

te wo nobashi nagasarete sora no ue yume utsutsu matsuraruru kano mono ga machi nozomu tabi no owari

Reaching out my hand, being washed away, up in the clouds, between dreams and reality enshrined, that person, eagerly awaits, the journey’s end

今はただ一時素敵な時間 この吹き荒ぶ風の中見させて 誰も来る事ない無限の淵で ああ 少女が一人詠う

ima wa tada hitotoki suteki na jikan kono fuki susabu kaze no naka misasete dare mo kuru koto nai mugen no fuchi de aa shoujo ga hitori utau

The present is merely a single lovely moment of time, let me look from within this raging wind Without anyone to come, in the endless abyss, ah, the girl sings alone

ユメもウツツも幻でさえ この閉ざした世界の中 見つけた 誰も来る事無い無限の淵に ああ 少女が一人消える

yume mo utsutsu mo maboroshi de sae kono tozashita sekai no naka mitsuketa dare mo kuru koto nai mugen no fuchi ni aa shoujo ga hitori kieru

Dreams and reality, and even illusions too, in the midst of this closed world, she found Without anyone to come, to the endless abyss, ah, the girl vanishes alone

Translated by Amen